14
Assicurarsi che la nuova cartuccia deviatore sia in posizione
chiuso.
Make sure the new diverter cartridge is in the closed position.
S’assurer que la nouvelle cartouche inverseur est en position
fermée.
Sich versichern, dass die neue Umstellung Keramik-
Kartusche in der geschlossenen Position ist.
Inserire la cartuccia deviatore nel corpo del miscelatore.
Insert the diverter cartridge into the mixer body.
Insérer la cartouche inverseur dans le corps du mitigeur.
Setzen die Umstellung Kartusche in den Mischer Körper.
Serrare la calotta con chiave esagonale da 24 mm.
Tighten the nut with a 24 mm hex wrench.
Serrer l'écrou avec une clé hexagonale de 24 mm.
Verschrauben die Kalotte mit einem 24-mm-Hexagonal-
Schlüssel.
Inserire la manopola.
Insert the handle.
Insérer la poignée.
Stecken den Knopf.
Assicurarsi che la manopola sia in posizione corretta.
Make sure the handle is in the correct position.
S’assurer que la poignée est en position correct.
Sich versichern, dass der Knopf in der richtigen Position ist.