- 2 -
FA FC F PT
E +10-11 1 2
C1C5
7
3 5
INTERBLOCCO
M N
Alimentazione 230V (a.c.)
230V (a.c.) power input
Alimentation 230V (a.c.)
Stromversorgung 230V Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Motore 24V(
d
.c.)
24V (
d
.c.) motor
Moteur 24V (
c
.c.)
Motor 24V
(
Gleichstrom)
Motor 24V (a.c.)
Lampada spia 24V-3W max. "sbarra aperta"
24V -3W max. "bar-opened" signal lamp
Lampe-témoin 24V-3W max. "lisse ouverte"
Kontrollampe 24V-3W max. "Schranke geöffnet"
Lámpara indicadora 24V-3W max. "barra abierta"
Alimentazione accessori 24V (a.c.) max. 40W
24V (a.c.)Powering accessories (max 40W)
Alimentation accessoires 24V (a.c.) max.40W
Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 40W
Alimentación accesoios 24V (a.c.) max. 40W
Pulsante stop (N.C.)
Pushbutton stop (N.C.)
Bouton-poussoir arrêt (N.C.)
Stop-Taste (N.C.)
Pulsador de stop (N.C.)
10
10
10
10
10
E
E
E
E
E
L1
L1
L1
L1
L1
L2
L2
L2
L2
L2
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
M
M
M
M
M
N
N
N
N
N
10
10
10
10
10
5
5
5
5
5
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
Pulsante apre (N.O.)
Open pushbutton (N.O.)
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.)
Taste Öffnen (Arbeitskontakt)
Pulsador de apertura (N.O.)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»
Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen
Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre
Contatto (N.C.) di «chiusura immediata»
Contact (N.C.) of «immediate closure»
Contact (N.C.) de «fermeture immédiate»
Kontakt (Ruhekontakt) der sofortigen Schließen
Contacto (N.C.) de cierre inmediato
Collegamento microinterruttore rallentamento in apertura
Connection microswitch deceleration opens
Connexion micro-interrupteur ralentissement en ouverture
Anschluß Microschalter verlangsamen Öffnung
Conexión microinterruptor deceleración en apertura
Collegamento microinterruttore rallentamento in chiusura
Connection microswitch deceleration closes
Connexion micro-interrupteur ralentissement en fermeture
Anschluß Microschalter verlangsamen Schließung
Conexión microinterruptor deceleración en cierre
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
2
2
2
2
2
C1
C1
C1
C1
C1
F
FF
FF
FA
FA
FA
FA
FA
F
FF
FF
FC
FC
FC
FC
FC
2
2
2
2
2
C5
C5
C5
C5
C5
2
2
2
2
2
7
7
7
7
7
U scita 24V
24V output
Sortie 24V
Ausgang 24V
Salida de 24V
in m ovim ento (es.lam peggiatore)
During movement (e.g. flashing light)
en m ouvem ent (ex. clignotan
t)
während der Bewegungsphase (z.B. Blinker)
en m ovim iento (ej. lám para interm itente)
DIP 3
O FF
in m ovim ento e in posizione di chiusura
During movement and in the closed positionn
en m ouvem ent et en position de ferm etu re
während der Bewegungsphasen und bei
Schließstellung
en m ovim iento y en posició n de cierre
DIP 3
O N
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.). Per funzionamento, vedi DIP 2
Connector (N.O.) radio and/or pushbutton. See DIP 2 for command type
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.). Pour commande voir DIP 2
Anschluß Funkkontakt und/oder Taste (N.O.). Steuerart siehe DIP 2
Conexión radio y/o pulsador (N.O.). Para mando mirar DIP 2
JUM PER
F u n zio n a m e n to p u ls an te : so lo c h ius u ra
Button operation: closure only
F o n ctio n n em e n t b o u to n -p o u ss o ir: s e u le m en t fe rm eture
Tasten-Funktion: nur Schließen
F u n cio n am ien to te cla : só lo c ierre
JUM PER
se non usato
If not used
si non utilisée
falls nicht
verwendet
si no se usa
E 10 11
1 2 3 5 7
C
1
C
5
2-C1
se non usato
If not used
si non utilisée
falls nicht
verwendet
si no se usa
2
1
3
4 5 6 7
8 9 10
ON
dip 8
Collegamenti elettrici //
Electrical connections
// Branchements électriques //
Elektrische anschlüsse
// Conexions eléctricas