Calpeda 70020030000 Скачать руководство пользователя страница 37

S

CT,T, TP,  Rev24 - Drift/installationsanvisningar

Sidana 37 / 64

12.  FELSÖKNING.

OFF

 

   Varning: Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker.

Pumpen får aldrig torrköras inte ens för en kort ögonblick.

Följ noggrant användarinstruktionerna och om nödvändigt kontakta auktoriserad reparatör.

PROBLEM

FELORSAKER

MÖJLIG LÖSNING

1)

Elmotorn 

startar ej

1a) Felaktig spänningsmatning

1b) Felaktig elsanslutning

1d) Blown or defective fuses

1c) Motorskydd utlöst

1e) Axel blockerad

1f)  Om alla ovan orsaker undersökts kan 

motorn vara skadad

1a) 

 

Kontrollera att Frekvens samt spänning överensstämmer med 

namnplåten

1b)  Kontrollera att elmatningen är korrekt ansluten på plinten i pumpen. 

Kontrollera att motorskyddet är rätt inställt  (se data på namnplåten) 

och se till att säkringar är är rätt anslutna.

1c)  Kontrollera spänningsmatningen och se till att pumpaxeln roterar fritt. 

Kontrollera att motorskyddet är rätt inställt enlig namnplåten

1d) Byt/återställ säkringarna och kontrollera enlig a och c

1e) 

 

Avlägsna orsaken till blockeringen enligt ”blockerad pump” i 

instruktionsboken

1f) Reparera eller byt elmotorn på en auktoriserad serviceverkstad

2) 

Pump 

blockerad

2a)  

Om pumpen ej använts under en 

längre tid kan rost förekomma inuti

2b) 

 

Större föroreningar i pumphuset 

blockerar pumphjulet

2c) Lagerfel

2a)  För större föroreningar som fastnat kan axeln roteras direkt på denna 

ήάΣΤΡ Εtt ΕvΠτήsΣΕ иτώtάΣ (ήöΡ όΣtά bΧγtΕ sΥτΣΣόΣήsΡΕtΣόΣήάΣ) άΠΠάΧ 

kontakta en auktoriserad serviceverkstad

2b)  OΡ  ΡöύΠόήίάt  зΣΣs  öΥΥΣΕ  ΥuΡΥίusάt  ΤΗί  ΕvΠτήsΣΕ  έöΧΤΧάΣόΣήΕΧΣΕ 

eller kontakta serviceställe

2c) Om lagren är skadade byt dessa eller kontakta ett serviceställe

3) 

Pumpen 

fungerar men 

inget vatten 

kommer ut

3a) 

 

Möjligt luftläckage i sugledningen, 

dräneringspluggar, eller fylld pump 

från sugledningen eller inträngning 

genom pumphuspackningen

3b)  Backventil blockerad eller sugledning 

ej tillräcklig fylld

3Η) suήзΠtάΧ bΠΤΗώάΧΕt

3a) Kontrollera vilken del som läcker in luft och täta ordentligt

3b)  Rengör eller byt bottenventilen och använde en sugledning som är 

anpassad för installationen

3Η) RάΣήöΧ зΠtΧάt άΠΠάΧ ΤΡ ΣöΘvτΣΘόήt bγt Θάt. Sά τvάΣ ΥuΣώt 2b)

4) 

Dålig kapacitet

4a)  Rörledningar och tillbehör med för liten 

diameter medför stora förluster

4b) Närvaro av föroreningar i pumphjulet

4c) Pumphjul igensatt

4d) Slitet pumphus eller pumphjul

4e)  Överskriden viskositet på vätskan (om 

annat än vatten)

4f) Felaktig rotationsriktning

4g) 

 

Sughöjden överstiger pumpen 

sugförmåga

4h) Sugledningen för lång

4a) Använd rördelar samt tillbehör som är anpassat för installationen

4b)  RάΣήöΧ ΥuΡΥίύuΠάt ΤΗί όΣstΕΠΠάΧΕ άtt зΠtάΧ έöΧ Εtt έöΧίόΣΘΧΕ έöΧΤΧάΣόΣήΕΧ 

att tränga in.

4c) Byt rotorn samt pumphuset

4d) Byt pumphjul, om nödvändigt kontakta en auktoriserad serviceverkstad

4e) Pumpen är ej anpassad vätskan

4έ)  ιΣΘΧΕ tvφ Εv έΕsάΧΣΕ Υφ ώΤΥΥΠόΣήsΥΠόΣtάΣ άΠΠάΧ Υφ sτώΧόΣήΕΧΣΕ

4g)  

Försök stänga ventilen på trycksidan lite och/eller höjden mellan 

pumpen och vätskan som pumpas

4h) Montera pumpen närmare sugsidan så att en sugledningen blir kortare 

eller använde en större diameter på sugledningen

5) 

Oljud  och      

vibration från 

pumpen

5a) Roterande delar obalanserade

5b) Slitna Lager

5c)  Pump och ledningar ej tillräckligt anslutna

5d)  Flow too strong for the diameter of the 

delivery pipe

5e) Kavitation förekommer

5f) Ostabil spänningsmatning

5g) 

 

Felaktig uppriktning av pump och 

motor

5Ε) KΤΣtΧΤΠΠάΧ Εtt Θάt όΣtά зΣΣs έöΧΤΧάΣόΣήΕΧ ό ΥuΡΥίύuΠάt

5b) Byt kullager

5c) Sätt fast sug och tryckledning ordentligt

5Θ) AΣvτΣΘ stöΧΧά ΠάΘΣόΣή άΠΠάΧ ΧάΘuΗάΧΕ ΥuΡΥиöΘάt

5ά)  RάΘuΗάΧΕ ΥuΡΥиöΘάt ήάΣΤΡ stΧγΥΕ vάΣtόΠάΣ Υφ tΧγΗώsόΘΕΣ ΤΗί/άΠΠάΧ 

använd större rör -diametrar, se punkt 4h)med

5f) Kontrollera så att huvudspänningen är rätt

5g) Vid behov, måste uppriktningen justeras.

6)  

Läckage från 

axeltätningen

6a) 

 

Den mekaniska axeltätningen har 

torrkörts eller varit blockerad

6b) 

 

Axeltätningen skadad av slitande 

föroreningar i vätskan som pumpas

6c) 

 

Felaktig mekanisk axeltätning i 

förhållande till vätskan

6d)  

Mindre läckage vid första fyllningen 

eller vid första starten

I fall där 6a).6b) och 6c) förekommer behöver axeltätningen bytas. Om 

nödvändigt kontakta en auktoriserad verkstad

6a)  Se till att pumphuset (och om pumpen ej har tillrinning ) är helt fyllda 

med vätskan så att all luft försvunnit. Se punk 5e) med.

6b)  Installera en sugsil och byt axeltätning till en lämplig i förhållande till 

vätskan som pumpas

6c) Välj en axeltätning som är anpassat till vätskan som pumpas

6d)  Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom rotationen. Om 

problemet kvarstår se punkterna 6a), 6b) samt 6c) eller kontakta en 

auktoriserad serviceverkstad

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Содержание 70020030000

Страница 1: ...lokpompen met periferische waaier CT T TP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page...

Страница 2: ...ne del cavo di alimentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli tt s tt t t t v s...

Страница 3: ...s ut t v t t us t uso non previste dal presente manuale L ut tt t tt st s u C u ss ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti ss v v t s t t 2 3 Marcatura D s u t u t tt t s t su v u st 1 Tip...

Страница 4: ...sub u t Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potrebbe deteriorare la pompa S s su 25 K b v ss sollevato da due persone contemporaneamente 6 INSTALLAZIONE 6 1 Dimensioni di...

Страница 5: ...almeno 3 mm Con alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore con curva D come da corrente di targa Le elettropompe monofasi CTM TM TPM sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e...

Страница 6: ...datti provvedimenti 8 2 S t t Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa OFF Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e m...

Страница 7: ...ori con diametro troppo piccolo che causano eccessive perdite di carico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante c Girante deteriorata d Rasamenti di girante e corpo po...

Страница 8: ...d section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with...

Страница 9: ...tructions Improper use of the product reduces the safety and t t v C s t b responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is...

Страница 10: ...st be handled by two person at the same time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The custom...

Страница 11: ...above the water level suction lift operation or with a positive suction head which is too low less than 1 m to open the non return v v t u t u t When the liquid level on the suction side is above the...

Страница 12: ...the suction and delivery gate valves before dismantling For dismantling and re assembly see construction in the cross section drawing To remove the impeller 28 00 T TP use the threaded dismantling ho...

Страница 13: ...e connection adequately 3b Clean or replace the bottom valve and use a suction pipe suitable for the application 3 C t t ss t S t 2 s 4 I su t 4a Pipes and accessories with diameter too small causing...

Страница 14: ...darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbo...

Страница 15: ...ehlan wendung Das Ger t wurde ausschlie lich zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt Die Verwendung vom Ger t zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handb...

Страница 16: ...rtieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Ve...

Страница 17: ...vorzusehen D E s W s st u CTM TM TPM werden bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator im Klemmenkasten und bei 220 240 V 50 Hz mit eingebautem Thermoschalter geliefert 7 ANLAUF UND BETRIEB 7 1 Kontrol...

Страница 18: ...rden ist Eventueli durch geeignete Ma nahmen reinigen 8 2 Demontage der Anlage Vor der Demontage die Saug und Druckschieber schlie en 8 3 Demontage der Pumpe OFF Vor Demontage Absperrorgane vor und hi...

Страница 19: ...ilter reinigen oder falls erforderlich ersetzen Siehe auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablage...

Страница 20: ...tre 3 1 Le type et la section du c ble d alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pict...

Страница 21: ...et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L ut s t u u t t s t st u s s u t t t Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes u s ts us bs v t s t t s pr sent es ci dessus 2 3 Marquage C...

Страница 22: ...ivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions b t 5 1 Manutention D b v s v t t ut I ut v t s su s u ts b s ut s mat riels qui pourraient d t rio...

Страница 23: ...our d connecter t t v u st uv tu s t ts u s 3 P u t t t s st u t t moteur appropri e avec courbe D selon le courant indiqu sur la plaque signal tique Les pompes monophas es CTM TM TPM sont fournies av...

Страница 24: ...bouchon 14 12 s st Pour vidanger compl tement les pompes CT d monter la pompe et la renverser A s u u t v t tt s b t u u s t pas bloqu e par des incrustations d p ts ou ut s us s S ss tt v mesures ap...

Страница 25: ...c un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b P s ts t s t s s t u u ss u t 4c Rotor d terior 4d Rotor et corps de pompe us s 4e Viscosit du liquide pomp si autre u u 4f Sens de rotation...

Страница 26: ...ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos t s t u sus s s Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os...

Страница 27: ...a el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las t st s s...

Страница 28: ...no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo t...

Страница 29: ...arte deteriorada 7 2 Primer arranque OFF ATENCI N Evitar absolutamente el funcionamiento de la bomba en seco Poner la bomba en marcha nicamente despu s de haberla llenado completamente de l quido Con...

Страница 30: ...rodete no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas Limpiar eventualmente con adecuada precauci n 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci n y desca...

Страница 31: ...Limpiar o sustituir la v lvula de fondo y utilizar un tubo de aspiraci n id neo a la aplicaci n L t s s s sust tu V t b u t 2 4 Caudal su t a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que pr...

Страница 32: ...yp av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information o...

Страница 33: ...absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och appa...

Страница 34: ...rtfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade produkten Fordonen f r transport av den f rpackade pumpen ska vara anpass...

Страница 35: ...dfelsbrytare v st I N 30 A installeras i str mkretsen Installera en arbetsbrytare med minimum 3 mm luftspalt f r brytning av alla tre faserna Vid en trefasinstallation skall ett motorskydd installeras...

Страница 36: ...Avl gsna pumphuslocket 12 00 eller s u 14 12 s tt t mma pumparna i T TP serierna F r att helt t mma CT pumparna skall dessa demonteras samt v ndas upp och ner 8 2 Nedmontering av anl ggningen St ng i...

Страница 37: ...tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vat...

Страница 38: ...fdstuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan...

Страница 39: ...t apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik van het product tast de v s t v t t D C S A t v t worden gehouden voor defecten of onge...

Страница 40: ...de verpakking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6...

Страница 41: ...ngeschakeld worden wanneer er beschadigde onderdelen zijn 7 2 Eerste inschakeling OFF LET OP Laat de pomp nooit drooglopen Start de pomp nadat deze volledig is gevuld met vloeistof Als de pomp geplaat...

Страница 42: ...dient voor hertstart de waaier gecontroleert te worden op vaste delen en andere vervuilingen Indien noodzakelijk de waaier schoonmaken 8 2 Demontage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuigin...

Страница 43: ...d met het medium 3 Zu t b 3a Vontroleer welke delen niet luchtdicht zijn en verbind de verbindingen adequaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing...

Страница 44: ...GR 44 64 CT T TP Rev24 CALPEDA S A 1 C S A 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 48 12 49 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 45: ...s 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 46: ...GR 46 64 CT T TP Rev24 i CALPEDA S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 47: ...GR CT T TP Rev24 47 64 6 4 3 15 6 5 OFF L 5 5 W 07 RN F 13 1 TAB 1 30 A 3 D CTM TM TPM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 OFF ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 48: ...4 28 00 28 20 Impeller key 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 Circlip 76 00 76 04 76 16 Support 76 35 76 54 Terminal box set 78 00 81 00 81 08 Circlip 82 00 Motor end shield fan sid...

Страница 49: ...4 4 64 12 OFF 1 1 1b 1 1 1 1 1a 1b 1 1 1 1 2 2 2b 2 2 2b 2 3 3 3b 3c 3 3b 3 2b 4 4a 4b 4 4d 4 4 4 4 4a 4b 4 4 4 4 4g 4 5 5 5b 5 5 5 5 5 5b 5 5d 5 5 6 6 6b 6c 6 6 6b 6 6 6b 6 6 w w w c a l p e d a s u...

Страница 50: ...RU C 50 64 CT T TP Rev24 CALPEDAS P A 1 C S A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 54 12 55 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 51: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5...

Страница 52: ...RU C 52 64 CT T TP Rev24 i C S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 53: ...RU CT T TP Rev24 C 53 64 6 4 3 15 6 5 OFF 5 5 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 A 3 D CTM TM TPM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 54: ...10 1 C S A 11 Nr 12 00 12 20 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90...

Страница 55: ...RU CT T TP Rev24 C 55 64 12 OFF 1 2 3 2 4 5 4 6 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 56: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 1 56 2 57 3 57 4 57 6 58 7 58 8 59 9 59 10 60 11 60 12 60 13 6...

Страница 57: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IP54 240V 1 5...

Страница 58: ...58 64 CT T TP Rev24 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 59: ...CT T TP Rev24 59 64 5 5kw H07RN F 13 1 30 3mm D C M M PM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA P A 8 1 OFF 12 00 14 12 C w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 60: ...00 12 20 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94...

Страница 61: ...a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d...

Страница 62: ...ntering och montering Onderdelentekening 90 04 76 00 78 00 73 00 36 00 92 00 46 00 70 18 36 50 14 12 12 20 81 00 82 04 94 02 76 04 94 00 76 54 98 00 98 08 14 00 98 04 70 00 14 04 82 00 90 00 88 00 3 9...

Страница 63: ...ur d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening CT 61 Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current o...

Страница 64: ...at vore pumper CT T TP B I M pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overenss...

Отзывы: