background image

ENGLISH

E N G L I S H

CAME cancelli automatici s.p.a.

 

Via Martiri della Libertà, 15

31030 Dosson di Casier

TREVISO - ITALY

www.came.it - [email protected]

WARNING!

Important instructions for the safety of people: 

READ CAREFULLY!

Foreword

• Use of the products must be restricted to its intended use 
(i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is 
to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. 
is not liable for any damage resulting from improper, wrongful 
or unreasonable use •  Keep these warnings with the installa-
tion and use manuals issued with the automated system.

Before installing 

(preliminary check: in case of a negative 

outcome, do not proceed before having 

complied with the safety obligations)

• Make sure that the parts you intend to automate are in 
good working order, and that they are  properly balanced 
and  aligned.  Also,  make  sure  that  proper  mechanical  stops 
are already in place • If the operator will be installed at a 
height of less than 2.5 m from the ground or other access 
level, check whether you will need any protections and/or 
warnings • Any gate leaves, fi tted with pedestrian entrances, 
onto which you will install an operator, must have a blocking 
mechanism when the gate is in motion • Make sure that the 
opening of the automated gate is not an entrapment hazard 
as regards any surrounding fi xed parts • Do not mount the 
operator upside down or onto any elements that may fold 
under its weight. If needed, add suitable reinforcements at 
the points where it is secured • Do not install onto gates on 
either an upward or downward slope (i.e. that are not on fl at, 
level ground) • Check that any lawn watering devices will not 
wet the gearmotor from the bottom up.

Installation

• Carefully section off the entire site to prevent unauthorised  
access, especially by minors and children • Be careful when 
handling operators that weigh more than 20 Kg (see installa-
tion manual). In such cases, employ proper weight handling 
safety equipment • All opening commands (e.g. buttons, key 
selectors, magnetic detectors, etc.) must be installed at least 
1.85 m from the gate’s area of operation perimeter - or where 
they cannot be reached from the outside of the gate. Also, 
the direct commands (e.g. push button, or proximity devices, 
etc.) must be installed at a height of at least 1.5 m and must 
not be accessible to the public • All ‘maintained action’ com-
mands, must be placed where the moving gate leaves, transit 
areas and driveways are completely visible • If missing, ap-
ply a permanent label that shows the position of the release 
mechanism • Before delivering to the client, verify that the 
system is EN 12453 (impact test) standard compliant. Make 
sure that the operator has been properly adjusted and that the 
safety and protection devices, as well as the manual release 

are working properly • Where necessary and in plain sight, 
apply the Warning Sings (e.g. gate plate).

Special instructions and 

advice for users

• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any 
obstacles. Trim any vegetation that may interfere with the 
photocells • Do not allow children to play with the fi xed com-
mand  devices,  or  in  the  gate’s  area  of  operation.  Keep  any 
remote control devices (i.e. transmitters) away from the chil-
dren as well • Frequently check the system, to see whether 
any anomalies or signs of wear and tear appear on the moving 
parts, on the component parts, on the securing points, on the 
cables and any accessible connections. Keep any joints (i.e. 
hinges)  lubricated and clean, and do the same where fric-
tion may occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on 
photocells and sensitive edges, every six months. Keep glass 
panels constantly clean (use a slightly water-moistened cloth; 
do not use solvents or any other chemical products) • If the 
system requires repairs or modifi cations, release the operator 
and do not use it until safety conditions have been restored 
• Cut off the power supply before releasing the operator for 
manual openings. See instructions • Users are FORBIDDEN 
to carry out ANY ACTIONS THAT THEY HAVE NOT BEEN 
EXPRESSLY ASKED TO DO OR SO INDICATED in the manu-
als. Any repairs, modifi cations to the settings and extraor-
dinary maintenance MUST BE DONE BY THE TECHNICAL 
ASSISTANCE STAFF • On the periodic maintenance log, note 
down the checks you have done.

Special instructions and 

advice for all

• Avoid working near the hinges or moving mechanical parts 
• Stay clear of the gate’s area of operation when in motion • 
Do not resist the direction of movement of the gate; this may 
present a safety hazard • At all times be extremely careful 
about dangerous points that must be indicated by proper 
pictograms and/or black and yellow stripes • When using 
a selector or command in ‘maintained action’ mode, keep 
checking that there are no people in the area of operation of 
the moving parts. Do this until you release the command • 
The gate may move at any time without warning • Always cut 
the power when cleaning performing maintenance. 

EN

Содержание CAT Series

Страница 1: ...on type 1 Groupe CAT X24 2 Groupe CAT I 3 Receveur radio 4 Cha ne Genove se 5 Guide protection de la cha ne au sol 6 Colonne pour le lecteur agn tique 7 Lecteur magn tique 8 Spire de el vament magn ti...

Страница 2: ...ogen niet voor iedereen bereikbaar zijn Alle bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is moeten op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel de doorgang en manoeuvreerruimte goed...

Страница 3: ...de prijs van de reparatie is overeengekomen De arbeids en verzendingskosten heen en terug zijn hoe dan ook ten laste van de klant 10 EIGENDOMSVOORBEHOUD De geleverde goederen blijven per expliciete ov...

Страница 4: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Страница 5: ...qualit e quantit della merce resa I resi non potranno considerarsi accettati dalla societ se non effettuati con le modalit di cui sopra ed in particolare non potr intendersi quale accettazione di resi...

Страница 6: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Страница 7: ...tive transport documents showing the company s written authorisation to accept the returned goods including the quality and quantity of the returned goods The returned goods shall not be accepted by t...

Страница 8: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Страница 9: ...n indiquant l autorisation crite de rendre la marchandise mise par la soci t la qualit et la quantit de la marchandise rendue Les rendus ne pourront tre consid r s comme accept s par la soci t s ils n...

Страница 10: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Страница 11: ...liche Genehmigung der R ckgabe seitens der Firma sowie die Qualit t und Menge der zur ckgegebenen Waren angegeben ist begleitet werden Zur ckgegebene Waren gelten nur dann als von der Firma angenommen...

Страница 12: ...na interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling pa...

Страница 13: ...E afin de garantir l installation et d en faciliter le montage et l entretien Achtung Wir empfehlen original CAME Schalt und Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubeh r zu montieren um die ein...

Страница 14: ...cadena trozos de 2 m Nota para todas las partes pintadas se utilizan pinturas termoendurecedoras a base de resinas poli steres 780 280 520 268 ESPA OL Caratteristiche tecniche Technical features Cara...

Страница 15: ...fre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression G Plaque de fixation au sol en acier zingu H Agrafes de fixation avec b...

Страница 16: ...lageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwenden Nach Einbau der Fundamentanker und derBoden Kettensc...

Страница 17: ...quitar el casquete 2 Retirar los laterales 3 Colocar y fi jor el grupo 4 Tras heber calculado la medida exacta la medida exacta de la cadena a utilizar es dada por la medida de la luz neta menos 500...

Страница 18: ...LA FASE DE CIERRE regular la tensi n de la cadena en fase de cierre posteriormente girar la leva rija hasta la activaci n del micro interrurptor y bloque arla Camma bianca finecorsa apre regolato whi...

Страница 19: ...tre 2 Introduire la cl de d blocage C dans le si ge B pr vu cet effet et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir le d blocage de la cha ne 3 Tirer la cha ne pour faciliter son...

Страница 20: ...di chiusura della barriera Aumento dell azione frenante della catena Tipo di comando apre chiude solo apertura ENGLISH This control board is powered by 230V a c across terminals L1 and L2 and is prote...

Страница 21: ...ouverture et en fermeture Activation d une sortie 24V pendant les phases de mouvement et en position de fermeture Augmentation de l action de freinage de la cha ne Types de commande ouverte DEUTSCH Di...

Страница 22: ...cualquier funci n del transmisor o del bot n en caso de obst culo detectado por los dispositivos de seguridad por ejemplo fotoc lulas Preintermitencia en fase de apertura y cierre Activaci n de una s...

Страница 23: ...Funkcode 10 Steckverbinder Stromversorgung Motor 11 Steckverbinderf rBatterieladeger t Anschlu LB35 12 Steuerart Wahljumper f r Taste auf 2 7 D 1 Terminal block for external connections 2 3 15A line f...

Страница 24: ...on enabled 4 ON Operator present function enabled 5 ON Pre flashing aperture and closure enabled 6 ON Obstacle detection device motor of limit position enabled 7 ON Not used 8 OFF Immediate closure fu...

Страница 25: ...de movimiento y en la posici n de cierre de la cadena activada 3 OFF Tensi n a 24V en salida de los bornes 10 E durante las etapas de movimiento de la cadena activado 4 ON Funcionamiento estando prese...

Страница 26: ...24V Gleichstrom bei Stromversorgung 24V Gleichstrom Alimentaci n accesorios max 40W 24V a c con alimentaci n a 230V a c 24V d c con alimentaci n a 24V d c Pulsante stop N C Pushbutton stop N C Bouton...

Страница 27: ...switch opens N C Connexion fin de course ouverture N F Anschlu Endschalter ffnung N C Conexi n fin de carrera apertura N C Collegamento finecorsa CHIUSURA N C Connection limit switch closes N C Connex...

Страница 28: ...el 2 Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Ex med speed during opening max speed during closing Ex vitesse d ouverture moyenne vitesse de fermeture max Beispiel mittlere ffnungsgeschwindi...

Страница 29: ...MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circuit card AF43S as shown on the sheet Pour les metteurs de fr quence 433 9 AM s rie TOP et s rie TAM il faut positionner le pontet sur la c...

Страница 30: ...1 and 2 as per fig A see fig B for any subsequent settings on different channels La premi re codification doit tre effectu e en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2 comme d apr...

Страница 31: ...ip C et le canal sur D P1 CH1 et P2 CH2 saisie de d faut Stellen Sie den Code auf den Dip Switch C und den Kanal auf D P1 CH1 und P2 CH2 Grundeinstellung plantear el c digo en el dip switch C y el can...

Страница 32: ...e LED will remain lit to signal the successful saving of the code figure 2 N B if you wish to change the code on your transmitters in the future simply repeat the procedure described above FRANCAIS Ap...

Страница 33: ...te Flashing LED LED clignotant LED Aufblinkende LED intermitente Scheda radiofrequenza AF AF radiofrequency board Carte radiofr quence AF Funkfrequenz Platine AF Tarjeta radiofrecuencia AF LED acceso...

Страница 34: ...R L ______COLOGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 7524455 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUT...

Отзывы: