background image

 

 

  Avvitare i raccordi conici del flessibile alla colonna ed alla 

doccetta. 
Assicurarsi di inserire la guarnizione. 
 
Screw the conical connecting nuts of the flexible hose to the 
column and to the hand shower. 
Make sure to have put the washer. 
 
Visser les calottes conique du flexible à la colonne et à la 
douchette. 
S’assurer d’avoir mis le joint d’étanchéité. 
 
Die konischen Anschlussstücke des Schlauchs an der Säule 
und an der Handbrause festschrauben. 
Sich vergewissern, den Dichtungsring einzulegen. 

 

 

 

 

 

Infilare la doccetta nella sede conica del supporto. 
 
Insert the hand shower in the conical seat of the support. 
 
Enfiler la douchette dans le siège conique du support. 
 
Die Handbrause in den konischen Sitz der Halterung 
einführen. 

 

 

 

 

  Avvitare il 

soffione all’attacco da 1/2” del tubo. 

Assicurarsi di inserire la guarnizione. 
Complimenti, la colonna è installata. 
 
Screw the shower head to the 1/2" connection of the pipe. 
Make sure to have put the washer. 
Congratulation, the shower column is installed. 
 
Visser la pomme de douche au raccord 1/2" du tube 
S’assurer d’avoir placer le joint d’étanchéité. 
Félicitations, la colonne est installée. 
 
Die Handbrause am 1/2”-Anschlussstück der Rohrleitung 
festschrauben. 
Sich vergewissern, den Dichtungsring einzulegen. 
Herzlichen Glückwunsch, ist die Säule installiert. 

 

Содержание CARIMALI RIGOLETTO 01-1803-CR

Страница 1: ...1 1803 CR Art 01 1843 CR COLONNA COMPLETA RIGOLETTO CON RUBINETTO MISCELATORE RIGOLETTO COMPLETE SHOWER COLUMN WITH MIXER FAUCET COLONNE DOUCHE COMPLETE RIGOLETTO AVEC ROBINET MELANGEUR INTEGR RIGOLET...

Страница 2: ...perature 65 C Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the right F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers de la ligne CARIMALI sont adapt s fonctionner avec l eau chaude fournie par ac...

Страница 3: ...water plant Hot water inlet left side with elbow G1 2 Cold water inlet right side with elbow G1 2 Suivre les indications report es dans les illustrations pour r aliser l implant des raccords l eau Ar...

Страница 4: ...a meter put the eccentric connector at the correct level at a distance of 150mm one from the other l aide d un niveau a bulle et d un m tre mettre les raccords niveau en distanciant l un de l autre de...

Страница 5: ...ta superiore Insert the column on the upper outlet fitting Ins rer la colonne sur le raccord de sortie sup rieure Legen die Duschs ule an die obere Auslaufarmatur Con l ausilio di una livella posizion...

Страница 6: ...ich nach 12 5 mm um die Lage der unbeweglichen St tze markieren Con una punta a muro 8 praticare un foro nella parete With a 8 wall drill make a hole in the wall Avec une perceuse 8 faire le trou dans...

Страница 7: ...hs ule in die obere Auslaufarmatur Con l ausilio di una livella posizionare correttamente in bolla la colonna With a level put in correct bubble position the column A l aide d un niveau bulle mettre l...

Страница 8: ...pporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si ge conique du support Die Handbrause in den konischen Sitz der Halterung einf hren Avvitare il soffione...

Страница 9: ...usekopfes durch den Hebel hinter der S ule angeordnet wirkenden regulieren Durch Herausdrehen des Hebels ist es m glich heben oder senken Sie das Teleskoprohr und die Position der Dusche nach der H he...

Страница 10: ...bit 2 Retirer la plaquette cache trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola di regolazione della temp...

Страница 11: ...Mischer K rper und mit einem 27 mm Schl ssel die Kappe verschlie en Avvitare l anello fino in battuta Screw the ring all the way down Visser la bague jusqu en bas Ziehen Sie den Ring bis zum Anschlag...

Страница 12: ...wing the screw with a Phillips screwdriver Fermer la poign e de r glage de la temp rature en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Knopf mit einem 2mm Inbusschl ssel ab Entfernen d...

Страница 13: ...trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola di regolazione della temperatura svitando la vite con cacc...

Страница 14: ...body Ins rer la cartouche inverseur dans le corps du mitigeur Setzen die Umstellung Kartusche in den Mischer K rper Serrare la calotta con chiave esagonale da 24 mm Tighten the nut with a 24 mm hex wr...

Страница 15: ...screw with a Phillips screwdriver Fermer la poign e de r glage de la temp rature en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Knopf mit einem 2mm Inbusschl ssel ab Entfernen die Verste...

Страница 16: ...modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d am lioration continue CALFLEX S r l se r serve le droit d effectuer des modifications techniques de ses ar...

Отзывы: