background image

4

5

+

+

- Testez le bon fonctionnement de l’installation avant de quitter les lieux.
- Toute autre utilisation de l’appareil en dehors du but autorisé ne peut pas être garantie par le fabricant.
- Le fabricant du système de porte est responsable de l’évaluation des risques et de l’installation du détecteur en  

 

  conformité avec les prescriptions nationales et internationales en matière de sécurité des portes.
- Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de l’installation incorrecte ou des réglages inappropriés du détecteur.
- Le montage et la mise en service du détecteur doivent être effectués uniquement par un spécialiste formé.
- La garantie est nulle lorsque toute réparation est effectuée sur le produit par du personnel non autorisé. 
- Evitez de toucher les parties électoniques et optiques, évitez les vibrations extrêmes, ne couvrez pas le détecteur et évitez   
  tout objet mobile et toute source de lumière dans le champ de détection.
- Il est recommandé de nettoyer les parties optiques au moins une fois par an ou plus si nécessaire.

PRÉRÉGLAGES

ENVIRONNEMENT

ACTIVATION RELAIS R1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

TIP

Lancez un 

SET-UP ASSISTÉ

 pour vérifi er le câblage, la position 

des rideaux et le fonctionnement correct du détecteur.

RÉGLAGES 

(par DIP-switch)

SET-UP COURT

SET-UP ASSISTÉ

SET-UP

Sortez du champ infrarouge avant de lancer le setup.

standard

environnement 

critique

rue 

commercante

1

hôpital

2

standard

extrême

3

Peut seulement être utilisé si DIP 4 est en position OFF.

Pas disponible sur le MR8204. Si choisi, le préréglage «standard» est appliqué.

3

 Immunité IR renforcée qui exclut la conformité à la EN 16005 du système de porte.

4

 Le relais d’ouverture (R1) est activé si détection dans le champ radar ou infrarouge.

mouvement

 ou 

présence

4

mouvement

Après avoir modifi é un DIP-switch, la LED orange clignote.
Maintenez le bouton poussoir enfoncé pour confi rmer les réglages.

Lancez toujours un set-up après des changements de réglages 
DIP-switch.

environnement critique

: immunité renforcée (pluie, neige, lampes) et seulement 1 rideau IR est activé.

rue commercante

: optimisé pour rues étroites > relais d’ouverture (R1) est activé si détection dans le champ radar + infrarouge.

hôpital

: adapté aux personnes à mobilité réduite (PMR)

standard

: environnement standard (réglage d’usine)

ÉTEINTE

ÉTEINTE

ÉTEINTE

ROUGE-VERT

ROUGE-VERT

FERMER

POUSSEZ LONGTEMPS

(> 3 S)

POUSSEZ LONGTEMPS

(> 3 S)

POUSSEZ BRIÈVEMENT

ORANGE

M

R

8

2

0

4

 / F

A

0

0

0

2

5

M

0

☜☞

 V

IO

-D

T

2 / 4

2

.8

2

7

5 / v

2

 - 0

2

.1

5

Содержание MR8204

Страница 1: ...orta Alimentazione Consumo Altezza di montaggio Sensibilit dell entrata monitoraggio Gamma di temperatura Grado di protezione Rumore Durata di vita stimata Certificazione Movimento Velocit min di rile...

Страница 2: ...la dimensione del test body CA CAMPO SICUREZZA LARGHEZZA H W 2 20 m 2 30 m 2 50 m 2 55 m 3 00 m 2 80 m in caso di preselezione standard VERDE MARRONE GIALLO BIANCO ROSA GRIGIO ROSSO2 BLU2 REL R1 REL R...

Страница 3: ...Lanciate un setup assistito per verificare il cablaggio la posizione delle tende ed il corretto funzionamento del rilevatore REGOLAZIONI DIP switch SETUP BREVE SETUP ASSISTITO SETUP Uscite dal campo d...

Страница 4: ...essorio Verificate l angolo delle tendine ad infrarosso Togliete e ripristinate l alimentazione Se il LED si accende di nuovo sostituite il rilevatore Verificate l angolo delle tendine ad infrarosso L...

Страница 5: ...system monitors the sensor at least once per door cycle Supply voltage Power consumption Mounting height Sensitivity of the test input Temperature range Degree of protection Noise Expected lifetime N...

Страница 6: ...urtains with Spotfinder and adjust if necessary ANGLE Detection field width indicated according to conditions defined in EN 16005 and including dimension of test body CA INFRARED FIELD SAFETY WIDTH H...

Страница 7: ...T RELAY R1 ACTIVATION SAFETY INSTRUCTIONS TIP Launch an ASSISTED SETUP to verify wiring position of the curtains and correct functioning of the sensor SETTINGS by DIP switch QUICK SETUP ASSISTED SETUP...

Страница 8: ...ivation mode of relay R1 DIP 4 Use a low energy prism if possible accessory Check the angle of the IR curtains Check if the sensor is fastened firmly Check position of prism and cover Choose the criti...

Страница 9: ...e de test Gamme de temp rature Degr de protection Bruit Dur e de vie estim e Certification Mouvement Vitesse minimale de d tection 5 cm s Radar hyperfr quence effet Doppler Fr quence mise 24 150 GHz...

Страница 10: ...ssaire ANGLE La largeur du champ de d tection est indiqu e selon les conditions d finies dans la EN 16005 et inclut les dimensions du corps d preuve CA CHAMP INFRAROUGE S CURISATION LARGEUR H W 2 20 m...

Страница 11: ...n SET UP ASSIST pour v rifier le c blage la position des rideaux et le fonctionnement correct du d tecteur R GLAGES par DIP switch SET UP COURT SET UP ASSIST SET UP Sortez du champ infrarouge avant de...

Страница 12: ...test Si l op rateur n est pas capable de tester le d tecteur connectez le c ble rouge et bleu sur l alimentation Changez la valeur de l activation du relais DIP 4 Utilisez si possible un prisme low en...

Страница 13: ...gung Leistungsaufnahme Installationsh he Eingangssignalspannung Testeingang Temperaturbereich Schutzklasse St reinfl sse Gesch tzte Lebensdauer Normkonformit t Bewegung Min Erfassungsgeschwindigkeit 5...

Страница 14: ...n und anpassen falls notwendig WINKEL Die Erfassungsfeldbreite ist gem den Bedingungen der EN 16005 angegeben und beinhaltet die Abmessungen des Pr fk rpers CA INFRAROTFELD ABSICHERUNG FELDBREITE H W...

Страница 15: ...abelung Position der IR Vorh nge und korrekten Funktion des Sensors starten EINSTELLUNGEN mittels DIP Schalter INITIALISIERUNG INITIALISIERUNG MIT T RBEWEGUNG INITIALISIERUNG Bitte aus dem Infrarotfel...

Страница 16: ...us und einschalten Leuchtet die orange LED wieder auf Sensor austauschen Den Winkel der IR Vorh nge berpr fen Eine Initialisierung mit T rbewegung starten Bitte aus dem Erfassungsfeld treten Verkabelu...

Страница 17: ...ci n de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como m nimo por ciclo de puerta Suministro el ctrico Consumo Altura de montaje Sensibilidad de la entrada de test Gama de tempe...

Страница 18: ...s con el Spotfinder y ajuste si es necesario NGULO La anchura del campo de detecci n est conforme con las condiciones definidas en la norma EN 16005 e incluye las dimensiones del test body CA CAMPO IN...

Страница 19: ...a verificar el cableado la posici n de las cortinas y el funcionamiento correcto del detector AJUSTES DIP switch SETUP BREVE SETUP ASISTIDO SETUP Salga del campo de detecci n PULSAR 3 s PULSAR 1 s est...

Страница 20: ...entaci n El detector no recibe la energ a suficiente El detector recibe demasiado energ a IR Problema con la memoria del detector El detector vibra El detector ve la puerta durante el setup asistido E...

Страница 21: ...steem de sensor minstens 1 keer per deurcyclus bewaakt Voeding Verbruik Montagehoogte Gevoeligheid van de testingang Temperatuurbereik Beschermingsgraad Stoorinvloed Geschatte levensduur Normconformit...

Страница 22: ...r en verander deze indien nodig HOEK De aangegeven breedte van het detectieveld is conform de voorwaarden van de norm EN 16005 en is inclusief de afmetingen van de testbody CA INFRAROOD VELD BEVEILIGI...

Страница 23: ...EURBEWEGING om de bedrading de positie van de IR schermen en de correcte werking van de sensor te controleren INSTELLINGEN via DIP switch SETUP SETUP MET DEURBEWEGING SETUP Stap eerst uit het infraroo...

Страница 24: ...stroomvoorziening Brandt de LED opnieuw vervang de sensor Controleer de hellingshoek van het IR gordijn Start een nieuwe setup met deurbeweging Let op stap uit het detectieveld Controleer de verbindi...

Отзывы: