- 6 -
0
Rall.
Vel.
7
4
PT
L2T
- SENS. -
- T.C.A. -
1
ON
2
3
4
5 6
7
8
9 10
AT01 - AT02
vedi foglio istruzioni inserito nella confezione della scheda AF43SR
see instruction sheet inside the pack of AF43SR circuit card
voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR
Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR
ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje de la tarjeta AF43SR
ATOMO
vedi istruzioni su confezione
see instructions on pack
voir instructions sur l'emballage
Siehe Anleitungen auf der Packung.
ver instrucciones en el embalaje
T432S / T432SA
T434M - T314M
impostare solo il codice
set code only
ne saisir que le code
Stellen Sie nur den Code ein.
plantear sólo el código
P1=CH1
P2=CH2
P3=CH3
P4=CH4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
C
P1
P2
P3
P4
TOP
impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
impostazione di default)
set the code to dip-switch C and channel to D (P1=CH1 and P2=CH2, default
setting)
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2,
saisie de défaut)
Stellen Sie den Code auf den Dip-Switch C und den Kanal auf D (P1=CH1
und P2=CH2; Grundeinstellung).
plantear el código en el dip-switch C y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
planteamiento por defecto)
T432M - T312M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
C
D
P1
P2
P2
CH1
CH2
CH3
CH4
P1
CH1
CH2
CH3
CH4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
vedi foglio istruzioni inserito nella
confezione
see instruction sheet inside the pack
voir la notice d'instructions qui se
trouve dans l'emballage
Siehe Anleitungen, die der Packung
beiliegen.
ver hoja de instrucciones adjunta en el
embalaje
TAM
T132
T134
T138
T152
T154
T158
T432
T434
T438
TFM
ITALIANO
Tenere premuto il
tasto "PROG"
sulla scheda
base, il led di
segnalazione
lampeggia (vedi
fig.1), con un
tasto del trasmet-
titore si invia il
codice, il led
rimarrà acceso a
segnalare
l'avvenuta
memorizzazione
(fig.2).
N.B.:
se in
seguito si vuol
cambiare codice,
basta ripetere la
sequenza
descritta.
DEUTSCH
Drücken Sie die
Taste "PROG"
auf der
Basiskarte und
halten Sie die
gedrückt (LED
blinkt (siehe
Abb.1), mit einer
Taste vom
Sender wird der
Code
abgeschickt. Das
LED hört auf zu
blinken und bleibt
an, sobald das
Speichern erfolgt
ist (Abb.2).
HINWEIS
: bei
eventuell
erwünschter
Sender
codeänderung ist
der beschriebene
Vorgang zu
wiederholen.
ENGLISH
Keep the
"PROG" key
pressed on the
base card, the
signal LED will
flash (see fig.1),
and with a key on
the transmitter
the code is sent,
the LED will
remain lit to
signal the
successful saving
of the code
(figure 2).
N.B.:
if you wish
to change the
code on your
transmitters in
the future, simply
repeat the
procedure
described above.
FRANCAIS
Appuyer sur la
touche "PROG"
sur la carte de
base, le led de
signalisation
clignote (voir
fig.1), avec une
touche du
emetteur on
envoie le code, le
led reste allumé
pour signaler que
la mémorisation
s'est effectuèe
(fig.2).
N.B.:
si,
successivement,
on veut changer
le code des
émetteur, il suffit
de répéter la
séquence décrite
ci-dessus.
MEMORIZZAZIONE CODICE
-
CODE STORAGE
- MEMORISATION DU CODE
SPEICHERN VOM CODE -
MEMORIZACIÓN CÓDIGO
C
ESPANOL
Mantener
oprimida la
tecla "PROG"
en la tarjeta
base, el led de
señalización
parpadea (mirar
fig.1), con una
tecla del
transmisor se
envía el código,
el led
permanece
encendido para
indicar que el
almacenamendo
se ha efectuado
(fig.2).
Nota
: si poste-
riormente se
quisiera cam-
biar el código
de los propios
transmisores,
sólo hay que
repetir la
secuencia
descrita.
0
Rall.
Vel.
7
4
DO
PT
L2T
L1T
- SENS. -
- T.C.A. -
1
ON
2
3
4
5 6
7
8
9 10
PROG.
Fig./Abb. 1
LED intermittente
Flashing LED
LED clignotant
LED Aufblinkende
LED intermitente
Scheda radiofrequenza AF
AF radiofrequency board
Carte radiofrèquence AF
Funkfrequenz-Platine AF
T
arjeta radiofrecuencia AF
Fig./Abb. 2
LED acceso
Lit LED
LED allumé
LED Kontrolleuchte
LED encendido