13
Fine installazione -
Completion of installation - Fin de l'installation -
Abschluss der installation - Fin de la instalación
Posizionare la guaina di collegamento nella scanalatura del tappo;
Place the connection sheath in the slot of the cap;
Positionner la gaine de raccordement dans la rainure du bouchon;
Plazieren Sie den Verbindungsmantel in der Deckelaussparung;
Situar el canal de conexión en la acanaladura del tapón.
Reinserire la parte frontale;
Inserire la rotaia superiore;
Stringere la parte frontale progressivamente;
Refit the front part;
Insert the upper rail;
Gradually tighten the front part;
Replacer la partie frontale;
Placer le rail supérieur;
Serrer progressivement la partie frontale;
Bringen Sie das Frontteil wieder an;
Stecken Sie die obere Schiene ein;
Ziehen Sie das Frontteil nach und nach an;
Introducir de nuevo la parte delantera;
Introducir el carrillo superior;
Apretar poco a poco la parte delantera;
Fissare il secondo tappo laterale;
Secure the second side cap;
Fixer le second obuchon latéral;
Bringen Sie den zweiten seitlichen Deckel wieder an;
Sujetar el segundo tapón lateral;
Avvitare il dispositivo di fissaggio a muro alla scatola fissa, inseren-
dovi la guaina di collegamento.
Screw the wall keeper to the fixed housing an dinsert the connection
sheath;
Visser le dispositif de fixation mural à la boite fixe en y introduisant
la gaine de raccordement.
Schrauben Sie die Wandhalterung an die fixe Dose; Stecken Sie
dabei den Verbindungsmantel ein.
Enroscar el dispositivo de sujeción en la pared a la caja fija,
introduciendo el canal de conexión.
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
GB
GB
GB
GB
GB
IIIII
FFFFF
EEEEE
DDDDD
Содержание 001MR8334
Страница 15: ...15 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...