background image

GR

Σελίδα 60 / 96

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev6 - Οδηγιες χειρισμου

Θα  πρέπει  να  διαβάσετε  προσεκτικά  και  να 

ακολουθήσετε  όλες  τις  τεχνικές  οδηγίες,  τη 

λειτουργία και τις κατευθύνσεις που περιέχονται στο 

παρόν  για  τις  διάφορες  φάσεις:  από  τις  μεταφορές 

έως την τελική διάθεση.

Οι  εξειδικευμένοι  τεχνικοί  θα  πρέπει  να  συμμορφώνονται 

με τους κανονισμούς, τους κανόνες, τα πρότυπα και τους 

νόμους της χώρας στην οποία η πωλήθηκε η αντλία.

Η  συσκευή  συμμορφώνεται  με  τους  κανονισμούς 

ασφαλείας σε ισχύ. 

Η  ακατάλληλη  χρήση  μπορεί  να  προκαλέσει 

τραυματισμούς σε ανθρώπους και ζώα ή υλικές ζημιές. 

Ο  κατασκευαστής  δε  φέρει  καμία  ευθύνη  σε 

περίπτωση  τέτοιων  τραυματισμών  ή  ζημιών  ή  για 

χρήση σε συνθήκες άλλες από αυτές που αναφέρονται 

στην πινακίδα και στις παρούσες οδηγίες.

i

  

Τηρήστε το χρονοδιάγραμμα της συντήρησης 

και  έγκαιρη  αντικατάσταση  των  φθαρμένων 

ή  κατεστραμμένων  τμημάτων  ,  επιτρέποντας 

στο  μηχάνημα  να  λειτουργεί  πάντα  υπό  τις 

καλύτερες συνθήκες.

Χρησιμοποιήστε  αποκλειστικά  γνήσια  ανταλλακτικά 

που  παρέχονται  από  CALPEDA  S.p.A  από 

εξουσιοδοτημένο διανομέα.

  

Μην  αφαιρείτε  ή  τροποποιείτε  πινακίδες  που 

έχουν επικολληθεί από τον κατασκευαστή της 

συσκευής.

Η  μονάδα  δεν  πρέπει  να  τεθεί  σε  λειτουργία  σε 

περίπτωση ελαττωμάτων ή κατεστραμμένων εξαρτημάτων.

  

Οι τακτικές και έκτακτες εργασίες συντήρησης, 

οι  οποίες  προβλέπουν  ακόμη  και  μερική 

αποσυναρμολόγηση  της  μονάδας  πρέπει  να 

πραγματοποιείται μόνο μετά από την διακοπή 

τροφοδοσίας ρεύματος της συσκευής.

4.2. Συστήματα ασφαλείας    

Η συσκευή αποτελείται από ένα πλαίσιο που εμποδίζει 

την επαφή με τα εσωτερικά όργανα.

4.3. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι

Η  συσκευή,  λόγω  σχεδιασμού  και  προοριζόμενης 

χρήση  (σε  σύγκριση  με  την  προβλεπόμενη  χρήση 

και  τους  κανόνες  ασφαλείας),  δεν  παρουσιάζει 

υπολειπόμενους κινδύνους.

4.4. Σημάνσεις ασφαλείας και πληροφόρησης   

Για αυτόν τον τύπο του προϊόντος δεν προβλέπονται 

σημάνσεις στο προϊόν.

4.5. Μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ)   

Στα  πρώτα  στάδια  έναρξης  λειτουργίας  της 

εγκατάστασης  και  συντήρησης  ,  συνιστάται  ότι 

οι  εγκεκριμένοι  χειριστές  να  αξιολογούν  ποιες 

είναι  οι  κατάλληλες  συσκευές  για  την  εργασία 

που  περιγράφεται.  Στις  εργασίες  της  τακτικής  και 

έκτακτης συντήρησης, προβλέπεται η χρήση γαντιών 

για την προστασία των χεριών.

Υποχρεωτικές σημάνσεις ΜΑΠ

 

  

  ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΕΡΙΩΝ

 

(γάντια για την προστασία από χημικό,

 

θερμικό και μηχανικό κίνδυνο)

5.  ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 

Το  προϊόν  συσκευάζεται  για  να  διατηρηθεί  η 

ακεραιότητα του περιεχομένου.

Κατά  τη  μεταφορά,  θα  πρέπει  να  αποφεύγονται  οι 

επικαλύψεις με βάρη. 

Δεν υπάρχει ανάγκη για ειδικά μέσα για τη μεταφορά 

της συσκευασμένης συσκευής.

Τα μέσα για να μεταφέρετε τη συσκευή συσκευασμένη, 

πρέπει  να  είναι  κατάλληλα  για  το  μέγεθος  και  το 

βάρος του προϊόντος που έχει επιλεγεί (βλέπε τεχνικά 

κατάλογος).

5.1. Μετακίνηση

Χειριστείτε  τη  συσκευασία  φροντίδα,  η  οποία  δεν 

πρέπει να υποστεί χτυπήματα.

Θα πρέπει να αποφευχθεί η επικάλυψη με άλλο υλικό 

συσκευασίας που θα μπορούσε να βλάψει της αντλίας. 

Εάν  το  βάρος  υπερβαίνει  τα  25  kg  ,  η  συσκευασία 

πρέπει να ανυψώνεται δύο άτομα ταυτόχρονα.

6.  ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
6.1. Διαστάσεις όγκων 

Για  να  δείτε  τις  συνολικές  διαστάσεις  όγκου  της 

συσκευής δείτε τεχνικά κατάλογος.

6.2.  Περιβαλλοντικές  απαιτήσεις  και  το 

μέγεθος του χώρου εγκατάστασης

Ο  πελάτης  πρέπει  να  προετοιμάσει  το  χώρο 

εγκατάστασης  με  τον  κατάλληλο  τρόπο  για  να 

διασφαλιστεί  η  σωστή  εγκατάσταση  και  σύμφωνα 

με  τις  κατασκευαστικές  απαιτήσεις  του  προϊόντος 

(ηλεκτρικές συνδέσεις , κλπ ...).

Το  περιβάλλον  στο  οποίο  θα  εγκαταστήσετε  τη 

συσκευή  πρέπει  να  πληροί  τις  απαιτήσεις  της 

παραγράφου 3.2 .

Απαγορεύεται  αυστηρά  η  εγκατάσταση  και  θέση  σε 

λειτουργία  του  μηχανήματος  σε  περιβάλλοντα  με 

δυνητικά εκρηκτική ατμόσφαιρα.

6.3. Αποσυσκευασία

i

  

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί 

ζημιά κατά τη μεταφορά.

Το υλικό συσκευασίας, μετά την αποσυσκευασία, θα 

πρέπει  να  εξαλειφθεί  ή/και  να  επαναχρησιμοποιηθεί 

σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας προορισμού 

της μονάδας.

6.4. Εγκατάσταση.

Δείτε  τα  παραδείγματα  εγκατάστασης  κεφ.  14 

εικ.  1  και  εικ.  2.  Οι  μονομπλόκ  αντλίες  πρέπει  να 

τοποθετούνται με το ρότορα σε οριζόντια θέση και με 

τα πόδια στήριξης προς τα κάτω.

Τοποθετήστε την αντλία όσο πιο κοντά γίνεται στην 

πηγή αναρρόφησης.

Παραχωρείστε  χώρο  γύρω  από  την  αντλία  για 

τον  σωστό  εξαερισμό  του  κινητήρα,  έτσι  ώστε  να 

επιτρέπεται ο έλεγχος της σωστής περιστροφής του 

άξονα, όπως επίσης και για να γεμίζετε ή να αδειάζετε 

την αντλία ή ακόμα και για τη συλλογή των υγρών που 

πρόκειται να απομακρυνθούν.

6.4.1. Στόμια

Εξασφαλέίστε  ότι  το  εξωτερικό  των  στομίων  είναι 

καθαρό πριν την σύνδεση.

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Τα  στόμια  σύνδεσης  της  αντλίας  πρέπει  να 

είναι ασφαλισμένα με σφιγκτηρες ωστε να μην μεταδιδεται 

πίεση ή κραδασμοί στην αντλία (κεφ. 14 εικ. 3).

Τεντώστε τα στόμια ή τα ρακόρ σύνδεσης σε μια έκταση 

ώστε  να  διασφαλίζονται  με  ένα  σφιγκτήρα  (κεφ.  14 

εικ. 6).Όταν το στόμιο ή το ρακόρ είναι συνδεδεμένα, 

κρατήστε  κόντρα  στη  σύνδεση  του  σώματος  της 

αντλίας με ένα δεύτερο κλειδί, αποφεύγοντας έτσι το 

παρατεταμένο σφίξιμο της σύνδεσης.

Τα στόμια ή τα ρακόρ σύνδεσης δεν πρέπει να είναι 

μικρότερα από τα στόμια της αντλίας.

6.4.2. Στόμια αναρρόΦησης

Όταν  το  στόμιο  αναρρόφησης  είναι  μακρύτερο  από 

10m, χρησιμοποιείστε μια συστολή για να μεγαλώσετε 

την διάμετρο του στομίου αναρρόφησης.

Για  καταναλώσεις  πάνω  από  4  m3/h  χρησιμοποιήστε 

σωλήνα αναρρόφησης G 1 1/4 (DΝ 32).

Το  στόμιο  αναρρόφησης  πρέπει  να  είναι  απόλυτα 

αεροστεγές  και  οι  τυχόν  εγκλωβισμένες  φυσαλίδες 

αέρα να οδηγούνται προς τα πάνω.

Με  την  αντλία  τοποθετημένη  πάνω  από  το  επίπεδο 

του  νερού

  (λειτουργία  αναρρόφησης,  κεφ.  14  εικ. 

2)  τοποθετήστε  μια  ποδοβαλβίδα  με  φίλτρο  η  οποία 

πρέπει να είναι πάντα βυθισμένη στο νερό.

Αν  η  λειτουργία  γίνεται  με  εύκαμπτο  λάστιχο, 

χρησιμοποιείστε ένα ενισχυμένο λάστιχο σπιράλ, έτσι 

ώστε  να  περιορίσετε  την  πιθανότητα  δημιουργίας 

κενού στην αναρρόφηση.

Με  το  επίπεδο  του  νερού  απ'  την  πλευρά  της 

αναρρόφησης πάνω από την αντλία 

(φυσική ροή, κεφ. 14 

εικ. 1) τοποθετήστε στην είσοδο αναρρόφησης μια βάνα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: η αντλία διαθέτει ενσωματωμένη βαλβίδα 

αντεπιστροφής στην είσοδο αναρρόφησης της αντλίας 

και  για  την  πλήρωση  του  σωλήνα  αναρρόφησης 

απαιτείται  η  παρουσία  συστήματος  πλήρωσης  στον 

σωλήνα αναρρόφησης (κεφ. 14 εικ. 4).

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev6.indd   60

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev6.indd   60

02/02/22   14:35

02/02/22   14:35

Содержание e-idos E-MXAM

Страница 1: ...gsinstallatie met ge ntegreerde besturing E MXPM E MXAM E NGXM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 10 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 Deutsch INSTRUCTIONS P...

Страница 2: ...e l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dal...

Страница 3: ...cine quando nell acqua si trovano persone 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nomi...

Страница 4: ...l prodotto scelto vedi dimensioni di ingombro a catalogo 5 1 Movimentazione Movimentare con cura l imballo che non deve subire urti Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potr...

Страница 5: ...ri Sul display vengono visualizzati Parametri di stato delle pompe Parametri di programmazione Allarmi 7 2 Parametri di stato delle pompe Permettono di visualizzare schermata base rUn OFF StB la press...

Страница 6: ...finch non verr resettato l errore o spenta e riaccesa la pompa UP04 1 Gestione alternativa ovvero dopo il primo tentativo 60s per E MXP e 75s per E MXA E NGX la pompa va in Er01 esegue un tentativo o...

Страница 7: ...prima di un successivo avviamento o prima di aprire i tappi di scarico e riempimento 8 9 SPEGNIMENTO ON L apparecchio deve essere spento in ogni caso in cui vi fossero anomalie di funzionamento vedi...

Страница 8: ...ssacavo 76 16 Appoggio 76 54 Morsettiera completa 78 00 Albero rotore 81 00 Cuscinetto 82 00 Coperchio motore 82 04 Molla di compensazione 88 00 Ventola 90 00 Calotta 90 04 Vite 92 00 Tirante 94 00 Co...

Страница 9: ...ia funzionante rimuovere eventuali corpi estranei presenti nella valvola b Verificare pressione serbatoio 6 Portata insufficiente a Tubazioni ed accessori con diametro troppo piccolo che causano ecces...

Страница 10: ...ge the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading...

Страница 11: ...s or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pump type 2 D...

Страница 12: ...cle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see technical catalogue dimensions and weights 5 1 Handling Handle with ca...

Страница 13: ...arameters The following information is displayed Parameters of pump status Programming parameters Alarms 7 2 Parameter of pump status They allow to visualize Initial screen rUn OFF StB the measure of...

Страница 14: ...l possible to manually reset or restart the pump Obviously manual reset is possible even by switching the pump off and back on 7 5 3 Forced start To avoid any mechanical blocks if the pump is in stand...

Страница 15: ...means the expected disconnecting devices see paragraph 6 5 Electrical connection 9 MAINTENANCE Before any operations it s necessary to disconnect the power supply If required ask to an electrician or...

Страница 16: ...the specialized company follows the classification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environme...

Страница 17: ...ly and remove the solid parts present in the valve b Check the tank pressure 6 Insufficient flow a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head b Presence of deposits o...

Страница 18: ...Besch digungen an dem Ger t oder M ngeln an der Sicherheit des Personals f hren kann i Bemerkungen und Warnungen f r einen korrekten Betrieb des Ger tes und dessen Komponenten Ma nahmen welche vom En...

Страница 19: ...resultieren Dieses Ger t darf nicht in Teichen Becken und Schwimmb dern angewandt werden wenn Menschen im Wasser sind 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes welches am A...

Страница 20: ...Transport nicht frei bewegen kann Keine besonderen Mittel sind notwendig um das verpackte Ger t zu transportieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Ge...

Страница 21: ...Die folgende Informationen werden angezeigt Parameter des Pumpenstatus Programmierparameter Alarmmeldungen 7 2 Parameter des Pumpenstatus Diese erm glichen die folgende Anzeige Ausgangsanzeige rUn OF...

Страница 22: ...ls alle diese Versuche fehlschlagen wird Er01 weiterhin angezeigt und es ist ein manueller Reset oder ein manuelles Aus und Einschalten der Pumpe erforderlich UP04 1 In dieser Einstellung erscheint di...

Страница 23: ...tzt ist Pumpe ausschalten bevor Absperrschieber ge ffnet wird F rdermedium nicht ber hren wenn seine Temperatur h her als 60 C ist Pumpe nicht ber hren wenn ihre Oberfl chentemperatur ber 80 C liegt E...

Страница 24: ...10 ENTSORGUNG OFF Europ ischer Richtlinie 2012 19 EU WEEE Die Verschrottung des Ger tes muss durch Unternehmen erfolgen welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind Bei der Ents...

Страница 25: ...Sie die im Ventil vorhandenen Verschmutzung b Pr fen Sie den Tankdruck 6 Zu geringe F rdermenge a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste b Feststoffe oder Abla...

Страница 26: ...it du personnel i Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu l...

Страница 27: ...r sent es ci dessus Ne pas utiliser l appareil dans des tangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification sit...

Страница 28: ...boite ne puisse bouger pendant le transport Les moyens pour transporter l appareil emball doivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions d enco...

Страница 29: ...on 7 GUIDE LA PROGRAMMATION 7 1 Param tres Sur l cran sont visualis s Param tres de l tat de pompes Param tres de programmation Alarmes 7 2 Param tres de l tat des pompes Ils permettent d afficher cra...

Страница 30: ...ne tentative toutes les 10min de la dur e de 10s pour un maximum de 6 fois Par cons quent la pompe restera en Er01 jusqu acquittement du d faut ou apr s coupure puis remise sous tension de la pompe UP...

Страница 31: ...and sa temp rature est sup rieure 60 C Ne pas toucher la pompe quand la temp rature superficielle de celle ci est sup rieure 80 C Attendre le refroidissement de l eau dans la pompe avant la remise en...

Страница 32: ...012 19 EU WEEE La d molition de l appareil doit tre confi e une entreprise sp cialis e dans la mise la ferraille des produits m talliques en mesure de d finir comment proc der Pour liminer le produit...

Страница 33: ...ne correctement et retirer les pi ces solides pr sentes dans le clapet b V rifier la pression du r servoir 6 D bit insuffisant a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes...

Страница 34: ...das s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est autorizado a realizar las operaciones de mantenimi...

Страница 35: ...ionadas antes No utilizar el dispositivo en estanques tanques y piscinas cuando hay gente en el agua 2 3 Marca A continuaci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presente en el exteri...

Страница 36: ...especiales para el transporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver cat logo t cnico dime...

Страница 37: ...n 7 GUIA DE PROGRAMACION 7 1 Par metros Se muestra la siguiente informaci n Par metros de estado de la bomba Par metros de programaci n alarmas 7 2 Par metro del estado de la bomba Permiten visualizar...

Страница 38: ...de 15 segundos no hay un n mero l mite de intentos en este caso Ademas es posible hacer el reset manual o volver a encender la bomba Obviamente el reinicio manual se realiza apagando y volviendo a enc...

Страница 39: ...alimentaci n a trav s de los sistemas de desenganche previstos v ase p r 6 5 Conexi n el ctrica 9 MANTENIMIENTO Antes de cualquier intervenci n es necesario poner el aparato fuera de servicio desconec...

Страница 40: ...er asignada a empresas especializadas en el desguace de productos met licos para definir cuidadosamente como proceder Para su eliminaci n se deben seguir las disposiciones de Ley vigentes en el Pa s d...

Страница 41: ...lvula antiretorno rota bloqueada u obstruida con partes s lidas b Presi n incorrecta del tanque tanque vac o o membrana rota a Verifique si la v lvula de retenci n incorporada funciona correctamente y...

Страница 42: ...sonalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r en korrekt hantering av apparaten och dess komponenter Ingrepp som kan utf ras av apparatens slutanv ndare Efter att ha l st...

Страница 43: ...nd inte apparaten i dammar bass nger eller pooler n r det finns m nniskor i vattnet 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump typ 2 Fl de 3 Tryck 4...

Страница 44: ...p l dan under transporten Se till att l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att...

Страница 45: ...r pumpstatus Programmeringsparametrar Larm 7 2 Parameter f r pumpstatus De till ter att visualisera Visad l sk rm rUn OFF StB givaren f r omvandlaren Effektabsorptionen fr n Eln tet matningssp nningen...

Страница 46: ...n UP04 1 Alternativt driftsl ge efter f rsta startf rs ket 60s f r E MXP and 75s och E MXA E NGX visas varningen Er01 och pumpen g r ett nytt startf rs k var 10 minut varaktighet 10 sekunder efter det...

Страница 47: ...ng som funktionsfel uppt cks se fels kning Produkten r konstruerad f r en kontinuerlig funktion avst ngning sker endast om n tf rs rjningen kopplas fr n via de f rinst llda fr nkopplingssystemen se a...

Страница 48: ...utf ras av f retag som r specialiserade inom skrotning av metallprodukter f r att noggrant kunna fastst lla korrekt tillv gag ngss tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d...

Страница 49: ...tanken 6 D lig kapacitet a R rledningar och tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster b N rvaro av f roreningar i pumphjulet c Pumphjul igensatt d verskriden viskositet p v tskan om anna...

Страница 50: ...nen brengen i Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct bedienen van het apparaat en de onderdelen ervan Ingrepen die uitgevoerd mogen worden door de eindgebruiker van het apparaat De gebruiker...

Страница 51: ...en Gebruik het apparaat niet in vijvers bassins en zwembaden wanneer daar zich mensen in bevinden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identificatieplaatje dat zich op de buitenkant van de...

Страница 52: ...e technische catalogus 5 1 Verplaatsen Verplaats de verpakking voorzichtig want er mag niet tegenaan gestoten worden Er mag geen ander materiaal op de verpakking geplaatst worden om te vermijden de po...

Страница 53: ...van de pompen Programmeringsparameters Alarmmeldingen 7 2 Parameters betreffende de staat van de pompen Hiermee kan het volgende getoond worden basisscherm rUn OFF StB de druk gelezen door de omzetter...

Страница 54: ...et of de pomp uit en weer aan wordt gezet UP04 1 Alternatief beheer oftewel na de eerste poging 60s voor E MXP en 75s voor E MXA E NGX wordt de melding Er01 getoond en zal de pomp iedere 10 mi nuten g...

Страница 55: ...product is ontworpen voor een continue functionering het wordt pas uitgezet door de stroom uit te schakelen door middel van de daarvoor voorziene ontkoppelingssystemen zie par 6 5 Elektrische aanslui...

Страница 56: ...dshuls 70 00 Motordeksel pompzijde 73 00 Lager 76 00 Motorhuis met wikkeling 76 04 Kabeltule 76 16 Kabeldrukring 76 54 Aansluitbox 78 00 As met rotor 81 00 Lager 82 00 Motordeksel 82 04 Compensatievee...

Страница 57: ...raan stuk a Controleer dat de ge ntegreerde terugslagklep functioneert en verwijder eventueel in de klep aanwezige vreemde voorwerpen b Controleer de tankdruk 6 Onvoldoen capaciteit 6a Te kleine leidi...

Страница 58: ...F ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 58 2 59 3 59 4 59 5 60 6 60 7 61 8 62 9 63 10 64 11 64 12 64 13 65 89 90 96 E MXA...

Страница 59: ...X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Ital...

Страница 60: ...i CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 kg 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 14 6 6 4 2 10m 4 m3 h G 1 1 4 D 32 14 2 14 1 14 4 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 60 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 ind...

Страница 61: ...3 0 Comfort 1 Eco Comfort UP04 0 1 0 7 4 2 AP AP01 bar 0 AP02 nO yES nO AP03 1 15 s ECO 15 30 s COMFORT 30 AP04 0 30 s 0 AP05 FFFF 7 4 3 GP GP01 0 1 rand 0 GP02 2 3 GP03 bar GP04 bar GP05 ID 1 N GP06...

Страница 62: ...7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 15 03 enter 240 2 Er05 7 5 2 UP04 0 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 Er01 UP04 1 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 24 15 7 5 3 24 AP03 UP01 OFF 7 6 enter 1959 8 8 1...

Страница 63: ...E MXA E NGX 14 1 5 8 6 UP02 0 2 bar 2 9 bar 2 7 bar 8 7 8 8 60 C 80 C 8 9 OFF ON 6 5 9 i i CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 1 OFF 14 5 9 2 9 3 OFF 5 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 63 E MXAM E MXPM E NGXM Rev...

Страница 64: ...16 O ring 14 20 O ring 14 24 14 47 O ring 14 64 14 66 16 00 16 14 16 15 16 16 16 17 20 00 22 00 22 12 O ring 22 16 O ring 25 01 25 02 25 05 25 10 25 11 26 00 26 06 O ring 28 00 28 04 28 08 34 00 Casi...

Страница 65: ...3d 3a 3b 3c 2a 3d 4 4a 4b UP01 c a b UP01 d 5 a b a b 6 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7a 7b 7c 7d 7e 7f 8 8a 8b 8c 8d 8a 7b 7c 8a 8b 8c 8d 9 9A 15 03 9b 240 2 Er05 9a...

Страница 66: ...FF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 66 2 67 3 67 4 68 5 68 6 68 7 69 8 70 9 71 10 72 11 72 12 72 13 73 89 90 96 E MX...

Страница 67: ...n max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made...

Страница 68: ...XM Rev6 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 10 4 G 1 1 4 DN 32 14 2 14 1 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 68 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 68...

Страница 69: ...1 UP02 UP03 0 Comfort 1 Eco Comfort UP04 0 1 0 7 4 2 AP AP01 0 AP02 nO yES nO AP03 1 15 s ECO 15 30 s COMFORT 30 AP04 0 AP05 FFFF 7 4 3 GP GP01 0 1 rand c 0 GP02 2 3 GP03 GP04 GP05 ID 1 N GP06 1 24 2...

Страница 70: ...7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 C 15 AP03 enter 240 2 Er05 7 5 2 UP04 0 default 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 Er01 UP04 1 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 24 15 7 5 3 24 AP03 UP01 7 6 password...

Страница 71: ...1 96 8 5 E MXA E NGX 0 5 14 4 5 8 6 UP02 0 2 2 9 2 7 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 9 1 OFF 14 5 9 2 9 3 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 71 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd...

Страница 72: ...Nr 14 00 14 04 14 06 14 12 14 16 14 20 14 24 14 47 14 64 14 66 16 00 16 14 16 15 16 16 16 17 20 00 22 00 22 12 22 16 25 01 25 02 25 05 25 10 25 11 26 00 26 06 28 00 28 04 28 08 28 12 34 00 36 00 36 5...

Страница 73: ...XPM E NGXM Rev6 C 73 96 13 OFF 1 2 a a C 3 a a 2 a 4 UP01 UP01 5 a 6 a a 7 a a 6 8 a 6 8 8 8 9 a 15 AP03 240 2 Er05 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 73 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 73 02 02 22 14 35 0...

Страница 74: ...a Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 304 PPO GF20 MXP E NGX E MXA 1 74 2 74 3 75 4 75 5 76 6 76 7 76 8 77 9 78 10 78 11 79 12...

Страница 75: ...20 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3 1 2800rpm IPX4 1 230V 10 50 Hz 70 dB A 120 80...

Страница 76: ...6 4 1 14 3 6 4 2 10m 4M3 H G1 1 4 DN32 2 1 4 14 6 4 3 15m UP02 6 5 OFF A 30 3mm 2 4 H07RN F 14 2 1 7 7 1 7 2 rUn OFF StB 7 3 UP AP 7 6 GP 7 6 5 nOnE AP AE AE01 AE02 AE03 7 4 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6...

Страница 77: ...1 1 1 1 2 GP 1 3 GP01 1 1 4 GP02 1 5 GP03 1 6 GP04 1 7 1 N N GP02 GP05 1 8 GP06 2 3 UP01 UP02 4 GP02 GP05 GP06 GP01 0 1 7 4 5 1 2 GP01 rand UP01 UP02 UP01 UP02 7 5 COMFORT ECO ECO 8L 7 5 1 15 AP03 ent...

Страница 78: ...14 14 14 1 8 5 E MXA E NGX 0 5 14 4 1 5 8 6 UP02 0 2 bar 2 7 bar 2 9 bar 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 i i CALPEDA CALPEDA S P A 9 1 OFF PH 14 5 9 2 9 3 9 4 OFF 5 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 78 E MX...

Страница 79: ...28 04 28 08 34 00 36 00 36 51 46 00 64 15 70 00 73 00 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 94 00 94 02 98 00 98 04 98 08 98 20 98 51 98 52 98 53 98 55 12 AUT MAN en...

Страница 80: ...b c 3 a b c d a b c 2a d 4 a b UP01 c a b UP01 c 5 a b a b 6 a b c d e f a b c d e f 7 a b c d e a b c d e 6f 8 a b c d a b c a 6d b c d 8a 8b 8c 9 a 15 AP03 b 240 a b E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 8...

Страница 81: ...OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza www calpeda it 1 3 i 1 4 i 5 1 81 1 82 2 82 3 83 4 83 5 83 6 84 7 85 8 86 9 87 10 87 11 87 12 88 13 89 90 96 E MXAM E M...

Страница 82: ...x X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in...

Страница 83: ...6 83 4 4 1 i CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 DPI 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 3 6 3 i 6 4 2 1 14 6 4 1 3 14 6 4 2 10 G 3 4 DN 32 4 1 1 2 14 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 83 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 83 02...

Страница 84: ...AE AE AE03 AE02 AE01 7 4 7 4 1 UP UP01 UP02 UP03 0 1 UP04 1 0 0 7 4 2 AP AP01 0 AP02 AP03 15 1 30 15 30 AP04 30 0 0 AP05 FFFF 7 4 3 GP GP01 0 1 rand 0 GP02 3 2 GP03 GP04 GP05 N 1 GP06 2 24 1 7 4 4 GP...

Страница 85: ...2 UP01 UP02 UP01 7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 15 AP03 retne 2 240 Er05 7 5 2 0 UP04 E MXP 60 Er01 E NGX E MXA 75 6 10 10 Er01 1 UP04 E MXP 60 Er01 E NGX E MXA 75 6 10 10 15 24 7 5 3 24 AP03 UP01 OFF 7...

Страница 86: ...Rev6 1 14 8 5 E NGX E MXA 5 0 4 14 5 8 6 UP02 2 0 9 2 7 2 8 7 8 8 60 80 8 9 ON 5 6 9 i i CALPEDA S p A CALPEDA S p A 9 1 OFF 5 14 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 86 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 86 02...

Страница 87: ...AN 3 10 Er08 AUT Er09 MAN Er10 MAN Er11 AUT Er12 MAN UP02 3 14 16 15 16 16 16 17 16 00 20 00 22 12 22 16 22 10 25 02 25 05 25 10 25 11 25 00 26 06 26 00 28 40 28 08 28 12 28 00 34 00 36 2 51 36 52 36...

Страница 88: ...96 88 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 13 OFF 1 2 3 2a 4 UP01 UP01 5 6 7 6f 8 6d 8 8 8 9 15 AP03 2 240 Er05 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 88 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 88 02 02 22 14 35 02 02 22 14 35...

Страница 89: ...mpimento Filling Auff llung Remplissage Llenado Fyllning Vullen Fig 5 Scarico Draining Entleerung Vidange Vaciado Avtappning Aftappen Fig 2 Funzionamento in aspirazione Suction lift operation Saugbetr...

Страница 90: ...3 25 05 25 11 88 00 1 SOLO NEI TIPI E MXPM 203 E MXPM 403 28 08 E M X P M 4 0 3 E M X P M 4 0 4 36 51 28 00 L 11 2 SOLO NEI TIPI E MXPM 205 14 64 14 66 14 47 98 51 98 52 98 53 76 04 76 06 98 20 98 08...

Страница 91: ...00 14 64 14 66 14 04 14 06 14 47 73 00 78 00 81 00 82 04 76 16 82 00 92 00 90 00 36 51 76 54 94 00 98 00 98 04 90 04 76 00 88 00 98 51 98 52 98 53 76 04 76 06 98 20 98 08 98 55 94 02 14 1 Disegno per...

Страница 92: ...ering och montering Onderdelentekening E NGX 3 9 4 0 2 9 1 22 12 22 16 28 04 28 12 36 52 14 20 46 00 70 00 34 00 36 00 28 00 26 00 22 00 14 12 14 16 14 24 14 00 14 04 14 06 14 47 73 00 78 00 81 00 82...

Страница 93: ...al area Nennquerschnitt Section nominale Secci n nominal Nominellt tv rsnittsomr de Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10 16 25 32 40 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 6 10 16 25 32 40 63 14 2 Sezione minima dei condu...

Страница 94: ...lectromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Applicable designated standards BS ISO...

Страница 95: ...pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indehold...

Страница 96: ...a Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 96 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 96 02 02 22 14 3...

Отзывы: