background image

NL

CT,T, TP,  Rev24 - Bedieningsvoorschrift

Pagina 43 / 64

12.  PROBLEMEN

OFF

 

   WΕΕΧsΗίuαόΣή:  SΗίΕώάΠ Θά stΧΤΤΡ uόt vΤΤΧΘΕt άΧ sάΧvόΗά ΕΕΣ Θά ΥΤΡΥ αΤΧΘt ήάΘΕΕΣ

De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode).

Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum 

of installateur.

PROBLEEM

OORZAAK

OPLOSSINGEN

1)

De motor start 

niet

1a) verkeerde voeding

1b) electrisch verkeerd aangesloten

1c)   motorbeveiliging (overbelasting) vliegt 

eruit

1d) zekering(en) kapot

1e) as geblokkeerd

1f)  als alle bovengenoemde oorzaken zijn 

gecontroleerd, hoogst-waarschijnlijk de 

electromotor defekt of verbrandt.

1a)  

controleer de beschikbare frequentie en voltage. (de gegevens 

moeten overeenkomen met het motor typeplaatje)

1b)  verbind de voedingskabel juist met de juiste electrische aansluiting. 

Controleer het ingestelde thermisch pakket (verwijzing naar het juiste 

amperage op het motor typeplaatje)

1c)  controleer de voeding en zorg ervoor dat de as vrij loopt. Controleer 

het ingestelde thermisch pakket (verwijzing naar het juiste amperage 

op het motor typeplaatje)

1d) vervang de zekering(en), controleer de voeding en volg punten a en c.

1e)  verwijder de reden van het blokkeren zoals genoemd “geblokkeerde 

pomp” instructie boek

1f)   repareer of vervang de electromotor, ga naar  een wikkelbedrijf of 

installateur.

2) 

Pomp 

geblokkeerd

2a) 

 

Langdurige periode van stilstand 

waardoor roestvorming in de pomp.

2b)  Aanwezigheid van vaste delen in de 

pomp

2c) De lager zijn geblokkeerd.

2a)  

De electrische pomp en/of kleine cilinder motorpompsets kunnen 

gedeblokkeerd worden door een schroevedraaier in de uitsparing op 

het eind van de pompas te zetten en de as te draaien. Voor grotere 

pompen dient de pompas te worden gedraaid (denk eraan eerst de 

stroom uit te schakelen) of neem contact op met een servicecentrum.

2b)  Indien mogelijk demonteer het pomphuis en verwijder de vaste delen 

in de pomp of neem contact op met een servicecentrum.

2c)  Als de lagers zijn beschadigd, vervang ze of indien noodzakelijk neem 

contact op met een servicecentrum.

3) 

De pomp 

functioneert, 

maar er komt 

geen water uit

3a) 

 

Valse lucht bij de zuigaansluiting, 

vulplug of de pakkingen van de 

zuigleiding (bij het vullen van de pomp)

3b)  

Voetklep geblokkeerd of zuigleiding 

niet volledig gevuld met het medium.

3Η) ZuόήзΠtάΧ ήάbΠΤώώάάΧΘ.

3a)  Vontroleer welke delen niet luchtdicht zijn en verbind de verbindingen 

adequaat .

3b)  Maak de voetklep schoon of vervang die, gebruik de juiste zuigleiding 

voor de toepassing.

3Η) MΕΕώ ίάt зΠtάΧ sΗίΤΤΣ Τέ vάΧvΕΣή ίάt зΠtάΧ (δόά ΥuΣt 2b)

4) 

Onvoldoen

capaciteit

4a)  

Te kleine leidingen en aansluitdelen 

waardoor pompverliezen ontstaan.

4b)  Aanwezigheid van vaste bestanddelen 

in de pomp.

4c) Staat van de rotor verslechterd.

4d) Versleten rotor en het pomphuis.

4e)  Hoge viscositeit van het te verpompen 

medium (anders dan water).

4f) Verkeerde draairichting

4g)  Hoge zuigverliezen.

4h) Zuigleiding te lang.

4Ε) GάbΧuόώ Θά ύuόstά ΠάόΘόΣήΘόΕΡάtάΧs vΤΤΧ Θά sΥάΗόзάώά tΤάΥΕssόΣή.

4b)  MΕΕώ  Θά  ΥΤΡΥ  vΕΣ  bόΣΣάΣ  sΗίΤΤΣ  άΣ  όΣstΕΠΠάάΧ  άάΣ  δuόήзΠtάΧ  tάΧ 

voorkoming dat er vaste delen in de pomp komen.

4c)  Vervang de rotor of indien noodzakelijk neem contact op met een 

servicecentrum.

4d) Vervang de rotor en het pomphuis.

4e) De pomp is niet geschikt voor het te verpompen medium.

4f)  

Verander de electrische aansluitingen in de besturing om de 

draairichting te veranderen. 

4g)  De pomp dichter bij het aanzuigpunt zetten en/of verminder het niveau 

om de vloeistof beter aan te zuigen.

4h)  

De pomp dichter bij de tank zetten (korte zuigleiding). Indien 

noodzakelijk vergroot de diameter van de zuigleiding.

5) 

De pomp maakt 

geluid en trilt

5a) Roterend gedeelte ongebalanceerd

5b) Versleten lagers.

5c)  Pomp en leidingen zijn te stevig aan 

elkaar bevestigd

5Θ)  Tά  ίΤήά  иΤα  Ράt  bάtΧάώώόΣή  tΤt  Θά 

persleiding 

5e) Cavitatie

5έ) WόssάΠάΣΘά stΧΤΤΡtΤάvΤάΧ

5a) Controleer of er geen vaste delen de rotor belemmeren

5b) Vervang de lagers

5c) Veranker de zuig- en persleiding

5Θ) GάbΧuόώ ήΧΤtάΧά ΘόΕΡάtάΧs vΕΣ Θά ΠάόΘόΣή Τέ vάΧΡόΣΘάΧ Θά иΤα

5ά)  VάΧΡόΣΘάΧ  Θά  иΤα  ΘΤΤΧ  Θά  tΤάvΤάΧ  ΕΕΣ  tά  ΥΕssάΣ  Τέ  vάΧήΧΤΤt  Θά 

diameter van de leidingen  zie 4h

5f) Controleer de hoofdvoeding

6)  

De mechanical 

seal lekt

6a) 

 

De mechanical seal heeft 

drooggedraaid en is stuk

6b)  Versleten seal door de aanwezigheid 

van abrassieve deeltjes in het medium 

6c)  

De mechanical seal is niet geschikt 

voor de toepassing.

6d)  Druppels tijdens het vullen of bij de 

start

In geval van 6a, 6b,6c vervang de mechanical seals of neem contact op 

met het servicecentrum.

6a)  Controleer of het pomphuis en zuigleiding (pomp niet zelfaanzuigend) 

geheel gevuld zijn met het medium en de lucht is verdwenen zie punt 5e

6b)  IΣstΕΠΠάάΧ άάΣ δuόήзΠtάΧ άΣ ήάbΧuόώ άάΣ ΡάΗίΕΣόΗΕΠ sάΕΠ Θόά ήάsΗίόώt όs 

voor het te verpompen medium

6c)  Gebruik een mechanical seal die geschikt is voor het verpompen van 

het medium 

6d)  wacht om de mechanical seal te vervangen, pas de draairichting aan. 

Als het probleem niet verholpen wordt, zie de punten 6a, 6b en 6c of 

neem contact op met een servicecentrum.

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Содержание 70020030000

Страница 1: ...lokpompen met periferische waaier CT T TP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page...

Страница 2: ...ne del cavo di alimentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli tt s tt t t t v s...

Страница 3: ...s ut t v t t us t uso non previste dal presente manuale L ut tt t tt st s u C u ss ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti ss v v t s t t 2 3 Marcatura D s u t u t tt t s t su v u st 1 Tip...

Страница 4: ...sub u t Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potrebbe deteriorare la pompa S s su 25 K b v ss sollevato da due persone contemporaneamente 6 INSTALLAZIONE 6 1 Dimensioni di...

Страница 5: ...almeno 3 mm Con alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore con curva D come da corrente di targa Le elettropompe monofasi CTM TM TPM sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e...

Страница 6: ...datti provvedimenti 8 2 S t t Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa OFF Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e m...

Страница 7: ...ori con diametro troppo piccolo che causano eccessive perdite di carico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante c Girante deteriorata d Rasamenti di girante e corpo po...

Страница 8: ...d section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with...

Страница 9: ...tructions Improper use of the product reduces the safety and t t v C s t b responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is...

Страница 10: ...st be handled by two person at the same time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The custom...

Страница 11: ...above the water level suction lift operation or with a positive suction head which is too low less than 1 m to open the non return v v t u t u t When the liquid level on the suction side is above the...

Страница 12: ...the suction and delivery gate valves before dismantling For dismantling and re assembly see construction in the cross section drawing To remove the impeller 28 00 T TP use the threaded dismantling ho...

Страница 13: ...e connection adequately 3b Clean or replace the bottom valve and use a suction pipe suitable for the application 3 C t t ss t S t 2 s 4 I su t 4a Pipes and accessories with diameter too small causing...

Страница 14: ...darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbo...

Страница 15: ...ehlan wendung Das Ger t wurde ausschlie lich zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt Die Verwendung vom Ger t zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handb...

Страница 16: ...rtieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Ve...

Страница 17: ...vorzusehen D E s W s st u CTM TM TPM werden bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator im Klemmenkasten und bei 220 240 V 50 Hz mit eingebautem Thermoschalter geliefert 7 ANLAUF UND BETRIEB 7 1 Kontrol...

Страница 18: ...rden ist Eventueli durch geeignete Ma nahmen reinigen 8 2 Demontage der Anlage Vor der Demontage die Saug und Druckschieber schlie en 8 3 Demontage der Pumpe OFF Vor Demontage Absperrorgane vor und hi...

Страница 19: ...ilter reinigen oder falls erforderlich ersetzen Siehe auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablage...

Страница 20: ...tre 3 1 Le type et la section du c ble d alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pict...

Страница 21: ...et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L ut s t u u t t s t st u s s u t t t Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes u s ts us bs v t s t t s pr sent es ci dessus 2 3 Marquage C...

Страница 22: ...ivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions b t 5 1 Manutention D b v s v t t ut I ut v t s su s u ts b s ut s mat riels qui pourraient d t rio...

Страница 23: ...our d connecter t t v u st uv tu s t ts u s 3 P u t t t s st u t t moteur appropri e avec courbe D selon le courant indiqu sur la plaque signal tique Les pompes monophas es CTM TM TPM sont fournies av...

Страница 24: ...bouchon 14 12 s st Pour vidanger compl tement les pompes CT d monter la pompe et la renverser A s u u t v t tt s b t u u s t pas bloqu e par des incrustations d p ts ou ut s us s S ss tt v mesures ap...

Страница 25: ...c un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b P s ts t s t s s t u u ss u t 4c Rotor d terior 4d Rotor et corps de pompe us s 4e Viscosit du liquide pomp si autre u u 4f Sens de rotation...

Страница 26: ...ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos t s t u sus s s Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os...

Страница 27: ...a el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las t st s s...

Страница 28: ...no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo t...

Страница 29: ...arte deteriorada 7 2 Primer arranque OFF ATENCI N Evitar absolutamente el funcionamiento de la bomba en seco Poner la bomba en marcha nicamente despu s de haberla llenado completamente de l quido Con...

Страница 30: ...rodete no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas Limpiar eventualmente con adecuada precauci n 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci n y desca...

Страница 31: ...Limpiar o sustituir la v lvula de fondo y utilizar un tubo de aspiraci n id neo a la aplicaci n L t s s s sust tu V t b u t 2 4 Caudal su t a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que pr...

Страница 32: ...yp av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information o...

Страница 33: ...absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och appa...

Страница 34: ...rtfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade produkten Fordonen f r transport av den f rpackade pumpen ska vara anpass...

Страница 35: ...dfelsbrytare v st I N 30 A installeras i str mkretsen Installera en arbetsbrytare med minimum 3 mm luftspalt f r brytning av alla tre faserna Vid en trefasinstallation skall ett motorskydd installeras...

Страница 36: ...Avl gsna pumphuslocket 12 00 eller s u 14 12 s tt t mma pumparna i T TP serierna F r att helt t mma CT pumparna skall dessa demonteras samt v ndas upp och ner 8 2 Nedmontering av anl ggningen St ng i...

Страница 37: ...tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vat...

Страница 38: ...fdstuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan...

Страница 39: ...t apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik van het product tast de v s t v t t D C S A t v t worden gehouden voor defecten of onge...

Страница 40: ...de verpakking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6...

Страница 41: ...ngeschakeld worden wanneer er beschadigde onderdelen zijn 7 2 Eerste inschakeling OFF LET OP Laat de pomp nooit drooglopen Start de pomp nadat deze volledig is gevuld met vloeistof Als de pomp geplaat...

Страница 42: ...dient voor hertstart de waaier gecontroleert te worden op vaste delen en andere vervuilingen Indien noodzakelijk de waaier schoonmaken 8 2 Demontage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuigin...

Страница 43: ...d met het medium 3 Zu t b 3a Vontroleer welke delen niet luchtdicht zijn en verbind de verbindingen adequaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing...

Страница 44: ...GR 44 64 CT T TP Rev24 CALPEDA S A 1 C S A 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 48 12 49 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 45: ...s 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 46: ...GR 46 64 CT T TP Rev24 i CALPEDA S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 47: ...GR CT T TP Rev24 47 64 6 4 3 15 6 5 OFF L 5 5 W 07 RN F 13 1 TAB 1 30 A 3 D CTM TM TPM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 OFF ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 48: ...4 28 00 28 20 Impeller key 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 Circlip 76 00 76 04 76 16 Support 76 35 76 54 Terminal box set 78 00 81 00 81 08 Circlip 82 00 Motor end shield fan sid...

Страница 49: ...4 4 64 12 OFF 1 1 1b 1 1 1 1 1a 1b 1 1 1 1 2 2 2b 2 2 2b 2 3 3 3b 3c 3 3b 3 2b 4 4a 4b 4 4d 4 4 4 4 4a 4b 4 4 4 4 4g 4 5 5 5b 5 5 5 5 5 5b 5 5d 5 5 6 6 6b 6c 6 6 6b 6 6 6b 6 6 w w w c a l p e d a s u...

Страница 50: ...RU C 50 64 CT T TP Rev24 CALPEDAS P A 1 C S A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 54 12 55 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 51: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5...

Страница 52: ...RU C 52 64 CT T TP Rev24 i C S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 53: ...RU CT T TP Rev24 C 53 64 6 4 3 15 6 5 OFF 5 5 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 A 3 D CTM TM TPM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 54: ...10 1 C S A 11 Nr 12 00 12 20 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90...

Страница 55: ...RU CT T TP Rev24 C 55 64 12 OFF 1 2 3 2 4 5 4 6 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 56: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 1 56 2 57 3 57 4 57 6 58 7 58 8 59 9 59 10 60 11 60 12 60 13 6...

Страница 57: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IP54 240V 1 5...

Страница 58: ...58 64 CT T TP Rev24 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 59: ...CT T TP Rev24 59 64 5 5kw H07RN F 13 1 30 3mm D C M M PM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA P A 8 1 OFF 12 00 14 12 C w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 60: ...00 12 20 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94...

Страница 61: ...a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d...

Страница 62: ...ntering och montering Onderdelentekening 90 04 76 00 78 00 73 00 36 00 92 00 46 00 70 18 36 50 14 12 12 20 81 00 82 04 94 02 76 04 94 00 76 54 98 00 98 08 14 00 98 04 70 00 14 04 82 00 90 00 88 00 3 9...

Страница 63: ...ur d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening CT 61 Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current o...

Страница 64: ...at vore pumper CT T TP B I M pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overenss...

Отзывы: