background image

11

AF

ZL150

QUADRO COMANDO

T.L.

T.C.A.

AP.PARZ.

2

1

3

4

5

6

7

8

9

1 0

O N

FUSIBILE

LINEA  5A

FUSIBILE

CENTR.  3.15A

L1T L2T

0

15

24 20

SELEZIONI FUNZIONI - 

SELECTION OF FUNCTIONS - SÉLECTION FONCTIONS

FUNKTIONSWAHL - SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES

DIP-SWITCH 10 VIE

10-WAY DIP-SWITCH

DIP-SWITCH 10 VOIES

ZEHNWEG-DIP-SWITCH

DIP-SWITCH 10 VÍAS

1 ON

Chiusura automatica attivata; (1OFF-disattivata)

2 ON

"Apre-stop-chiude-stop" con pulsante (2-7) e radio-
comando (scheda AF inserita) attivata;

2 OFF

"Apre-chiude" con pulsante (2-7) e radiocomando
(scheda AF inserita) attivata;

3  ON

"Solo apertura" con radiocomando (scheda AF inserita)
attivata; (3OFF-disattivata)

4 ON

Prelampeggio in apertura e chiusura attivato; (4OFF-
disat.)

5 ON

Rilevazione presenza ostacolo attivato; (5OFFdis.)

6 OFF

"Uomo presente" (esclude il funzionamento del
radiocomando) disattivata; (6ON - attivata)

7 ON

Colpo d'ariete attivato; (per facilitare lo sgancio della
serratura) 7OFF-disattivato

8 OFF - 10 OFF

Funzione di richiusura in fase di apertura

(collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX)
attivato;

8 OFF - 10 ON

Funzione di stop parziale (collegare il

dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX) attivato;

(se non vengono utilizzati i dispositivi su 2-CX, posizionare il dip

8 in ON)

9 OFF

Funzione di riapertura in fase di chiusura attivato; con
dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2-C1, (se
non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il dip in
ON)

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

2

1

3

4

5

6

7

8

9 10

O
N

ON

ON

ON

ON

ON
OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

1 ON

Automatic closure enabled; (1OFF-disabled)

2 ON

"Open-stop-close-stop" with button (2-7) and radio
control (AF board inserted) enabled;

2 OFF

"Open-close" with button (2-7) and radio control (AF
board inserted) enabled;

3 ON

"Only opening" with radio control (AF board inserted)
enabled; (3OFF-disabled)

4 ON

Pre-flashing (opening and closing) enabled; (4OFF-
disabled)

5 ON

Obstacle detection device enabled; (5OFF - disabled)

6 OFF

"Operator present" (radio remote control is deactivated
when function is selected) disabled; (6ON-enabled)

7 ON

Hammer movement operation enabled; (this function
helps unlock the electric lock) 7OFF-disabled

8OFF - 10 OFF

Re-closure during opening  (connect the

safety device on terminals (2-CX) enabled;

8OFF - 10 ON

Partial stop (connect the safety device on

terminals (2-CX) enabled;

(if the devices on the 2-CX terminals are not used, set Dip 8 in

ON)

9 OFF

Re-opening in closing phase (connect the safety device
on terminals 2-C1) enabled; if not used, set the dip-
switch to ON.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

1 ON

Fermeture automatique activé; (1OFF-éteinte)

2 ON

"Ouvre-stop-ferme-stop" avec bouton (2-7) et
commande-radio (carte AF insérée) activé;

2 OFF

"Ouvre-ferme" avec bouton (2-7) et commande-radio
(carte AF insérée) activé;

3 ON

"Soulement ouverture" avec  commande-radio (carte
AF insérée) activé; (3OFF-éteinte)

4 ON

Preclignotement pandant la phase d'ouverture et de
fermeture activé; (4OFF-éteinte.)

5 ON

Dispositif de détection d'obstacle activé; (5OFF
éteinte)

6 OFF

Fonction avec "homme mort" (exclut la fonction
radiocommande) éteinte; (6ON - activé)

7 ON

Fonction coup de bélier activé; (pour faciliter le
déblocage de la serrure) 7OFF-éteinte

8OFF - 10 OFF

Réfermeture en phase d'ouverture (relier le

dispositif de sécurite aux bornes 2-CX) activé;

8OFF - 10 ON

Stop partiel (relier le dispositif de sécurite aux

bornes 2-CX) activé;

(si le dispositif sur 2-CX ne sont pas utilisés, positionner le dip 8

sur ON)

9 OFF

Réouverture en phase de fermeture activé; relier le
dispositif de sécuritè aux bornes 2-C1; s'il n'est pas
utilisé, positionner l'interrupteur à positions multiples
sur ON.

Содержание U 8700

Страница 1: ...ANTA CON MOTORIDUTTORE F500 COMPLETE SET FOR POWERING PEDESTRIAN AND OR DRIVEWAY GATES HAVINGTWO SWINGING GATE WINGS WITH MAXIMUM WIDTH OF 1 60 M EACH WITH F500 GEARMOTOR SET COMPLET POUR L AUTOMATIS...

Страница 2: ...MENSIONES M XIMAS i 230 mm max con apertura a 90 with 90 opening angle avec ouverture 90 mit 90 ffnungwinkel con apertura a 90 Larghezza anta Width of gate wing Largeur du vantail Torbreite Ancho hoja...

Страница 3: ...T MAXIMUM POWER CONSUMPTION DUTY CICLE MAXIMUM TORQUE REDUCTION RATIO MOTOR DUCTEUR DEGR DE PROTECTION POIDS ALIMENTATION COURANT MAXIMALE PUISSANCE MAXIMALE ABSORBEE INTERMITTENCE DE TRAVAIL COUPLE M...

Страница 4: ...riebe motor Flansch an der Wand oder am Pfosten befestigen und bei Verwedung des Getrie bemotor F500 die entsprechende Befesti gungsvorrichtung am Tor anbringen 1 Trazar los ejes y las dimensiones del...

Страница 5: ...ung entfernen 3 Remove the cover at the bottom of the gear motor 4 Fissare il moto riduttore alla flangia mediante le quattro viti in dotazione Fissare la calotta su periore 4 Using the four screws pr...

Страница 6: ...ectrique don ner de la tension au motor ducteur en fer meture et fixer le bras l aide du boulon sans t te M6 C Fixer la calotte inf rieure 5 Den Gelenkarm B an der mittleren Buchse anbringen die fest...

Страница 7: ...o re solo apre per trasmettitore REGOLAZIONI Tempo chiusura automatica Tempo apertura parziale e ritardo chiusura del 2 motore Tempo lavoro DESCRIPTION The ZL150 control panel is suitable for controll...

Страница 8: ...n f r Fl geltore der Serie FLEX mit einer Versorgungsspannung von 24V DC einer Leistung von max 48 W und einer Frequenz von 50 60 Hz Entwurf und Konstruktion sind von der CAME S p A sie entspricht den...

Страница 9: ...or parado puerta cerrada abierta o en posici n semi abierta obtenida a trav s de un comando de stop total anula cualquier funci n del transmisor o del bot n en caso de obst culo detectado por los disp...

Страница 10: ...e ligne 5A 3 Fusible bo tier 1 6A 4 LED de signalisation 5 Boutons poussoir m morisation code radio 6 Trimmer de r glage temps de fonctionnement 7 Trimmer de r glage fermeture automatique 8 Trimmer de...

Страница 11: ...se with button 2 7 and radio control AF board inserted enabled 3 ON Only opening with radio control AF board inserted enabled 3OFF disabled 4 ON Pre flashing opening and closing enabled 4OFF disabled...

Страница 12: ...s bornes 2 CX activado si no utiliza los dispositivos en 2 CX coloque el dip 8 en ON 9 OFF Reapertura en la fase de cierre conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2 C1 activado si no se utili...

Страница 13: ...hing light Sortie 24V c a 25W max en mouvement ex branchement clignotant Ausgang 24V Wechselstrom 25W max in Bewegung z B Blinker Anschlu Salida de 24V 25W max a c en movimiento p ej conexi n l mpara...

Страница 14: ...ber Motor 2 Tecla N O para apertura parcial apertura del 2 motor Pulsante chiude N O N O Pushbutton close Bouton poussoir fermeture N O Taste Schlie en Arbeitskontakt Pulsador de cierre N O Contatto...

Страница 15: ...stop partiel Runekontakt Teilstop Contacto N C parada parcial 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 O N 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 O N 8 OFF 10 OFF 8 OFF 10 ON N B Tutti i contatti e pulsanti N C non collegati ad accessori...

Страница 16: ...ange the code on your transmitters in the future simply repeat the procedure described above FRAN AIS FRAN AIS FRAN AIS FRAN AIS FRAN AIS PROCEDER COMME SUIT POUR UTILISER LA RADIOCOMMANDE A Couper la...

Страница 17: ...1 Efectuar el mismo procedimiento con la tecla CH2 asoci ndola a otra tecla del transmisor fig 2 CH1 Canal para mandos dirigidos a una funci n del cuadro de mandos solo abrir abrir cerrar o bien abri...

Страница 18: ...mo impulso un doppio suono confermer l avvenuta registrazione Press P1 or P2 in sequence in order to register the code at the tenth pulse a double beep will confirm that registration has occurred appu...

Страница 19: ...der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen auf anderen Kan len halten Sie sich bitte an Abb B La primera codificaci n tiene...

Страница 20: ...instructions sur le sachet de l emballage Siehe Anleitungen auf der Packung ver instrucciones en el embalaje T432S T434M T314M impostare solo il codice set code only ne saisir que le code Stellen Sie...

Отзывы: