background image

13

Fr

ançais

Fréquence maximum de transfert

Sortie par contact
des relais:

 10 Hz

Surveillance des signaux d’entrée, diagnostic

Comportement:

La rupture ou le court-circuit des
lignes sont signalés par une diode
luminescente rouge et la sortie du
canal concerné est détectée.

Sensibilité selon
DIN EN 50 227:

Court-circuit

I > env. 6,3 mA

Rupture  des  lignes I < env. 0,15 mA

Fonction de
surveillance des
entrées:

Peut être activée ou désactivée par
le commutateur «

» .

Si des contacts libres de potentiel
sont utilisés à la place de détecteurs
de proximité actifs tout en désirant
une surveillance des circuits
d’entrée, il faut intercaler deux
résistances directement près des
contacts mécaniques.

Fig. 3. Câblage des contacts.

Alimentation auxiliaire H

Alimentation tous-courants (CC et 45...400 Hz)

Tableau 2: Tensions nominales et tolérances

Tension nominale U

N

Tolérances

24...  60 V

CC – 15...+ 33%

CC / CA

CA 

±

15%

85...230 V
CA

85...110 V
CC

Consommation:

 1,4 W resp.  

 2,7 VA

Séparation
galvanique:

Entrées des signaux vers sorties
des contacts et vers alimentation
auxiliaire

Normes et prescriptions

Compatibilité
électromagnétique:

Les normes DIN EN 50 081-2 et
DIN EN 50 082-2 sont respectées

Sécurité intrinsèque:

Selon DIN EN 50 020: 1994

Raccordements
électriques:

Selon CEI 1010 resp. EN 61 010

Protection:
(selon CEI 529
resp. EN 60 529):

Boîtier IP 40
Bornes IP 20

±

 10%

– 15...+ 10%

Présentation, montage, raccordement

Connexions
électriques:

DIN/VDE 0609
Bornes à vis à pression indirecte
des fils de diamètre maximum:
2

×

0,75 mm

2

 ou 1

×

2,5 mm

2

câble souple et léger en PVC

Vibration:

2 g selon EN 60 068-2-6

Choc:

50 g,
3 chocs dans 6 directions
selon EN 60 068-2-27

Ambiance extérieure

Mise en service:

–10 à + 55 

°

C

Température de
fonctionnement:

–20 à + 55 

°

C

Température de
stockage:

– 40 à + 70 

°

C

Humidité relative en
moyenne annuelle:

 75%

6. Changement de la plaquette frontale

Contact
méca-
nique

SINEAX SV 824

Circuit d’entrée

R

Ltg

 

 200 

1 à 2 k

10 à
15 k

SINEAX

SV 824

ON

ON

1

2

SINEAX

SV 824

ON

ON

1

2

Fig. 4. A gauche: Enlever le capot transparent

A droite: Remettre en place le capot transparent.

Faire une légère pression sur le capot transparent (Fig. 4 à
gauche) jusqu’à ce qu’il se libère en haut. La plaquette
signalétique est interchangeable et sert à des annotations
diverses.

Après mise en place de la plaquette, remettre le capot
transparent en le glissant d’abord dans la gorge inférieure et
l’encliqueter définitivement par une pression du doigt (Fig. 4
à droite).

Содержание SINEAX SV 824

Страница 1: ...41 56 618 24 58 e Mail info camillebauer com http www camillebauer com Betriebsanleitung Trennschaltverst rker SINEAX SV 824 Mode d emploi Amplificateur S parateur de commutation SINEAX SV 824 Operat...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rativement tre observ s sont marqu s des symboles ci contre dans le pr sent mode d emploi Safety precautions to be strictly observed are marked with following symbols in the Operating Instructions Be...

Страница 4: ...er SINEAX SV 824 Mode d emploi Amplificateur S parateur de commutation SINEAX SV 824 Operating manual Isolating switching amplifier SINEAX SV 824 G O S S E N G O S S E N M E T R A M E T R A W A T T T...

Страница 5: ...es Ausgangs kann mit Schaltern in der Frontplatte eingestellt werden Der Eingangskreis ist auf Leitungsbruch und Leitungskurz schluss berwachbar tritt ein Fehler auf so f llt das Aus gangsrelais des b...

Страница 6: ...N 50 081 2 und DIN EN 50 082 2 werden eingehal ten Eigensicher Nach DIN EN 50 020 1994 Elektrische Anschl sse Nach IEC 1010 bzw EN 61 010 Schutzart nach IEC 529 bzw EN 60 529 Geh use IP 40 Anschlusskl...

Страница 7: ...022 aufschnappen siehe Bild 6 8 2 Befestigung auf Wand Wand oder Montagetafel nach dem Bohrplan Bild 7 mit 2 L chern ca 4 5 mm versehen 120 Bild 6 Montage auf Hutschiene 35 15 oder 35 7 5 mm Sodann di...

Страница 8: ...Kabel und m g lichst r umlich getrennt von Starkstromleitun gen verlegt werden Im brigen landes bliche Vorschriften z B f r Deutschland VDE 0100 Bedingungen ber das Errichten von Starkstromanlagen mit...

Страница 9: ...INV NORMAL Wirkungsrichtung A2 INV NORMAL Eingangs berwachung AUS EIN 2 1 ON 1 2 OFF ON Bild 11 Anordnung der Konfigurier Schalter und LEDs dargestellt am Geh use ohne Klarsichtabdeckung Signaleing ng...

Страница 10: ...euerkreis RLtg 240 1 bis 2 k 10 bis 22 k berwachung der Signaleing nge Die Schaltverst rker sind mit einer Einrichtung zur berwa chung der Signaleing nge ausgestattet Die berwachungseinrichtung besteh...

Страница 11: ...ommutation SINEAX SV 824 Operating manual Isolating switching amplifier SINEAX SV 824 G O S S E N G O S S E N M E T R A M E T R A W A T T T T C A M A M IL L E B A U E R L L E B A U E R G O S S E N G O...

Страница 12: ...ellementlequeldesrelaisestactiv Le sens d action de la sortie peut tre choisi par des commuta teurs log s dans la plaque frontale Le circuit d entr e peut tre surveill et en cas d interruption des lig...

Страница 13: ...es normes DIN EN 50 081 2 et DIN EN 50 082 2 sont respect es S curit intrins que Selon DIN EN 50 020 1994 Raccordements lectriques Selon CEI 1010 resp EN 61 010 Protection selon CEI 529 resp EN 60 529...

Страница 14: ...le bo tier sur le rail chapeau EN 50 022 voir Fig 6 8 2 Montage sur paroi Per er dans la paroi ou le tableau de montage 2 trous d environ 4 5 mm selon le plan de per age Fig 7 120 Fig 6 Montage sur r...

Страница 15: ...s lignes des signaux d entr e et des sorties de contact soient r alis es par des c bles torsad s et dispos es une certaine distance des lignes courant fort Au reste respecter les prescriptions nationa...

Страница 16: ...DEL 3 signifie Hors manque d alimentation auxiliaire signifie En Tableau 4 Connexion des d tecteurs de proximit selon DIN EN 50 227 ou contacts m caniques libre de potentiel avec dispositif de r sist...

Страница 17: ...la diode luminescente rouge DEL3 s allume La relation entre la diode DEL 3 de l tat des sorties A1 et A2 et des diodes luminescentes DEL 1 et DEL 2 est indiqu e dans le tableau 4 Pour activer la surve...

Страница 18: ...824 Mode d emploi Amplificateur S parateur de commutation SINEAX SV 824 Operating manual Isolating switching amplifier SINEAX SV 824 G O S S E N G O S S E N M E T R A M E T R A W A T T C A M A M IL L...

Страница 19: ...d on the front of the unit Provision is made for monitoring the input with respect to openandshort circuits Shouldoneofthesefaultsoccur the output relay of the channel concerned resets and the fault i...

Страница 20: ...ectrical standards Acc to IEC 1010 resp EN 61 010 Protection acc to IEC 529 resp EN 60 529 Housing IP 40 Terminals IP 20 10 15 10 Fig 4 Left Removing the transparent cover Right Inserting the transpar...

Страница 21: ...l mounting Simply clip the device onto the top hat rail EN 50 022 see Fig 6 8 2 Wall mounting Drill 2 holes of approx 4 5 mm diameter in the wall or panel as shown in the drilling pattern Fig 7 120 Fi...

Страница 22: ...be twisted pairs and run as far as possible away from heavy current cables In all other respects observe all local regulations when selecting the type of electrical cable and installing them In the c...

Страница 23: ...tion of sensors according to DIN EN 50 227 or mechanical contacts with one parallel and one series resistor 1 No influence Where mechanical contacts are used without a parallel and series resistor the...

Страница 24: ...amplifier from a top hat rail as shown in Fig 13 ON ON ON ON 1 2 Fig 13 Mecha nical contact SINEAX SV 824 Control circuit RLtg 200 1 to 2 k 10 to 15 k Signal input monitoring The switch amplifiers ca...

Отзывы: