background image

ZA3

Documentazione

Tecnica

S13

rev.  

3.1

07/2004

©

 CAME

CANCELLI

AUTOMATICI

CANCELLI AUTOMATICI

SERIE

 

Z

 | 

Z

 

SERIES

 

SERIE

 

Z

SCHEDA

 

COMANDO

CONTROL

 

BOARD

TARJETA

 

DE

 

MANDO

319S13-1

IT

ALIANO

/

ENGLISH

/

E

S

P

AÑOL

I

T

ALIANO—ENGLISH—ESP

AÑOL

QUADRO COMANDO

FUSIBILI 
LINEA 5A

ZA3

CH1

AF

FUSIBILE

CENTRALINA

 3,15 A

T.L.

T.C.A.

TR2M.

2

1

3

4

5

6

7

8

9 10

O
N

CH2

D

ESCRIPTION

 

OF

 

CONTROL

 

BOARD

The ZA3 electric board is suitable for
controlling the automation of ATI, FERNI,
KRONO, FAST and FROG series 230V
swing gates with up to 600W power and
50-60Hz frequency.  Wholly designed
and built by CAME Cancelli Automatici
S.p.A.
The board is inserted and fixed to the
ABS case (S4339 o S4340), which has
an IP54 protection level, with air
recycling inlet and transformer.
The board requires 230V (a.c.) at
terminal blocks L1-L2 and the inlet is
protected with two 5A fuses. A 3.15A
fuse protects the low voltage command
devices.
I he accessories’ total wattage  to 24V
must not  exceed  20W.

D

ESCRIPCIÓN

 

TARJETA

 

DE

 

MANDO

La tarjeta eléctrica ZA3 es adecuada
para el accionamiento de automa-
tizaciones para puertas de batiente de
la serie ATI, FERNI, KRONO, FAST y
FROG, alimentadas a 230V, con poten-
cia de hasta 600W, frecuencia 50÷60
Hz.
Diseñada y fabricada completamen-
te por CAME Cancelli Automatici
S.p.A.. La tarjeta se instala y fija en
una caja de ABS (S4339 o S4340) con
grado de protección IP54, con toma
para recirculación de aire y transfor-
mador.
La tarjeta se alimenta con tensión a
230V (c.a.) en los bornes L1-L2 y está
protegida en entrada con dos fusibles
de línea de 5A. Los dispositivos de
mando son de baja tensión y están
protegidos con fusible de 3.15A.
La potencia total de los accesorios
de 24V no debe superar los 20W.

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL CHARACTERISTICS

CARACTERISTICAS GENERALES

D

ESCRIZIONE

 

SCHEDA

 

COMANDO

La scheda elettrica ZA3 è adatta al
comando di automazioni per cancelli
a battente della serie ATI, FERNI,
KRONO, FAST e FROG, alimentati a
230V con potenza fino a 600W,
frequenza 50÷60 Hz.  Progettata e
costruita interamente dalla CAME
Cancelli Automatici S.p.A.
 La scheda va inserita e fissata nel
contenitore in ABS (S4339 o S4340)
con grado di protezione IP54, dotato
di presa per il riciclo d’aria e
completo di trasformatore.
La scheda va alimentata con
tensione di 230V (a.c.) sui morsetti
L1-L2 e protetta in ingresso con due
fusibili di linea da 5A. I dispositivi di
comando sono a bassa tensione e
protetti con fusibile da 3.15A.
La potenza complessiva degli
accessori a 24V non deve superare
i 20W.

ENGLISH

ESPANOL

ITALIANO

Содержание ZA3

Страница 1: ...oten cia de hasta 600W frecuencia 50 60 Hz Dise ada y fabricada completamen te por CAME Cancelli Automatici S p A La tarjeta se instala y fija en una caja de ABS S4339 o S4340 con grado de protecci n...

Страница 2: ...Nota Se un contatto di sicurezza normalmente chiuso 2 C1 2 CX 1 2 siapre vienesegnalatodallampeggio del LED segnalazione ACCESSORI COLLEGABILI Lampada di segnalazione cancello aperto 10 5 Lampada cic...

Страница 3: ...o cierre durante la apertura contacto normalmente cerrado 2 CX selecionar una de las dos funciones mediante Dip ver p g 14 Funci n a Acci n mantenida Funcionamiento de la puerta manteniendo pulsada l...

Страница 4: ...losing 8 Trimmer for adjustment delay on closing cycle motor n 2 and partial opening 9 10 dip function switch 10 Radiofrequency board socket se table 11 Signal LED 12 Motor torque limiter see pag 11 P...

Страница 5: ...nhelpsunlock the electric lock 7OFF disabled 8OFF 10 OFF Re closure during opening connect the safety device on ter minals 2 CX enabled 8OFF 10 ON Partial stop connect the safety device on terminals 2...

Страница 6: ...rre Uscita 230V a c 25W max in movimento es lampeggiatore 230V a c 25W max output in motion e g flashing light Salida de 230V a c en movimiento p ej conexi n l mpara intermitente Nel caso si utilizzi...

Страница 7: ...ziale apertura del 2 motore Pushbutton normally open partial opening opens to motor no 2 Tecla N O para apertura parcial apertura del 2 motor Pulsante chiude N O N O Pushbutton close Pulsador de cierr...

Страница 8: ...ando est alimentada A LIMITATORE DI COPPIA MOTORE MOTOR TORQUE LIMITER LIMITADOR DE PAR MOTOR Per variare la coppia motore spostare il faston indicato su una delle 4 posizio ni 1 min 4 max To vary the...

Страница 9: ...1 e P2 CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel to D P1 CH1 and P2 CH2 default setting plantear el c digo en el dip switch C y el canal en D P1 CH1 y P2 CH2 planteamiento p...

Страница 10: ...ectuado PROCEDURA COMUNE DI CODIFICA 1 segnare un codice anche per archivio 2 inserire jumper codifica J 3 memorizzarlo 4 disinserire jumper J STANDARD ENCODING PROCEDURE 1 assign a code also on file...

Страница 11: ...unction performed by the control unit on the gear motor open only open close reverse or open stop close stop depending on the position of dip switches 2 and 3 CH2 Channel for direct control of an acce...

Страница 12: ...AL AND OTHER CLOSING MECHANISMS EN 12445 INDUSTRIAL COMMERCIAL AND OTHER CLOSING MECHANISMS EN 60335 1 SAFETY IN APPARATUSES FOR HOME USE EN 60204 1 MACHINERY SAFETY EN 50081 1 AND 2 ELECTROMAGNETIC C...

Отзывы: