Calpeda 70020030000 Скачать руководство пользователя страница 31

E

CT,T, TP,  Rev24 - Instrucciones de uso

Página 31 / 64

12.  POSIBLES AVERÍAS

OFF

 

   ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención.

No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo.

Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro 

de asistencia autorizado.

AVERIAS

CAUSAS PROBABLES

POSIBLES SOLUCIONES

1)

El motor no 

arranca

a) Alimentación eléctrica inadecuada

b) Conexiones eléctricas erróneas

c) 

 

Intervención del dispositivo de 

sobrecarga del motor

d) Fusibles quemados o defectuosos

e) Eje bloqueado

f)  Si las causas indicadas arriba ya han 

sido averiguadas, el motor podría estar 

averiado

a)  

Comprobar que la frecuencia y la tensión de red sea idónea a las 

características eléctricas indicadas en la placa

b)  Conectar correctamente el cable de alimentación a la bornera. Comprobar 

que la protección térmica sea correctamente seleccionada (ver datos en la 

placa del motor) y asegurarse que la conexión del cuadro eléctrico antes del 

motor se haya realizado correctamente (ver placa del motor)

c)  Controlar que la alimentación eléctrica y asegurarse que el eje de la bomba 

gire libremente. Comprobar que la selección de la protección térmica se 

haya realizado correctamente (ver placa del motor)

d)  Sustituir los fusibles, comprobar la alimentación eléctrica y cuanto indicado 

en los puntos a) y c)

e) Eliminar las causas del bloqueo como indicado en “Bomba bloqueada”

f) Reparar o sustituir el motor dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado

2) 

Bomba

bloqueada

a)  

Prolongados periodos de inactividad 

con formación de oxido en el interior de 

la bomba

b)  Entrada de cuerpos sólidos en el rodete 

de la bomba

c) Cojinetes bloqueados

a)  Se puede hacer realizar la rotación directamente desde el eje de 

la bomba o desde el acoplamiento (se recuerda una vez más de 

desconectar antes la alimentación eléctrica) o dirigirse a un centro de 

asistencia autorizado

b)  Si se puede, desmontar el cuerpo de bomba y eliminar los cuerpos 

sólidos ajenos en el interior del rodete, si es necesario dirigirse a un 

centro de asistencia autorizado 

c)  En el caso se hayan dañados los cojinetes sustituirlos o si es necesario 

dirigirse a un centro de asistencia autorizado

3) 

La bomba

funciona pero

no suministra

agua

a)  

Posible entrada de aire desde las 

conexiones de la tubería de aspiración, 

de los tapones de purga o de llenado de 

la bomba o de las juntas de la tubería 

de aspiración

b) 

 

Válvula de fondo obstruida o 

tubería de aspiración no sumergida 

completamente en liquido

c) Filtro de aspiración obstruido

a)  Comprobar cual es el particular no estanco y sellar de manera más 

άзΗΕδ ΠΕ ΗΤΣάβόóΣ

b)  Limpiar o sustituir la válvula de fondo y utilizar un tubo de aspiración 

idóneo a la aplicación

Η) LόΡΥόΕΧ άΠ зΠtΧΤ, sό άs ΣάΗάsΕΧόΤ sustόtuόΧΠΤ. VάΧ tΕΡbόψΣ άΠ ΥuΣtΤ  2Ε

4) 

Caudal 

όΣsuзΗόάΣtά

a) 

 

Tubería y accesorios con diámetro 

demasiado pequeño que provocan 

excesivas perdidas de carga

b)  Presencia de depósitos o cuerpos sólidos 

en los pasajes internos del rodete

c) Rodete deteriorado

d)  Rasantes del rodete y cuerpo bomba 

desgastados

e) 

 

Viscosidad excesiva del líquido 

bombeado

f) Sentido de rotación equivocado

g)  Altura de aspiración excesiva respecto 

a la capacidad aspirante de la bomba 

h) Excesiva longitud del tubo de aspiración

a) Utilizar una tubería y accesorios idóneas a la utilización

b) LόΡΥόΕΧ άΠ ΧΤΘάtά ά όΣstΕΠΕΧ uΣ зΠtΧΤ άΣ ΕsΥόΧΕΗόóΣ ΥΕΧΕ άvόtΕΧ ΠΕ άΣtΧΕΘΕ 

de otros cuerpos sólidos

c)  Sustituir el rodete, si es necesario dirigirse a un centro de asistencia 

autorizado

d) Sustituir el rodete y el cuerpo de bomba 

e) La bomba no es idónea

f) Invertir las conexiones eléctricas en la caja de bornes o en el cuadro

g)  Intentar cerrar parcialmente la válvula en la impulsión y/o disminuir el 

desnivel de la bomba o del líquido en aspiración

h)  Intentar instalar la bomba lo más cerca del depósito de aspiración para 

disminuir la longitud de tubería. Si es posible aumentar el diámetro de 

la tubería de aspiración

5) 

Ruido y 

vibraciones

de la bomba

a) Parte giratoria desequilibrada

b) Cojinetes desgastados

Η)  BΤΡbΕ  γ  tubάΧíΕ  ΣΤ  άstρs  зύΕΘΕs 

зΧΡάΡάΣtά

d)  

Caudal demasiado elevado para el 

diámetro de la tubería de impulsión

e) Funcionamiento en cavitación

f) Alimentación eléctrica desequilibrada

g) 

 

Incorrecto alineamiento del  grupo 

 

bomba  - motor

a) Comprobar que cuerpos sólidos no obstruyan el rodete

b) Sustituir los cojinetes

c) Fijar adecuadamente la tubería de aspiración y de impulsión

d) Utilizar unos diámetros más grandes 

e)  Reducir el caudal cerrando ligeramente la válvula en la impulsión y/o 

utilizar una tubería de mayor diámetro interno. (Ver también el punto 4h)

έ)  VάΧόзΗΕΧ Φuά ΠΕ tάΣsόóΣ Θά ΧάΘ sάΕ ΠΕ ΗΤΧΧάΗtΕ. EΣ ΠΤs ΗΕsΤs Ε), b) γ 

c) sustituir el sello mecánico, si es necesario dirigirse a un centro de 

asistencia autorizado

g) Si es necesario el grupo debe ser nuevamente realineado.

6)  

Perdida por el 

sello mecánico

a)  

El sello mecánico ha funcionado en 

seco o se ha encolado

b)  Sello mecánico rallado por la presencia 

de partes abrasivas en el líquido 

bombeado

c)  Sello mecánico inadecuado para el tipo 

de aplicación

d)  Ligero goteo inicial durante el rellenado 

o la primera puesta en marcha

a)  Asegurarse que el cuerpo de la bomba (y la tubería de aspiración si 

la bomba no es autoaspirante) estén llenos de líquido y que no haya 

presencia de aire en el interior. (Ver también el punto 5e)

b)  IΣstΕΠΕΧ uΣ зΠtΧΤ άΣ ΕsΥόΧΕΗόóΣ γ utόΠόδΕΧ uΣ sάΠΠΤ ΡάΗρΣόΗΤ ΗΤΡΥΕtόbΠά 

con las características del líquido a bombear

c) Elegir un sello mecánico apropiado

d)  Esperar que el sello mecánico se aloje correctamente con la rotación 

del eje. Si el problema persiste ver los puntos 6a, 6b o 6c o bien dirigirse 

a un centro de asistencia autorizado

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Содержание 70020030000

Страница 1: ...lokpompen met periferische waaier CT T TP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page...

Страница 2: ...ne del cavo di alimentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli tt s tt t t t v s...

Страница 3: ...s ut t v t t us t uso non previste dal presente manuale L ut tt t tt st s u C u ss ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti ss v v t s t t 2 3 Marcatura D s u t u t tt t s t su v u st 1 Tip...

Страница 4: ...sub u t Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potrebbe deteriorare la pompa S s su 25 K b v ss sollevato da due persone contemporaneamente 6 INSTALLAZIONE 6 1 Dimensioni di...

Страница 5: ...almeno 3 mm Con alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore con curva D come da corrente di targa Le elettropompe monofasi CTM TM TPM sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e...

Страница 6: ...datti provvedimenti 8 2 S t t Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa OFF Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e m...

Страница 7: ...ori con diametro troppo piccolo che causano eccessive perdite di carico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante c Girante deteriorata d Rasamenti di girante e corpo po...

Страница 8: ...d section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with...

Страница 9: ...tructions Improper use of the product reduces the safety and t t v C s t b responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is...

Страница 10: ...st be handled by two person at the same time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The custom...

Страница 11: ...above the water level suction lift operation or with a positive suction head which is too low less than 1 m to open the non return v v t u t u t When the liquid level on the suction side is above the...

Страница 12: ...the suction and delivery gate valves before dismantling For dismantling and re assembly see construction in the cross section drawing To remove the impeller 28 00 T TP use the threaded dismantling ho...

Страница 13: ...e connection adequately 3b Clean or replace the bottom valve and use a suction pipe suitable for the application 3 C t t ss t S t 2 s 4 I su t 4a Pipes and accessories with diameter too small causing...

Страница 14: ...darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbo...

Страница 15: ...ehlan wendung Das Ger t wurde ausschlie lich zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt Die Verwendung vom Ger t zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handb...

Страница 16: ...rtieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Ve...

Страница 17: ...vorzusehen D E s W s st u CTM TM TPM werden bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator im Klemmenkasten und bei 220 240 V 50 Hz mit eingebautem Thermoschalter geliefert 7 ANLAUF UND BETRIEB 7 1 Kontrol...

Страница 18: ...rden ist Eventueli durch geeignete Ma nahmen reinigen 8 2 Demontage der Anlage Vor der Demontage die Saug und Druckschieber schlie en 8 3 Demontage der Pumpe OFF Vor Demontage Absperrorgane vor und hi...

Страница 19: ...ilter reinigen oder falls erforderlich ersetzen Siehe auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablage...

Страница 20: ...tre 3 1 Le type et la section du c ble d alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pict...

Страница 21: ...et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L ut s t u u t t s t st u s s u t t t Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes u s ts us bs v t s t t s pr sent es ci dessus 2 3 Marquage C...

Страница 22: ...ivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions b t 5 1 Manutention D b v s v t t ut I ut v t s su s u ts b s ut s mat riels qui pourraient d t rio...

Страница 23: ...our d connecter t t v u st uv tu s t ts u s 3 P u t t t s st u t t moteur appropri e avec courbe D selon le courant indiqu sur la plaque signal tique Les pompes monophas es CTM TM TPM sont fournies av...

Страница 24: ...bouchon 14 12 s st Pour vidanger compl tement les pompes CT d monter la pompe et la renverser A s u u t v t tt s b t u u s t pas bloqu e par des incrustations d p ts ou ut s us s S ss tt v mesures ap...

Страница 25: ...c un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b P s ts t s t s s t u u ss u t 4c Rotor d terior 4d Rotor et corps de pompe us s 4e Viscosit du liquide pomp si autre u u 4f Sens de rotation...

Страница 26: ...ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos t s t u sus s s Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os...

Страница 27: ...a el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las t st s s...

Страница 28: ...no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo t...

Страница 29: ...arte deteriorada 7 2 Primer arranque OFF ATENCI N Evitar absolutamente el funcionamiento de la bomba en seco Poner la bomba en marcha nicamente despu s de haberla llenado completamente de l quido Con...

Страница 30: ...rodete no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas Limpiar eventualmente con adecuada precauci n 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci n y desca...

Страница 31: ...Limpiar o sustituir la v lvula de fondo y utilizar un tubo de aspiraci n id neo a la aplicaci n L t s s s sust tu V t b u t 2 4 Caudal su t a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que pr...

Страница 32: ...yp av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information o...

Страница 33: ...absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och appa...

Страница 34: ...rtfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade produkten Fordonen f r transport av den f rpackade pumpen ska vara anpass...

Страница 35: ...dfelsbrytare v st I N 30 A installeras i str mkretsen Installera en arbetsbrytare med minimum 3 mm luftspalt f r brytning av alla tre faserna Vid en trefasinstallation skall ett motorskydd installeras...

Страница 36: ...Avl gsna pumphuslocket 12 00 eller s u 14 12 s tt t mma pumparna i T TP serierna F r att helt t mma CT pumparna skall dessa demonteras samt v ndas upp och ner 8 2 Nedmontering av anl ggningen St ng i...

Страница 37: ...tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vat...

Страница 38: ...fdstuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan...

Страница 39: ...t apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik van het product tast de v s t v t t D C S A t v t worden gehouden voor defecten of onge...

Страница 40: ...de verpakking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6...

Страница 41: ...ngeschakeld worden wanneer er beschadigde onderdelen zijn 7 2 Eerste inschakeling OFF LET OP Laat de pomp nooit drooglopen Start de pomp nadat deze volledig is gevuld met vloeistof Als de pomp geplaat...

Страница 42: ...dient voor hertstart de waaier gecontroleert te worden op vaste delen en andere vervuilingen Indien noodzakelijk de waaier schoonmaken 8 2 Demontage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuigin...

Страница 43: ...d met het medium 3 Zu t b 3a Vontroleer welke delen niet luchtdicht zijn en verbind de verbindingen adequaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing...

Страница 44: ...GR 44 64 CT T TP Rev24 CALPEDA S A 1 C S A 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 48 12 49 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 45: ...s 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 46: ...GR 46 64 CT T TP Rev24 i CALPEDA S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 47: ...GR CT T TP Rev24 47 64 6 4 3 15 6 5 OFF L 5 5 W 07 RN F 13 1 TAB 1 30 A 3 D CTM TM TPM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 OFF ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 48: ...4 28 00 28 20 Impeller key 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 Circlip 76 00 76 04 76 16 Support 76 35 76 54 Terminal box set 78 00 81 00 81 08 Circlip 82 00 Motor end shield fan sid...

Страница 49: ...4 4 64 12 OFF 1 1 1b 1 1 1 1 1a 1b 1 1 1 1 2 2 2b 2 2 2b 2 3 3 3b 3c 3 3b 3 2b 4 4a 4b 4 4d 4 4 4 4 4a 4b 4 4 4 4 4g 4 5 5 5b 5 5 5 5 5 5b 5 5d 5 5 6 6 6b 6c 6 6 6b 6 6 6b 6 6 w w w c a l p e d a s u...

Страница 50: ...RU C 50 64 CT T TP Rev24 CALPEDAS P A 1 C S A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 54 12 55 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 51: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5...

Страница 52: ...RU C 52 64 CT T TP Rev24 i C S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 53: ...RU CT T TP Rev24 C 53 64 6 4 3 15 6 5 OFF 5 5 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 A 3 D CTM TM TPM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 54: ...10 1 C S A 11 Nr 12 00 12 20 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90...

Страница 55: ...RU CT T TP Rev24 C 55 64 12 OFF 1 2 3 2 4 5 4 6 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 56: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 1 56 2 57 3 57 4 57 6 58 7 58 8 59 9 59 10 60 11 60 12 60 13 6...

Страница 57: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IP54 240V 1 5...

Страница 58: ...58 64 CT T TP Rev24 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 59: ...CT T TP Rev24 59 64 5 5kw H07RN F 13 1 30 3mm D C M M PM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA P A 8 1 OFF 12 00 14 12 C w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 60: ...00 12 20 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94...

Страница 61: ...a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d...

Страница 62: ...ntering och montering Onderdelentekening 90 04 76 00 78 00 73 00 36 00 92 00 46 00 70 18 36 50 14 12 12 20 81 00 82 04 94 02 76 04 94 00 76 54 98 00 98 08 14 00 98 04 70 00 14 04 82 00 90 00 88 00 3 9...

Страница 63: ...ur d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening CT 61 Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current o...

Страница 64: ...at vore pumper CT T TP B I M pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overenss...

Отзывы: