background image

a) Estrarre  manualmente  il  coperchio  di  protezione  taratura  bianco  dal 

flussometro.

a) Manually remove the white setting protection cover from the flow meter.

a) Den  weißen  Einstellungsschutzdeckel mit  der  Hand  vom  Durchflussmesser 

abziehen.

a) Extraire à la main le couvercle de protection rouge du débitmètre.

a) Extraiga  manualmente  del  caudalímetro  la  tapa  blanca  de  protección 

de la calibración.

a)  Extrair  manualmente  a  tampa  branca  de  proteção  da  regulação  do 

caudalímetro.

a) Neem het witte deksel ter bescherming van de afstelling van de debietmeter 

met de hand weg.

b) Ad  impianto  funzionante,  regolare  la  portata  di  progetto  agendo 

manualmente  sulla    ghiera  di  regolazione  (1).  Il  valore  della  portata  viene 
indicato dal movimento verticale  del disco indicatore rosso (2).

b) While  the  system  is  running,  manually    adjust  the  design  flow  rate  using 

the adjustment locking nut (1). The flow rate value is indicated by the vertical 
movement of the red indicator disc (2).

b) Bei laufender Anlage die projektbezogene Durchflussmenge durch manuelles 

Betätigen  der  Einstellschraube  (1)  regeln.  Der  Wert  der    Durchflussmenge 
wird an der vertikalen Bewegung der roten Anzeigescheibe (2) ermittelt.

b) Pendant  le  fonctionnement  de  l'installation,  régler  le  débit  en  actionnant 

manuellement la bague de réglage (1). La valeur du débit est indiquée par le 
mouvement vertical du disque indicateur rouge (2)

b) Con la instalación en marcha, ajuste el caudal de diseño mediante  el anillo de 

regulación (1). El valor del caudal se indica mediante el movimiento vertical del 
disco rojo (2).

1

2

4

Regolazione della portata / Flow rate adjustment / Regelung der Durchflussmenge
Réglage du débit / Regulación del caudal / Regulação do caudala / Debietregeling

1

9

5

53

Impiego a muro
For wall installation
Wandmontage
Fixation murale
Instalación en la
pared
Utilização na parede
Gebruik aan de
wand

A inserção do coletor série 664 na caixa é simples, sobretudo, se for utilizada
a caixa Caleffi série 659, 661 ou diretamente na parede. Com parafusos de
Ø  8  mm  e  buchas  de  expansão. O  bloqueio  das  fitas  é  realizado
exclusivamente nos octógonos dos coletores ou das tampas de topo.

De  collector  serie  664  kan  gemakkelijk  in  inbouwkastenkasten  worden
geplaatst,  vooral  als  hiervoor  de  Caleffi  inbouwkast  serie  659,  661  of
direct aan de wand Compleet met bouten Ø 8 mm en expansiepluggen.
De blokkering van de klembanden mag alleen worden uitgevoerd op de
achthoeken van de verdelers of van de afdekdoppen.

Impiego in cassetta
For installation in a box
Montage im
Verteilerschrank
Fixation sur coffret
Instalación en caja
Utilização em caixa
Gebruik in verdelerkast

Содержание 664 Series

Страница 1: ...ed for the control and distribution of thermal medium in radiant panel heating systems Der Verteiler dient zur Kontrolle und Verteilung des W rmevektors in Fu bodenheizungsanlagen Le collecteur de dis...

Страница 2: ...scale 24 48 C Flow meter scale 0 5 l min Accuracy 10 Main connections 1 F ISO 228 1 Outlets 3 4 M 18 Centre distance 50 mm 2 Technical specifications Hydraulic characteristics Flow rate balancing valv...

Страница 3: ...i Verteilerschranks Serie 659 661 oder zur Direktmontage an der Wand komplett mit Schrauben 8 mm und D beln Die Befestigung der Schellen erfolgt ausschlie lich an den Achtecken der Verteiler oder der...

Страница 4: ...ent de l installation r gler le d bit en actionnant manuellement la bague de r glage 1 La valeur du d bit est indiqu e par le mouvement vertical du disque indicateur rouge 2 b Con la instalaci n en ma...

Страница 5: ...o en el punto a c Quando o disco indicador vermelho 2 se posicionar no valor do caudal desejado voltar a colocar o indicador externo 3 em correspond ncia com o disco indicador interno 2 Voltar a coloc...

Страница 6: ...l indicatore con un attrezzo apposito Riposizionare l indicatore con operazione inversa a quella del punto f Aprire la valvola di intercettazione 4 del collettore di ritorno Eseguire le operazioni di...

Страница 7: ...per le persone Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell utente The manifold must be installed by a qualified technician in accordance with national regulations and or relevant local require...

Страница 8: ...ng n peligro para los usuarios Entregar este manual al usuario O colector deve ser instalado por um instalador qualificado de acordo com a regulamenta o nacional e ou os respectivos requisitos locais...

Отзывы: