background image

6

CODIFICA TRASMETTITORE 

CODIFICA TRASMETTITORE 

CODIFICA TRASMETTITORE 

CODIFICA TRASMETTITORE 

CODIFICA TRASMETTITORE  2 E 4 CANALI

2 E 4 CANALI

2 E 4 CANALI

2 E 4 CANALI

2 E 4 CANALI

CODING 2 AND 4 CHANNELS TRANSMITTER

CODIFICATION  EMETTEUR A 2 ET 4 CANAUX

CODIFICATION  EMETTEUR A 2 ET 4 CANAUX

CODIFICATION  EMETTEUR A 2 ET 4 CANAUX

CODIFICATION  EMETTEUR A 2 ET 4 CANAUX

CODIFICATION  EMETTEUR A 2 ET 4 CANAUX

KODIEREN 2- UND 4-KANALFUNKSENDER

CODIFICACIÓN TRANSMISOR 2 Y 4 CANALES

CODIFICACIÓN TRANSMISOR 2 Y 4 CANALES

CODIFICACIÓN TRANSMISOR 2 Y 4 CANALES

CODIFICACIÓN TRANSMISOR 2 Y 4 CANALES

CODIFICACIÓN TRANSMISOR 2 Y 4 CANALES

1) Inserire il ponticello sullo strip del trasmettitore
(vedi part. A)

2) Premere tasto da codificare

3) Premere il tasto P1 per ON e P2 per OFF come
da settaggi dip-switch (codice e canale) impostati
sul ricevitore relativamente all'uscita desiderata
(nell'esempio l'uscita OUT4)

4) Disattivare il ponticello (posizione tratteggiata in
part. A) e verificare la codifica effettuata

- PER OGNI TASTO RIPETERE I PUNTI DA 1) A 4)

CODIFICA

CODIFICA

CODIFICA

CODIFICA

CODIFICA

 MANU

 MANU

 MANU

 MANU

 MANUALE

ALE

ALE

ALE

ALE

1) Activate the bridge connection on the transmitter
strip (see detail A)

2) Press the key to be coded

3) Press key P1 for ON and press P2 for OFF, which
is the same dip-switch  settings (code and channel)
programmed for the selected output (OUT4 in the
example) on the receiver

4) Deactivate the bridge connection (set to the
position indicated by the dotted line on detail A),
and check the coding done

- REPEAT POINTS 1) THROUGH 4) ON EACH KEY

MANU

MANU

MANU

MANU

MANUAL 

AL 

AL 

AL 

AL 

CODING

CODING

CODING

CODING

CODING

1) Introducir el puente en el strip del transmisor
(ver det.A)

2) Pulsar la tecla a codificar

3) Teclear P1 para el ON y P2 para el OFF como
establecido para el código y el canal introducidos
en el receptor para la salida deseada (en el
ejemplo, la salida OUT4)

4) Desactivar el puente (posición punteada en
det.A) y verificar el funcionamiento de la instalación
conectada

-  PARA CADA TECLA REPITIR LOS PUNTOS
DE 1) A 4).

CODIFICA

CODIFICA

CODIFICA

CODIFICA

CODIFICACIÓN

CIÓN

CIÓN

CIÓN

CIÓN

 MANU

 MANU

 MANU

 MANU

 MANUAL

AL

AL

AL

AL

PART./DET.

PART./DET.

PART./DET.

PART./DET.

PART./DET. 

A

A

A

A

A

PONTE

 

DISATTIVATO

JUMPER

 OFF

PONT

 

DEBRANCHÉ

BRÜCKE

 

DEAKTIVIERT

PUENTE

 

DESACTIVADO

PONTE

 

INSERITO

JUMPER

 ON

PONT

 

BRANCHÉ

BRÜCKE

 

AKTIVIERT

PUENTE

 

CONECTADO

1) Introduire le pont sur le strip de l’emetteur (voir
part. A)

2) Pousser la touche à codifier

3) Pousser la touche P1 pour avoir ON et P2 pour
avoir OFF en suivant le code et le canal qui on êtés
reglés sur le recepteur pour la sortie desirée (voir
l’example: sortie OUT4)

4) Debrancher le pont (position hachurée dans le
part. A) et verifier le fonctionnament de l'appareillage
connecté

- POUR CHAQUE TOUCHE, REPETER DU POINT 1)
AU POINT 4)

COD

COD

COD

COD

CODA

A

A

A

AGE

GE

GE

GE

GE

 MANUEL

 MANUEL

 MANUEL

 MANUEL

 MANUEL

Tasto trasmettitore

Tasto trasmettitore

Tasto trasmettitore

Tasto trasmettitore

Tasto trasmettitore

Key transmitter

touche emetteur

touche emetteur

touche emetteur

touche emetteur

touche emetteur

FunksenderTaste

Tecla transmisor

Tecla transmisor

Tecla transmisor

Tecla transmisor

Tecla transmisor

Canale ricevitore

Canale ricevitore

Canale ricevitore

Canale ricevitore

Canale ricevitore
Receiver channel
Canal récepteur

Canal récepteur

Canal récepteur

Canal récepteur

Canal récepteur
Empfangsgerätekanal
Canal receptor

Canal receptor

Canal receptor

Canal receptor

Canal receptor

Codice ricevitore

Codice ricevitore

Codice ricevitore

Codice ricevitore

Codice ricevitore
Receiver code
Code récepteur

Code récepteur

Code récepteur

Code récepteur

Code récepteur
Empfangsgerätecode
Código receptor

Código receptor

Código receptor

Código receptor

Código receptor

P3·P1·P1·P2·P2·P1·P1·P1·P2·P1·P1·P2·P1·P2·P1·P1·P2·P1·P1·P1·P2·P1·P2·P2·P1

ESEMPIO: SEQUENZA PRESSIONE TASTI PER CODIFICA

ESEMPIO: SEQUENZA PRESSIONE TASTI PER CODIFICA

ESEMPIO: SEQUENZA PRESSIONE TASTI PER CODIFICA

ESEMPIO: SEQUENZA PRESSIONE TASTI PER CODIFICA

ESEMPIO: SEQUENZA PRESSIONE TASTI PER CODIFICA

TASTO P3 TRASMETTITORE 

TASTO P3 TRASMETTITORE 

TASTO P3 TRASMETTITORE 

TASTO P3 TRASMETTITORE 

TASTO P3 TRASMETTITORE  4 CANALI

4 CANALI

4 CANALI

4 CANALI

4 CANALI

EXAMPLE: KEYPRESS SEQUENCE TO CODE P3 KEY ON 4

CHANNEL TRANSMITTER

EXAMPLE: SEQUENCE PRESSION TOUCHES POUR

EXAMPLE: SEQUENCE PRESSION TOUCHES POUR

EXAMPLE: SEQUENCE PRESSION TOUCHES POUR

EXAMPLE: SEQUENCE PRESSION TOUCHES POUR

EXAMPLE: SEQUENCE PRESSION TOUCHES POUR

CODIFICATION  TOUCHE P3 EMETTEUR 4 CANAUX

CODIFICATION  TOUCHE P3 EMETTEUR 4 CANAUX

CODIFICATION  TOUCHE P3 EMETTEUR 4 CANAUX

CODIFICATION  TOUCHE P3 EMETTEUR 4 CANAUX

CODIFICATION  TOUCHE P3 EMETTEUR 4 CANAUX

BEISPIEL: TASTENDRUCKFOLGE ZUM KODIEREN DER TASTE

P3 DES 4-KANALFUNKSENDER

EJEMPLO: SEQUENCIA PULSACIÓN TECLAS PARA

EJEMPLO: SEQUENCIA PULSACIÓN TECLAS PARA

EJEMPLO: SEQUENCIA PULSACIÓN TECLAS PARA

EJEMPLO: SEQUENCIA PULSACIÓN TECLAS PARA

EJEMPLO: SEQUENCIA PULSACIÓN TECLAS PARA

CODIFICACIÓN TECLA P3 TRANSMISOR 4 CANALES

CODIFICACIÓN TECLA P3 TRANSMISOR 4 CANALES

CODIFICACIÓN TECLA P3 TRANSMISOR 4 CANALES

CODIFICACIÓN TECLA P3 TRANSMISOR 4 CANALES

CODIFICACIÓN TECLA P3 TRANSMISOR 4 CANALES

1) Brücke am ‘Strip’ des Funksenders (siehe Detail A)
anklemmen

2) Zu kodierende Taste drücken

3) Für den gewünschten Ausgang Taste P1 für ON
und P2 für OFF drücken, gemäß Code- und
Kanaleinstellung auf dem Empfangsgerät (im
Beispiel Ausgang OUT4)

4) Brücke abklemmen (im Detail A gestrichelt
dargestellt) und den Betrieb des angeschlossenen
Geräts prüfen

- ZUM EINSTELLEN DER EINZELNEN TASTEN
GEMÄß PUNKT 1) BIS 4) VORGEHEN

MANUELLES 

MANUELLES 

MANUELLES 

MANUELLES 

MANUELLES 

K

K

K

K

KODIEREN

ODIEREN

ODIEREN

ODIEREN

ODIEREN

Содержание TFM Series

Страница 1: ...tection IP54 et fixation pour protection IP54 et fixation pour protection IP54 et fixation pour protection IP54 et fixation pour protection IP54 et fixation pour antenne antenne antenne antenne antenne 115x45x165 mm 115x45x165 mm 115x45x165 mm 115x45x165 mm 115x45x165 mm ALIMENTATION SORTIES OUT1 SORTIES OUT2 3 ET 4 SELECTION CODE SELECTION CANAUX POSSIBLES COMBINAISONS SELECTION FONCTION RELAIS F...

Страница 2: ...es canaux Kanal Erweiterungs Platine Tarjeta para extensión canales TSF04 N B Togliere tensione prima dell inserimento N B Shut off voltage before installation N B Avant d introduire debrancher l alimentation electrique Wichtig Vor dem Einstecken Stromzufuhr abtrennen Nota Eliminar tensión antes de la conexión ALCANCE RELÉ N O CON CARGA RESISTIVA 1A 24V D C ATENCION POR CARGAS DE POTENCIA EJ LUCES...

Страница 3: ...BLE ADJUSTABLE TIMING 3 CHOICE OF RELAY FUNCTION OPTIONAL 4 INSTALLATION OF CIRCUIT CARD CHANNEL 9 2 OUTPUT CHANNEL CODIFICATION RECEPTEUR 1 composer le code sur le dip switch a 20 voies 2 composer les canaux voir tableau sur le dip switches a 4 voies 3 composer les fonctions relais voir tableau sur le dip switches a 2 voies 4 si necessarie pour sortie OUT2 3 ou 4 connecter les cartes d extension ...

Страница 4: ...N OFF CANALE CANALE CANALE CANALE CANALE CHANNEL CANAL CANAL CANAL CANAL CANAL KANAL CANAL CANAL CANAL CANAL CANAL 15 15 15 15 15 ON OFF CANALE CANALE CANALE CANALE CANALE CHANNEL CANAL CANAL CANAL CANAL CANAL KANAL CANAL CANAL CANAL CANAL CANAL 16 16 16 16 16 ON OFF tabelle canali e funzioni rele channels and relay functions tables tableaux canaux et fonctions relais kanal und relaisfunktions tab...

Страница 5: ...nuell Anschluß an Funkempfangs Anschluß an Funkempfangs Anschluß an Funkempfangs Anschluß an Funkempfangs Anschluß an Funkempfangs gerät mittels mitgeliefertem gerät mittels mitgeliefertem gerät mittels mitgeliefertem gerät mittels mitgeliefertem gerät mittels mitgeliefertem Anschlußkabel Anschlußkabel Anschlußkabel Anschlußkabel Anschlußkabel bis 16 777 216 jede Taste kann bis 16 777 216 jede Tas...

Страница 6: ...age connecté POURCHAQUETOUCHE REPETERDUPOINT1 AU POINT 4 COD COD COD COD CODA A A A AGE GE GE GE GE MANUEL MANUEL MANUEL MANUEL MANUEL Tasto trasmettitore Tasto trasmettitore Tasto trasmettitore Tasto trasmettitore Tasto trasmettitore Key transmitter touche emetteur touche emetteur touche emetteur touche emetteur touche emetteur FunksenderTaste Tecla transmisor Tecla transmisor Tecla transmisor Te...

Страница 7: ...odifica dei la codifica dei la codifica dei la codifica dei trasmettitori trasmettitori trasmettitori trasmettitori trasmettitori Setting fixed during the transmitters coding Arrangement obbligatoire Arrangement obbligatoire Arrangement obbligatoire Arrangement obbligatoire Arrangement obbligatoire pendant pendant pendant pendant pendant le codage de le codage de le codage de le codage de le codag...

Страница 8: ...ese keys are coded These keys are coded These keys are coded automatically automatically automatically automatically automatically see table C to activate these keys move the selector to the position shown in figure B CODIFICA CODIFICA CODIFICA CODIFICA CODIFICA PRIMA SERIE DI TASTI P1 P4 P1 P4 P1 P4 P1 P4 P1 P4 Seguire esattamente le stesse procedure del T154 sia per codifica manuale codifica man...

Отзывы: