background image

1.0 ApplicAtion

1.1.2   objectif, ascendeur : Les ascendeurs Rollgliss

MC

 Explorer

MC

 (voir la figure 1) sont offerts en version main ou poitrine, et 

peuvent être utilisés sur des cordes d’alpinisme synthétiques (nylon, polyester ou mélange de deux matériaux) en dimensions 

10,5 à 13 mm (27/64 à 1/2 po). Les cames sont conçues avec un motif denté qui maximise la saisie sur la corde en produisant un 

minimum de dommage. Les orifices d’amarrage sont stratégiquement positionnés pour aider à organiser plusieurs mousquetons 

pour une sécurité maximale. La conception ergonomique des ascendeurs assure une action confortable et uniforme sur la corde. 

Un verrouillage à double action permet une mise en place facile sur la corde et un retrait de celle-ci tout aussi facile. 
Les ascendeurs sont conçus pour être utilisés comme élément d’un système d’ascension pour saisie de corde et/ou, en 

combinaison avec des boucles de pied ou étriers, pour l’aide à l’ascension. Les ascendeurs de poitrine constituent un dispositif 

de positionnement et d’aide à l’ascension facile à utiliser. De plus, les ascendeurs spécialisés et accessoires procurent un 

ancrage de corde lorsqu’ils sont utilisés avec un ensemble de poulie et seuls.

Les ascendeurs font partie intégrante d’un système de positionnement de travail, de traction et/ou d’équipement de 

sauvetage. L’ascendeur ne doit être utilisé que par des personnes ayant été formées pour son usage. Tous les ouvriers 

travaillant en élévation doivent avoir mis en place un plan de sauvetage lorsqu’il y a risque de chute. Il est recommandé 

d’utiliser un système de secours (auxiliaire) afin de protéger l’opérateur et de mettre en place un système de sauvetage 

sécuritaire et efficace.

1.2.2   normes, ascendeur : Les produits de sauvetage technique Rollgliss

MC

 et les ascendeurs Explorer

MC

 sont conformes à 

la norme NFPA 1983 et comblent les exigences de la norme NFPA 1983, « standards on life safety rope and equipment 

for emergency services » (normes en matière de câbles de sécurité et équipements connexes pour services d’urgence), 

édition 2012, en ce qui a trait aux équipements auxiliaires. Cette norme régissant les câbles de sécurité et équipements 

connexes pour services d’urgence encadre les exigences relatives à l’équipement auxiliaire. 

 

La résistance minimale à la rupture (MBS) ou les charges maximales de l’équipement auxiliaire certifié NFPA 1983 (édition 2012) 

sont spécifiées individuellement selon les modèles. Pour plus de détails, reportez-vous aux marquages présents sur le dispositif  

lui-même. Les ascendeurs pour sauvetage technique Rollgliss

MC

 couverts par cette instruction sont classés « T » (usage technique). 

Ces instructions doivent être conservées et mises à la disposition de l’utilisateur, et ce dernier doit en prendre connaissance avant et 

après chaque utilisation. Une copie de ces instructions doit être conservée au dossier et les utilisateurs doivent être conscients que si 

les instructions/renseignements ne sont pas respectés, ils risquent d’encourir des conséquences sérieuses. 

 

L’ascendeur explorer

mc

 a passé avec succès l’essai de résistance minimale à la rupture et d’effort au frein en 

utilisant la corde suivante : Corde d’alpinisme Edelrid, nylon/nylon, 10,5 mm; et corde d’alpinisme Capital Safety, polyester/

nylon, 13 mm. On peut trouver des renseignements supplémentaires sur les équipements auxiliaires dans la norme NFPA 1500 

relative au programme de santé et de sécurité du travail dans les services d'incendie et la norme NFPA 1983 relative aux cordes 

de sécurité et aux équipements pour les services de secours. 

 

Les ascendeurs pour sauvetage technique Rollgliss

MC

, Explorer

MC

 sont fabriqués de combinaisons d’aluminium et/ou d’acier spécial. 

Ces ascendeurs certifiés ont été testés en vertu de la norme australienne et néozélandaise AS/NZS 4488.1 (1997), et des normes 

européennes EN567 (2013), EN 12841 (2006) et NFPA 1983 (éd. 2012). Tous les ascendeurs certifiés portent la marque CE 2056 et la 

marque SAI Global à titre de preuve de conformité. La classification en vertu des normes pertinentes est unique pour chaque dispositif 

certifié et est inscrite sur le dispositif lui-même. Les utilisateurs de ces ascendeurs doivent s’informer des normes locales qui pourraient 

affecter la mise en place des systèmes, notamment les normes AS/NZS 1891.1, 1891.4, ANSI/ASSE Z359.1 et/ou Z359.4.

Harnais de suspension complet exofit nex

mc

 

avec ascendeur de poitrine intégré

manuel de l’utilisateur

Approuvé par la  

NFPA (National Fire Protection 

Association) aux États-Unis

Utilisez ces instructions supplémentaires avec le manuel 

d’utilisation de l’ExoFit NEX 5903027 et 5903428. Ce 

supplément comporte des informations relatives aux 

sections suivantes : 1.0 Application, 2.0 Caractéristiques 

et limites du système, 3.0 Enfilement et utilisation, 

5.0 Inspection, 6.0 Entretien et 8.0 Étiquettes et 

marquages.

The Ultimate in Fall Protection

Conservez en permanence ces instructions 

supplémentaires ainsi que le manuel d’utilisation de 

l’ExoFit NEX 5903027 et 5903428. Conservez une copie 

de ces deux instructions avec le harnais ExoFit NEX.

figure 1 – ascendeurs rollgliss

md

 explorer

mc

ascendeur pour poitrine

modèle 8700567

ascendeur manuel

modèle 8700118

© Tous droits réservés 2016 Industries DB inc.

Formulaire : 5903939 Rév : A

Содержание DBI SALA EXOFIT NEX Rollgliss Explorer 8700118

Страница 1: ...e instructions must be maintained made available to the user and referenced by the user before and after each use A copy of these instructions must be kept on record and users must be aware that if the instruction information is not followed the user could suffer serious consequences The Explorer Ascender has passed the minimum breaking strength and holding load test using the following rope Edelr...

Страница 2: ...aning and inspection criteria for the equipment based on the potential damage from chemicals in the work area Always check the MSDS of any chemicals that could come into contact with the ascender or any Capital Safety product 3 0 donning and use 3 14 Hand and Chest ascenders Ascender Components A Rigging Point B Cam C Thumb Pin D Latch E Comfort Grip Handle F Primary Rigging Point G Secondary Rigg...

Страница 3: ...d backup lanyard to the hand ascender The foot loop etrier should be attached to the primary rigging point with the backup lanyard attached to the secondary rigging point Attach the backup lanyard to a suitable attachment point on the user s harness Step 3 Attach the hand ascender on the main line support rope above the user s chest ascender Confirm that the ascenders are attached to the rope by f...

Страница 4: ...n writing the use of that product Where any product fails a competent person inspection has been used in a live rescue not training and or has seen the force of a fall it is to be immediately taken out of service and tagged unusable Such products must be certified by the manufacturer or their representative prior to re instatement into service Ascender Inspection Steps Confirm that Step 1 There ar...

Страница 5: ...vice and or repairs to the device shall only be carried out by the manufacturer and or their representative as authorized in writing 8 0 Labels and markings The following labels and markings must be fully legible Rollgliss Explorer Hand Ascender The Rollgliss Explorer Ascenders cheeks are marked with the following information Manufacturer s Name Mark Part number Model Date of manufacture Serial nu...

Страница 6: ...s ascendeurs pour sauvetage technique RollglissMC couverts par cette instruction sont classés T usage technique Ces instructions doivent être conservées et mises à la disposition de l utilisateur et ce dernier doit en prendre connaissance avant et après chaque utilisation Une copie de ces instructions doit être conservée au dossier et les utilisateurs doivent être conscients que si les instruction...

Страница 7: ... une déclaration de méthode de travail sécuritaire Celles ci doivent inclure les critères de nettoyage et d inspection de l équipement selon les dommages possibles dus aux produits chimiques dans la zone de travail Vérifiez toujours la fiche signalétique des produits chimiques qui peuvent entrer en contact avec l ascendeur ou tout autre produit Capital Safety 3 0 enfilement et utilisation 3 14 Asc...

Страница 8: ...ché au point de fixation primaire avec la longe de secours attachée au point de fixation auxiliaire Attachez la longe de secours à un point d attache adéquat sur le harnais de l utilisateur Étape 3 Attachez l ascendeur de main sur la corde principale corde de support au dessus de l ascendeur de poitrine de l utilisateur Confirmez que les ascendeurs sont attachés à la corde en suivant les étapes ap...

Страница 9: ...la personne qualifiée autorise par écrit l utilisation du produit Si le produit ne satisfait pas aux critères d une inspection effectuée par une personne qualifiée a été utilisé dans des opérations réelles de sauvetage non une formation et ou a subi la force d une chute il doit être immédiatement retiré du service et marqué comme inutilisable Un tel produit doit être certifié par le fabricant ou s...

Страница 10: ...es du mousqueton semblent avoir subi une contrainte jetez l ascendeur E Entreposez dans un endroit propre et sec Remarque L entretien et ou les réparations du dispositif doivent être effectués seulement par le fabricant et ou son représentant avec une autorisation écrite 8 0 Étiquettes et marquages Les étiquettes suivantes et marquages suivants doivent être visibles et entièrement lisibles Ascende...

Страница 11: ...n una calificación T uso técnico Estas instrucciones deben conservarse y estar disponibles para el usuario quien deberá consultarlas antes y después de cada uso Debe guardarse una copia de dichas instrucciones en el registro y los usuarios deben estar informados sobre las graves consecuencias del incumplimiento de las instrucciones la información El equipo de ascenso Explorer ha pasado las pruebas...

Страница 12: ...rán incluir los criterios de limpieza e inspección para el equipamiento en función de los daños potenciales por la presencia de productos químicos en el área de trabajo Siempre revise la Hoja de seguridad de materiales Material Safety Data Sheet MSDS de cualquier producto químico que pueda entrar en contacto con el equipo de ascenso o con cualquier producto de Capital Safety 3 0 colocación y uso 3...

Страница 13: ... conectados al punto multianclaje primario y la eslinga de resguardo al punto multianclaje secundario Conecte la eslinga de resguardo a un punto de sujeción apropiado en el arnés del usuario Paso 3 Conecte el equipo de ascenso manual a la línea principal cuerda de soporte sobre el equipo de ascenso para pecho del usuario Confirme que los equipos de ascenso estén conectados a la cuerda siguiendo lo...

Страница 14: ...vamente en servicio si dicha persona competente autoriza por escrito la utilización de ese producto En el caso de que algún producto no pase una inspección de una persona competente haya sido utilizado en un rescate real no capacitación y o haya soportado la fuerza de una caída dicho producto deberá ser retirado inmediatamente de servicio y etiquetado como no utilizable Esos productos deben ser ce...

Страница 15: ... mantenimiento D Si parece que el cuerpo del equipo de ascenso o los orificios del mosquetón han sufrido deformaciones por tensión descarte la unidad E Guarde la unidad en una ubicación limpia y seca Nota Solo el fabricante y o su representante autorizado por escrito podrán llevar a cabo el mantenimiento y o las reparaciones del dispositivo 8 0 Etiquetas y rótulos Las siguientes etiquetas y rótulo...

Страница 16: ...C dba CAPITAL SAFETY USA CAPITAL SAFETY warrants to the original end user End User that its products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service This warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End User in new and unused condition from a CAPITAL SAFETY authorized distributor CAPITAL SAFETY S entire liability to ...

Отзывы: