background image

D

CT,T, TP,  Rev24 - Betriebsanleitung

Seite 17 / 64

Bei Schlaucheinsatz ist ein verstärkter 

Spiralsaugschlauch zu verwenden, der sich durch 

den beim Saugen entstehenden Unterdruck nicht 

zusammenzieht.

SΤέάΧΣ ΘάΧ WΕssάΧsΥόάήάΠ Εuέ ΘάΧ SΕuήsάόtά ΤbάΧίΕΠb 

ΘάΧ PuΡΥά όst (ZuΠΕuέbάtΧόάb), όst όΣ ΘάΧ ZuΠΕuиάόtuΣή 

ein Schieber zu montieren.

Bάό  ZuΠΕuέbάtΧόάb  Ρόt  WΕssάΧvΤΧΧΕtssΥάόΗίάΧ  όst  άόΣ 

RüΗώиußvάΧίόΣΘάΧάΧ δu ΡΤΣtόάΧάΣ.

Bei Einsatz der Pumpen zur Druckerhöhung des 

WΕssάΧΣάtδάs  sόΣΘ  Θόά  DIN  1988  uΣΘ  öΧtΠόΗίά 

Vorschriften zu beachten.

In der Zulauf- bzw. Saugleitung ist ein Sieb einzubauen, 

damit keine Fremdkörper in die Pumpe gelangen.

6.4.3. Druckleitung

Zum Einstellen des gewünschten Förderstroms sind in 

der Druckleitung ein Schieber und ein Druckmeßgerät 

(Manometer) einzubauen.

Bei Druckhöhen über 15 m ist zwischen Pumpe und 

Schieber ein Rückschlagventil einzubauen, um die 

PuΡΥά vΤΧ ΡöήΠόΗίάΣ WΕssάΧsΗίΠτήάΣ δu sΗίütδάΣ.

6.5. Elektrischer Anschluß

OFF

  

  Der elektrische Anschluß ist von Fach-personal 

unter Beachtung der örtlichen Vorschriften 

auszuführen. 

Sicherheitsvorschriften befolgen.

Schutzleiter an die Erdungsklemme

 

 

 

anschließen.

Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf 

dem Typenschild vergleichen und Speiseleiter gemäß 

dem Schaltbild im Klemmenkastendeckel anschließen.

  

ACHTUNG! Keine Scheibe oder andere 

metallische Gegenstände in den internen 

Leitungsdurchgang zwischen Klemmenkasten 

und Stator fallen lassen.

 Andernfalls Motor 

demontieren und Gegenstand beseitigen.

  

ACHTUNG!  Mόt  MΤtΤΧΠάόstuΣή  ≥  5,5  ώW 

Direktanlauf vermeiden. Schaltkasten mit 

Stern-Dreieck-Anlauf oder eine andere 

Anlaufvorrichtung vorsehen.

Bei Klemmenkasten mit Einführungsstopfbuchse Kabel 

Typ H07 RN-F verwenden  mit Kabelquerschnitt nicht 

unter (Kap. 13.1 TAB 1).

Bei Klemmenkasten mit Einführungsmuffe Anschluß 

durch Kabelführungsrohr ausführen.

Die Benutzung in Schwimmbecken, Gartenteichen 

und ähnlichen Orten ist nur zulässig, wenn sich keine 

PάΧsΤΣάΣ όΡ WΕssάΧ bάзΣΘάΣ uΣΘ αάΣΣ Θόά PuΡΥά 

an einem Schaltkreis angeschlossen ist, der durch 

eine 

Fehlerstrom-Schutzeinrichtung

 mit einem 

NάΣΣέάίΠάΧstΧΤΡ (I N) ≤ 30 ΡA ήάsΗίütδt όst.

Es ist eine 

Vorrichtung zur Abschaltung jeder Phase 

vom Netz

 (Schalter) mit einem Öffnungsabstand der 

Kontakte von mindestens 3 mm zu installieren.

Bei Dreiphasen-Drehstrommotoren ist ein 

Motorschutzschalter mit Kurve D gemäß der 

Stromaufnahme laut Typenschild vorzusehen.

Dόά EόΣΥίΕsάΣ-WάΗίsάΠstΧΤΡΥuΡΥάΣ 

 CTM, TM, TPM

werden bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator 

im Klemmenkasten und (bei 220-240 V - 50 Hz) mit 

eingebautem Thermoschalter geliefert.

7.  ANLAUF UND BETRIEB

7.1. Kontrollen vor dem Einschalten

Das Gerät darf nicht betrieben werden, falls 

Beschädigungen festzulegen sind.

7.2. Erstanlauf

OFF

 

  

  

ACHTUNG! Die Pumpe darf  nicht ohne 

Flüssigkeitsfüllung, betrieben werden.

 Vor 

der Inbetriebnahme muß die Pumpe mit dem 

Fördermedium vollständig aufgefüllt werden.

Bei Installation der Pumpe über dem 

Wasserspiegel

 (Saugbetrieb) oder mit zur Öffnung des 

Rückschlagventils ungenügender Zulaufhöhe (weniger 

als 1 m) ist die Pumpe durch den Entlüftungsanschluß 

zu füllen.

Wenn der Wasserspiegel auf der Saugseite oberhalb 

der Pumpe ist

 (Zulaufbetrieb) Absperrschieber in der 

ZuΠΕuиάόtuΣή ΠΕΣήsΕΡ uΣΘ vΤΠΠstτΣΘόή öέέΣάΣ, uΡ Θόά 

Pumpe zu füllen.  Dabei Schieber in der Druckleitung 

öffnen, damit die Luft entweichen kann.

VΤΧ  ΘάΡ  AΣΠΕuέ  ΣΕΗίΥΧüέάΣ,  Τb  sόΗί  Θόά  WάΠΠά  vΤΣ 

Hand drehen läßt.

Dafür ist die Kerbe für Schraubenzieher am 

WάΠΠάΣάΣΘά Εuέ ΘάΧ LüέtuΣήssάόtά δu bάΣutδάΣ.

  Ein leichter Anfangsdrehwiderstand kann vom 

kleinem Axialspiel vom Laufrad in diesem 

Pumpenbauart verursacht sein; das Laufrad 

wird sich nach dem Einlaufen lockern.

Bei dem Anlauf, mit Dreiphasen-Drehstrommotoren

 

die Drehrichtung prüfen, die durch  Pfeile auf der 

Antriebeslaterne gekennzeichnet ist: bei falscher 

Drehrichtung, Motor abschalten und zwei beliebige 

Phasen-Anschlüsse im Motorklemmenkasten vertauschen.

Die Pumpe soll mit den auf dem Typenschild 

angegebenen Betriebsdaten eingesetzt werden.

PuΡΥάΣάΣΘΘΧuΗώ uΣΘ StΧΤΡΕuέΣΕίΡά Ρόt ΘάΣ WάΧtάΣ 

laut Typenschild vergleichen; ggf. Absperrschieber in 

der Druckleitung oder Druckwächter einstellen.

Diese Pumpen haben ihren größten Kraftbedarf bei 

kleinstem Förderstrom.

  

Niemals die Pumpe länger als fünf Minuten 

gegen geschlossenen Absperrschieber 

laufen lassen.

7.3. AUSSCHALTEN

ON

  

  

  

Das Gerät wurden so ausgelegt, dass es 

ohne Unterbrechungen weiter funktionieren 

kann. Die Ausschaltung erfolgt nur, wenn 

das Gerät anhand der entsprechenden 

Entkopplungsvorrichtungen vom Netz getrennt 

wird (siehe Abs. 6.5 Elektrischer Anschluss).

8.  WARTUNG

VΤΧ  ύάήΠόΗίάΧ  WΕΧtuΣήsΕΧbάόt  όst  ΘΕs  GάΧτt  ΕußάΧ 

Betrieb zu setzen und es von jeglicher Energiequelle 

zu trennen.

WάΣΘάΣ  Sόά  sόΗί  bάόΡ  BάΘΕΧέ  ΕΣ  άόΣάΣ  άΧέΕίΧάΣάΣ 

Elektriker oder Techniker.

  WΕΧtuΣήs-, RάΥΕΧΕtuΧ- ΤΘάΧ RάόΣόήuΣήsΕΧbάόtάΣ, 

welche bei elektrischer Anlage unter Spannung 

erfolgen, können zu schwerwiegenden, auch 

tödlichen Unfällen für die Menschen führen.

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Содержание 70020030000

Страница 1: ...lokpompen met periferische waaier CT T TP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page...

Страница 2: ...ne del cavo di alimentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli tt s tt t t t v s...

Страница 3: ...s ut t v t t us t uso non previste dal presente manuale L ut tt t tt st s u C u ss ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti ss v v t s t t 2 3 Marcatura D s u t u t tt t s t su v u st 1 Tip...

Страница 4: ...sub u t Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potrebbe deteriorare la pompa S s su 25 K b v ss sollevato da due persone contemporaneamente 6 INSTALLAZIONE 6 1 Dimensioni di...

Страница 5: ...almeno 3 mm Con alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore con curva D come da corrente di targa Le elettropompe monofasi CTM TM TPM sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e...

Страница 6: ...datti provvedimenti 8 2 S t t Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa OFF Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e m...

Страница 7: ...ori con diametro troppo piccolo che causano eccessive perdite di carico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante c Girante deteriorata d Rasamenti di girante e corpo po...

Страница 8: ...d section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with...

Страница 9: ...tructions Improper use of the product reduces the safety and t t v C s t b responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is...

Страница 10: ...st be handled by two person at the same time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The custom...

Страница 11: ...above the water level suction lift operation or with a positive suction head which is too low less than 1 m to open the non return v v t u t u t When the liquid level on the suction side is above the...

Страница 12: ...the suction and delivery gate valves before dismantling For dismantling and re assembly see construction in the cross section drawing To remove the impeller 28 00 T TP use the threaded dismantling ho...

Страница 13: ...e connection adequately 3b Clean or replace the bottom valve and use a suction pipe suitable for the application 3 C t t ss t S t 2 s 4 I su t 4a Pipes and accessories with diameter too small causing...

Страница 14: ...darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbo...

Страница 15: ...ehlan wendung Das Ger t wurde ausschlie lich zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt Die Verwendung vom Ger t zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handb...

Страница 16: ...rtieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Ve...

Страница 17: ...vorzusehen D E s W s st u CTM TM TPM werden bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator im Klemmenkasten und bei 220 240 V 50 Hz mit eingebautem Thermoschalter geliefert 7 ANLAUF UND BETRIEB 7 1 Kontrol...

Страница 18: ...rden ist Eventueli durch geeignete Ma nahmen reinigen 8 2 Demontage der Anlage Vor der Demontage die Saug und Druckschieber schlie en 8 3 Demontage der Pumpe OFF Vor Demontage Absperrorgane vor und hi...

Страница 19: ...ilter reinigen oder falls erforderlich ersetzen Siehe auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablage...

Страница 20: ...tre 3 1 Le type et la section du c ble d alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pict...

Страница 21: ...et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L ut s t u u t t s t st u s s u t t t Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes u s ts us bs v t s t t s pr sent es ci dessus 2 3 Marquage C...

Страница 22: ...ivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions b t 5 1 Manutention D b v s v t t ut I ut v t s su s u ts b s ut s mat riels qui pourraient d t rio...

Страница 23: ...our d connecter t t v u st uv tu s t ts u s 3 P u t t t s st u t t moteur appropri e avec courbe D selon le courant indiqu sur la plaque signal tique Les pompes monophas es CTM TM TPM sont fournies av...

Страница 24: ...bouchon 14 12 s st Pour vidanger compl tement les pompes CT d monter la pompe et la renverser A s u u t v t tt s b t u u s t pas bloqu e par des incrustations d p ts ou ut s us s S ss tt v mesures ap...

Страница 25: ...c un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b P s ts t s t s s t u u ss u t 4c Rotor d terior 4d Rotor et corps de pompe us s 4e Viscosit du liquide pomp si autre u u 4f Sens de rotation...

Страница 26: ...ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos t s t u sus s s Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os...

Страница 27: ...a el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las t st s s...

Страница 28: ...no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo t...

Страница 29: ...arte deteriorada 7 2 Primer arranque OFF ATENCI N Evitar absolutamente el funcionamiento de la bomba en seco Poner la bomba en marcha nicamente despu s de haberla llenado completamente de l quido Con...

Страница 30: ...rodete no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas Limpiar eventualmente con adecuada precauci n 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci n y desca...

Страница 31: ...Limpiar o sustituir la v lvula de fondo y utilizar un tubo de aspiraci n id neo a la aplicaci n L t s s s sust tu V t b u t 2 4 Caudal su t a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que pr...

Страница 32: ...yp av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information o...

Страница 33: ...absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och appa...

Страница 34: ...rtfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade produkten Fordonen f r transport av den f rpackade pumpen ska vara anpass...

Страница 35: ...dfelsbrytare v st I N 30 A installeras i str mkretsen Installera en arbetsbrytare med minimum 3 mm luftspalt f r brytning av alla tre faserna Vid en trefasinstallation skall ett motorskydd installeras...

Страница 36: ...Avl gsna pumphuslocket 12 00 eller s u 14 12 s tt t mma pumparna i T TP serierna F r att helt t mma CT pumparna skall dessa demonteras samt v ndas upp och ner 8 2 Nedmontering av anl ggningen St ng i...

Страница 37: ...tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vat...

Страница 38: ...fdstuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan...

Страница 39: ...t apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik van het product tast de v s t v t t D C S A t v t worden gehouden voor defecten of onge...

Страница 40: ...de verpakking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6...

Страница 41: ...ngeschakeld worden wanneer er beschadigde onderdelen zijn 7 2 Eerste inschakeling OFF LET OP Laat de pomp nooit drooglopen Start de pomp nadat deze volledig is gevuld met vloeistof Als de pomp geplaat...

Страница 42: ...dient voor hertstart de waaier gecontroleert te worden op vaste delen en andere vervuilingen Indien noodzakelijk de waaier schoonmaken 8 2 Demontage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuigin...

Страница 43: ...d met het medium 3 Zu t b 3a Vontroleer welke delen niet luchtdicht zijn en verbind de verbindingen adequaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing...

Страница 44: ...GR 44 64 CT T TP Rev24 CALPEDA S A 1 C S A 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 48 12 49 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 45: ...s 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 46: ...GR 46 64 CT T TP Rev24 i CALPEDA S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 47: ...GR CT T TP Rev24 47 64 6 4 3 15 6 5 OFF L 5 5 W 07 RN F 13 1 TAB 1 30 A 3 D CTM TM TPM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 OFF ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 48: ...4 28 00 28 20 Impeller key 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 Circlip 76 00 76 04 76 16 Support 76 35 76 54 Terminal box set 78 00 81 00 81 08 Circlip 82 00 Motor end shield fan sid...

Страница 49: ...4 4 64 12 OFF 1 1 1b 1 1 1 1 1a 1b 1 1 1 1 2 2 2b 2 2 2b 2 3 3 3b 3c 3 3b 3 2b 4 4a 4b 4 4d 4 4 4 4 4a 4b 4 4 4 4 4g 4 5 5 5b 5 5 5 5 5 5b 5 5d 5 5 6 6 6b 6c 6 6 6b 6 6 6b 6 6 w w w c a l p e d a s u...

Страница 50: ...RU C 50 64 CT T TP Rev24 CALPEDAS P A 1 C S A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 54 12 55 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 51: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5...

Страница 52: ...RU C 52 64 CT T TP Rev24 i C S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 53: ...RU CT T TP Rev24 C 53 64 6 4 3 15 6 5 OFF 5 5 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 A 3 D CTM TM TPM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 54: ...10 1 C S A 11 Nr 12 00 12 20 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90...

Страница 55: ...RU CT T TP Rev24 C 55 64 12 OFF 1 2 3 2 4 5 4 6 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 56: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 1 56 2 57 3 57 4 57 6 58 7 58 8 59 9 59 10 60 11 60 12 60 13 6...

Страница 57: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IP54 240V 1 5...

Страница 58: ...58 64 CT T TP Rev24 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 59: ...CT T TP Rev24 59 64 5 5kw H07RN F 13 1 30 3mm D C M M PM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA P A 8 1 OFF 12 00 14 12 C w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 60: ...00 12 20 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94...

Страница 61: ...a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d...

Страница 62: ...ntering och montering Onderdelentekening 90 04 76 00 78 00 73 00 36 00 92 00 46 00 70 18 36 50 14 12 12 20 81 00 82 04 94 02 76 04 94 00 76 54 98 00 98 08 14 00 98 04 70 00 14 04 82 00 90 00 88 00 3 9...

Страница 63: ...ur d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening CT 61 Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current o...

Страница 64: ...at vore pumper CT T TP B I M pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overenss...

Отзывы: