background image

- 3 -

I

GB

F

Selezioni funzioni // 

Functions selections

 // Sélections fonctions // 

Funktionswahl 

// Selecciónes función

1

ON

2

3

4

5

6

7

8

9 10

2

1

3 4 5 6 7 8 9 10

0

Rall.

Vel.

7

4

ZL 37

QUADRO COMANDO

PT

L2T

L1T

L2

L1

DIP SWITCH

ON
OFF

D

E

1 ON

Chiusura automatica 

attivata

;

2 ON

Funzionamento pulsante o comando radio "solo apre"

attivato 

(con innesto scheda radiofrequenza)

2 OFF

Funzionamento pulsante o comando radio "apre-chiude-
inversione"

 attivato 

(con innesto scheda radiofrequenza);

3 ON

Tensione a 24V in uscita sui morsetti 10-E durante le fasi di
movimento e nella posizione di chiusura della barriera,

attivata

;

3 OFF

Tensione a 24V in uscita sui morsetti 10-E durante le fasi di
movimento della barriera, 

attivata

;

4 ON

Funzione a "uomo presente" 

attivato;

5 ON

Prelampeggio di 5 secondi in apertura e in chiusura

attivato;

6 ON

Rilevazione dell'ostacolo (con motore a finecorsa) 

attivato

;

7 ON

Funzionamento "slave" (motore pilotato) 

attivato;

8 OFF

Funzione di chiusura immediata

 attivata; 

inserire dispositi-

vo di sicurezza (2-C5).

9 OFF

Pulsante "stop"

 attivato; 

inserire dispositivo di sicurezza

(1-2);

10 ON

Funzione di aumento dell'azione frenante della sbarra

attivato;

1 ON

Automatic closure 

enabled

;

2 ON

"Only open" radio control or pushbutton function 

enabled

(with plug-in radiofrequency board);

2 OFF

"Open-close-reverse" radio control or pushbutton function

enabled 

(with plug-in radiofrequency board);

3 ON

24V output voltage on 10-E terminals when the barrier is in
motion and in the barrier's closed position, 

enabled

;

3 OFF

24V output voltage on 10-E terminals when the barrier is in
motion, 

enabled

;

4 ON

"Operator present" function 

enabled;

5 ON

Pre-flashing (aperture and closure) 

enabled;

6 ON

Obstacle detection device (motor of limit position)

enabled

;

7 ON

"Slave" operation (motor is controlled externally) 

enabled

;

8 OFF

Immediate closure function

 enabled; 

activate safety

device (2-C5);

9 OFF

"Stop" button

 enabled; 

activate safety device (1-2);

10 ON

Function that increases the braking action on the barrier

enabled;

1 ON

Fermeture automatique 

activée

;

2 ON

Fonctionnement bouton-possoir ou commande radio
"ouverture  seulement" 

activée 

(avec carte

radiofréquence);

2 OFF

Fonctionnement bouton-possoir ou commande radio "ou-
verture-fermeture-inversion"

 activée 

(avec carte

radiofréquence);

3 ON

Tension à 24V à la sortie sur les bornes 10-E durant les
phases de mouvement et dans la position de fermeture de
la barrière 

activée

;

3 OFF

Tension à 24V à la sortie sur les bornes 10-E durant les
phases de mouvement de la barrière 

activée

;

4 ON

Fonction bouton-poussoir (contact mantenu) 

activée;

5 ON

Preclignotement dans la phase d'ouverture et de fermeture

activée;

6 ON

Dispositif de détection de présence (moteur en fin de
course) 

activée

;

7 ON

Fonctionnement "slave" (moteur piloté) 

activée;

8 OFF

Fonction de fermeture immédiate

 activée; 

brancher le

dispositif de sécurité (2-C5);

9 OFF

Poussoir "stop" 

activée; 

brancher le dispositif de sécurité

(1-2);

10 ON

Fonction "augmentation de l'action de freinage de la
barrière" 

 activée;

1 ON

Schliessautomatik 

zugeschaltet;

2 ON

Betrieb Funksteuerung "nur Öffnen" 

zugeschaltet;

 (mit

Funkfrequenze-Platine);

2 OFF

Betrieb Funksteuerung "Umschalten-Öffnen-Schließen"

zugeschaltet; 

(mit Funkfrequenze-Platine);

3 ON

24V Spannung am Ausgang der Klemmen 10-E bei
Schrankenlauf oder bei geschlossener Schranke

zugeschaltet

;

3 OFF

24V Spannung am Ausgang der Klemmen 10-E bei
Schrankenlauf 

zugeschaltet

;

4 ON

Bedienung vom "Steuerpult" 

zugeschaltet;

5 ON

Vorblinker beim Öffnen und Schließen 

zugeschaltet;

6 ON

Hindemisaufnahme (bei Motor am Endanschlag)

zugeschaltet

;

7 ON

"Slave"-Betrieb (gesteuerter Motor) 

zugeschaltet;

8 OFF

Funktion zum sofortigen Schließen

 zugeschaltet;

Schutzvorrichtung einschalten (2-C5);

9 OFF

"Stop-Taste"

 zugeschaltet; 

Schutzvorrichtung einschalten

(1-2);

10 ON

Zur Bremskrafterhöhung der 

zugeschaltet;

1 ON

Cierre automatico 

activado

;

2 ON

Funcionamiento polsador o radiomando "sola apertura"

activado; 

(con tarjeta radiofrequencia);

2 OFF

Funcionamiento polsador o radiomando "apertura-cierre-
inversion"

 activado; 

(con tarjeta radiofrequencia);

3 ON

Tensión a 24V en salida de los bornes 10-E durante las
etapas de movimiento y en la posición de cierre de la
barrera, 

activada

;

3 OFF

Tensión a 24V en salida de los bornes 10-E durante las
etapas de movimiento de la barrera, 

activado

;

4 ON

Funcionamiento "estando presente la persona" 

activado;

5 ON

Pre-intermitencia en la fase de apertura y cierre 

activado;

6 ON

Detección del obsáculo (con el motor al final de carrera)

activado;

7ON

Funcionamiento "slave" (motor pilotado) 

activado;

8 OFF

Función de cierre inmediato

 activado; 

habilitar dispositivo

de seguridad (2-C5);

9 OFF

"Polsador stop"

 activato; 

habilitar dispositivo de seguridad

(1-2);

10 ON

Función de aumento de la accíon frenante de la barra

activato;

Содержание ZL37F

Страница 1: ...tic closing time adjustment 7 SENS trimmer amperometric sensitivity adjustment 8 Button for memorizing code numbers 9 Radio code automatic closing signal LED 10 Connectors for power supply motor 11 Co...

Страница 2: ...verlangsamen ffnung Conexi n microinterruptor deceleraci n en apertura Collegamento microinterruttore rallentamento in chiusura Connection microswitch deceleration closes Connexion micro interrupteur...

Страница 3: ...3 ON Tension 24V la sortie sur les bornes 10 E durant les phases de mouvement et dans la position de fermeture de la barri re activ e 3 OFF Tension 24V la sortie sur les bornes 10 E durant les phases...

Страница 4: ...dificaci n en la tarjeta base Per trasmettitori con frequenza 433 92 AM serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizio nare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at...

Страница 5: ...e anche per archivio 2 inserire jumper codifica J 3 memorizzarlo 4 disinserire jumper J STANDARD ENCODING PROCEDURE 1 assign a code also on file 2 connect encoding jumper J 3 register code 4 disconnec...

Страница 6: ...del trasmet titore si invia il codice il led rimarr acceso a segnalare l avvenuta memorizzazione fig 2 N B se in seguito si vuol cambiare codice basta ripetere la sequenza descritta DEUTSCH Dr cken Si...

Страница 7: ...es aux bornes de blocage interd pendent de la fa on indiqu e sur la figure F 1 Auf einem der beiden Steuerger te den Dip Switch 7 auf ON stellen wodurch dieser Motor zum gesteuerter Motor Slave wird 2...

Страница 8: ...aperture speed and deceleration speed R glage de la vitesse de fermeture ouverture et de ralentisseme Einstellung der ffnungs Schliessgeschwindigkeit und langsamlaufgeschwindigkeit Regulacion velocida...

Отзывы: