5
Rompere la parte del
tappo (lato del cardine)
per permettere il
passaggio della guaina di
collegamento
Breack part of the cap
(hinge side) in order to allow
the passage of the
connection sheath
Casser la partie du
bouchon(côte du gond)
pour permettre à la gaine
de raccordement de
passer
Drücken Sie den Deckelteil
ein (Seite Türangel), so daß
der Verbindungsmantel
durchgestecht werden
kann
Romper la parte del tapón
(lado del gozne) para
obtener el pasaje para el
canal de conexión
Avvitare il tappo sul
profilo dalla parte del
cardine della porta
Screw cap to profile on
the hinge side of the door
Visser le bouchon sur
le profilé du côté du
gond de la porte
Schrauben Sie den
Deckel von der Seite
der Türangel aus auf
das Profil
Enroscar el tapón en el
perfil del lado del gozne
de la puerta
- 1 -
Fase iniziale -
Initial phase - Phase initiale - Vorbereitungen zur Installation - Fase inicial
Eseguire due fori
ø 4,5
sul retro del profilo
d'alluminio e
ø 3,5 sulla
porta (usare la scana-
latura per posizionarli)
Drill two 4,5 ø holes in the
back of the aluminium
profile and two 3,5 ø holes
in the door (use the slot to
position them)
Percer deux trous ø 4,5
au dos du profilé en
aluminium et ø 3,5 sur la
porte (utiliser la fissure
pour les positionner)
Zwei Löcher mit ø 4,5 in
die Rückseite vom
Aluminiumprofil bohren,
und mit mit ø 3,5 in die Tür
(die Löcher in der Rille
positionieren)
Haga dos taladros ø 4,5
en la parte tresera del
perfil de aluminio y ø 3,5
en la puerta (use la
ranura para situarlos)
Fissare il profilo.
Attenzione: non
posizionare le viti nello
stesso punto del
supporto di fissaggio
della scheda
Secure the profile
Warning: do not position
the screws in the same
place as the card
mounting bracket
Fixer le profile.
Attention: ne pas placer
les vis au même point
que le support de
fixation de la carte
Befestigen Sie dann
mithilfe der beiliegenden
Schrauben das Profil.
Achtung! Die Schrauben
dürfen nicht an der
gleichen Stelle
eingeschraubt werden wie
die Kartenhalterung
Fijar el perfil.
Atención:
no colocar los
tornillos en el mismo
punto donde se
encuentra el soporte de
fijación de la tarjeta
-2 -
Installazione in porte apribili nei due sensi e porte girevoli
Installation in double-swing or revolving doors
Installation pour les portes qui s'ouvrent dans les deux sens et les portes tournantes
Installation in Türen mit doppelter Öffnungsrichtung und in Drehtüren
Instalación en puertas con doble dirección de apertura y puertas giratorias
Esempio di utilizzo in
porte a battente
Exemple of use in
swing door
Exemple d'utilisation
avec portes à battant
Beispiel für die
verwendung bei
Flügeltüren
Ejemplo de uso de
puertas de batientes
Fissaggio del profilo alla porta - Fixing the profile to the door - Fixation du profile
a la porte
Anbringung von profil am Türflügel -
Fijacion del perfil en la hoja
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
Esempio di uso in porte
girevoli
Exemple of use in revolving-
door system
Exemple d'utilisation pour
les portes tournantes
Anwendungsbeispiel für
Drehtüren
Ejemplo de uso en
puertas giratorias
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
Содержание 001MR8334
Страница 15: ...15 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...