background image

4

5

+

+

- Testare il corretto funzionamento dell’installazione prima di partire.
- L’impiego del prodotto in situazioni diverse non è autorizzato e non può essere garantito dal costruttore. 
- È responsabilità del produttore effettuare una valutazione dei rischi ed installare il rilevatore e il sistema porte in conformità con i 
  regolamenti nazionali e internazionali e con gli standard di sicurezza applicabili.
- Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile di un’installazione scorretta e di regolazioni inappropriate del rilevatore. 
- Il sensore deve essere installato solo da personale professionalmente qualifi cato.
- Riparazioni o tentativi di riparazione effettuati da personale non autorizzato invalideranno la garanzia. 
- Non toccare le componenti elettriche ed ottiche, evitate le vibrazioni, non coprite il rilevatore e evitate d’installare il rilevatore in 
  prossimità di lampade al neon o ad oggetti in movimento.
- Si consiglia di pulire le parti ottiche almeno una volta all’anno o di più, se necessario, a causa delle condizioni ambientali.

PRESELEZIONI

AMBIENTE

ATTIVAZIONE RELÈ R1

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

CONSIGLIO

Lanciate un setup assistito per verifi care il cablaggio, 

la posizione delle tende ed il corretto funzionamento del 
rilevatore.

REGOLAZIONI 

(DIP-switch)

SETUP BREVE

SETUP ASSISTITO

SETUP

Uscite dal campo di presenza prima di lanciare un setup.

PREMETE > 3 s

PREMETE 1 s

standard

condizioni
particolari

marciapiede 

stretto

1

ospedale

2

standard

estremo

3

1

 Può essere usato solo se il DIP4 è OFF.

2

 Non disponibile nel MR8204. Se selezionato, viene applicata la preselezione “standard”.

3

 Immunità dell’infrarosso aumentata – non conforme alla EN16005.

4

 Il relè d’apertura (R1) è attivato in caso di rilevazione del campo radar o del campo ad infrarossi attivi. 

movimento 

o presenza

4

movimento

Dopo aver modifi cato un tasto, il LED arancione lampeggia.
Confermate le regolazioni mantenendo premuto il pulsante.

Lanciate sempre un setup dopo aver modifi cato le regolazioni DIP.

condizioni particolari

: immunità più elevata (pioggia, neve, lampade...) e solo 1 tenda infrarossa attivata.

marciapiede stretto

: il relè d’apertura (R1) è attivato in caso di rilevazione del campo radar e del campo ad infrarossi attivi. 

ospedale

: ottimizzata per persone a mobilità ridotta (PMR)

standard

: ambiente standard (regolazione di fabbrica)

SPENTO

ROSSO-VERDE

ROSSO-VERDE SPENTO

APERTURA

+ CHIUSURA

ARANCIONE

PREMETE > 3 s

SPENTO

M

R

8

2

0

4

 / F

A

0

0

0

2

5

M

0

☜☞

 V

IO

-D

T

2 / 4

2

.8

2

7

7 / v

2

 - 0

2

.1

5

Содержание MR8204

Страница 1: ...orta Alimentazione Consumo Altezza di montaggio Sensibilit dell entrata monitoraggio Gamma di temperatura Grado di protezione Rumore Durata di vita stimata Certificazione Movimento Velocit min di rile...

Страница 2: ...la dimensione del test body CA CAMPO SICUREZZA LARGHEZZA H W 2 20 m 2 30 m 2 50 m 2 55 m 3 00 m 2 80 m in caso di preselezione standard VERDE MARRONE GIALLO BIANCO ROSA GRIGIO ROSSO2 BLU2 REL R1 REL R...

Страница 3: ...Lanciate un setup assistito per verificare il cablaggio la posizione delle tende ed il corretto funzionamento del rilevatore REGOLAZIONI DIP switch SETUP BREVE SETUP ASSISTITO SETUP Uscite dal campo d...

Страница 4: ...essorio Verificate l angolo delle tendine ad infrarosso Togliete e ripristinate l alimentazione Se il LED si accende di nuovo sostituite il rilevatore Verificate l angolo delle tendine ad infrarosso L...

Страница 5: ...system monitors the sensor at least once per door cycle Supply voltage Power consumption Mounting height Sensitivity of the test input Temperature range Degree of protection Noise Expected lifetime N...

Страница 6: ...urtains with Spotfinder and adjust if necessary ANGLE Detection field width indicated according to conditions defined in EN 16005 and including dimension of test body CA INFRARED FIELD SAFETY WIDTH H...

Страница 7: ...T RELAY R1 ACTIVATION SAFETY INSTRUCTIONS TIP Launch an ASSISTED SETUP to verify wiring position of the curtains and correct functioning of the sensor SETTINGS by DIP switch QUICK SETUP ASSISTED SETUP...

Страница 8: ...ivation mode of relay R1 DIP 4 Use a low energy prism if possible accessory Check the angle of the IR curtains Check if the sensor is fastened firmly Check position of prism and cover Choose the criti...

Страница 9: ...e de test Gamme de temp rature Degr de protection Bruit Dur e de vie estim e Certification Mouvement Vitesse minimale de d tection 5 cm s Radar hyperfr quence effet Doppler Fr quence mise 24 150 GHz...

Страница 10: ...ssaire ANGLE La largeur du champ de d tection est indiqu e selon les conditions d finies dans la EN 16005 et inclut les dimensions du corps d preuve CA CHAMP INFRAROUGE S CURISATION LARGEUR H W 2 20 m...

Страница 11: ...n SET UP ASSIST pour v rifier le c blage la position des rideaux et le fonctionnement correct du d tecteur R GLAGES par DIP switch SET UP COURT SET UP ASSIST SET UP Sortez du champ infrarouge avant de...

Страница 12: ...test Si l op rateur n est pas capable de tester le d tecteur connectez le c ble rouge et bleu sur l alimentation Changez la valeur de l activation du relais DIP 4 Utilisez si possible un prisme low en...

Страница 13: ...gung Leistungsaufnahme Installationsh he Eingangssignalspannung Testeingang Temperaturbereich Schutzklasse St reinfl sse Gesch tzte Lebensdauer Normkonformit t Bewegung Min Erfassungsgeschwindigkeit 5...

Страница 14: ...n und anpassen falls notwendig WINKEL Die Erfassungsfeldbreite ist gem den Bedingungen der EN 16005 angegeben und beinhaltet die Abmessungen des Pr fk rpers CA INFRAROTFELD ABSICHERUNG FELDBREITE H W...

Страница 15: ...abelung Position der IR Vorh nge und korrekten Funktion des Sensors starten EINSTELLUNGEN mittels DIP Schalter INITIALISIERUNG INITIALISIERUNG MIT T RBEWEGUNG INITIALISIERUNG Bitte aus dem Infrarotfel...

Страница 16: ...us und einschalten Leuchtet die orange LED wieder auf Sensor austauschen Den Winkel der IR Vorh nge berpr fen Eine Initialisierung mit T rbewegung starten Bitte aus dem Erfassungsfeld treten Verkabelu...

Страница 17: ...ci n de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como m nimo por ciclo de puerta Suministro el ctrico Consumo Altura de montaje Sensibilidad de la entrada de test Gama de tempe...

Страница 18: ...s con el Spotfinder y ajuste si es necesario NGULO La anchura del campo de detecci n est conforme con las condiciones definidas en la norma EN 16005 e incluye las dimensiones del test body CA CAMPO IN...

Страница 19: ...a verificar el cableado la posici n de las cortinas y el funcionamiento correcto del detector AJUSTES DIP switch SETUP BREVE SETUP ASISTIDO SETUP Salga del campo de detecci n PULSAR 3 s PULSAR 1 s est...

Страница 20: ...entaci n El detector no recibe la energ a suficiente El detector recibe demasiado energ a IR Problema con la memoria del detector El detector vibra El detector ve la puerta durante el setup asistido E...

Страница 21: ...steem de sensor minstens 1 keer per deurcyclus bewaakt Voeding Verbruik Montagehoogte Gevoeligheid van de testingang Temperatuurbereik Beschermingsgraad Stoorinvloed Geschatte levensduur Normconformit...

Страница 22: ...r en verander deze indien nodig HOEK De aangegeven breedte van het detectieveld is conform de voorwaarden van de norm EN 16005 en is inclusief de afmetingen van de testbody CA INFRAROOD VELD BEVEILIGI...

Страница 23: ...EURBEWEGING om de bedrading de positie van de IR schermen en de correcte werking van de sensor te controleren INSTELLINGEN via DIP switch SETUP SETUP MET DEURBEWEGING SETUP Stap eerst uit het infraroo...

Страница 24: ...stroomvoorziening Brandt de LED opnieuw vervang de sensor Controleer de hellingshoek van het IR gordijn Start een nieuwe setup met deurbeweging Let op stap uit het detectieveld Controleer de verbindi...

Отзывы: