background image

8

Le  collecteur  doit  être  installé  par  un  technicien  qualifié  et  conformément  aux  règlements
nationaux et/ou aux prescriptions locales.
Si  les  collecteurs  ne  sont  pas  installés,  mis  en  service  et  entretenus  correctement  selon  les
instructions fournies dans ce manuel, ils risquent de ne pas fonctionner correctement et de
représenter une source de danger.
S'assurer que tous les raccordements sont étanches.
Dans  la  réalisation  des  raccordements  hydrauliques,  faire  attention  à  ne  pas  forcer
mécaniquement sur les raccords du collecteur. Un serrage excessif peut provoquer à terme
une rupture entraînant des fuites et causer des dommages aux biens et/ou aux personnes.
Une température supérieure à 50°C peut provoquer de graves brûlures. 
Durant l'installation, la mise en service et l'entretien du collecteur, mettre en oeuvre les moyens
nécessaires pour éviter que de telles températures mettent en danger les utilisateurs.

Laisser ce manuel à disposition de l'utilisateur

El  colector  debe  ser  instalado  por  un  técnico  matriculado  y  de  conformidad  con  las
reglamentaciones pertinentes.
Si  la  instalación,  la  puesta  en  servicio  y  el  mantenimiento  no  se  realizan  de  acuerdo  con  lo
indicado en este manual, los colectores pueden no funcionar correctamente y poner al usuario
en peligro.
Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.
Al  realizar  el  conexionado  hidráulico,  tener  cuidado  de  no  forzar  las  roscas.  Con  el  tiempo
podrían verificarse pérdidas de agua con los consiguientes daños materiales o personales.
El agua a más de 50°C puede causar quemaduras graves.
Durante la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de los colectores, tomar las
precauciones necesarias para que dichas temperaturas no supongan ningún peligro para los
usuarios.

Entregar este manual al usuario

O colector deve ser instalado por um instalador qualificado de acordo com a regulamentação
nacional e/ou os respectivos requisitos locais.
Se  os  colectores  não  forem  instalados,  colocados  a  funcionar  e  mantidos  correctamente
segundo  as  instruções  contidas  neste  manual,  poderão  não  funcionar  de  modo  correcto  e
colocar o utilizador em perigo.
Certificar-se que todas as uniões de ligação tenham vedação hidráulica.
Ao efectuar as ligações hidráulicas, ter em atenção para não forçar mecanicamente a parte
roscada. Com o tempo, poderão ocorrer rupturas com perdas de água que podem causar
danos materiais e/ou pessoais.
Temperaturas da água superiores a 50°C podem provocar queimaduras graves.
Durante a instalação, a colocação em funcionamento e a manutenção dos colectores, adoptar
as  precauções  necessárias  para  que  essas  temperaturas  não  coloquem  as  pessoas  em
perigo.

Este manual deve ficar à disposição do utilizador

De  collector  moet  door  een  bevoegde  installateur  geïnstalleerd  worden,  overeenkomstig  de
nationale regelgeving en/of de plaatselijke richtlijnen.
Indien de collectoren niet volgens de instructies in deze handleiding geïnstalleerd, in werking
gesteld en onderhouden worden, kan de werking ervan verstoord worden en zo gevaar voor
de gebruiker opleveren.
Zorg ervoor dat alle aansluitingen waterdicht zijn.
Let er bij het tot stand brengen van de hydraulische aansluitingen op dat de schroefdraden niet
mechanisch overbelast worden. Dit om na verloop van tijd waterverlies met schade aan zaken
en/of letsel van personen te voorkomen.
Watertemperaturen van boven de 50°C kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
Neem  tijdens  de  installatie,  de  inwerkingstelling  en  het  onderhoud  van  de  collectoren  de
nodige voorzorgsmaatregelen in acht, zodat deze temperaturen geen gevaar voor personen
kunnen vormen.

Gelieve de handleiding beschikbaar te stellen aan de gebruiker

Содержание 664 Series

Страница 1: ...ed for the control and distribution of thermal medium in radiant panel heating systems Der Verteiler dient zur Kontrolle und Verteilung des W rmevektors in Fu bodenheizungsanlagen Le collecteur de dis...

Страница 2: ...scale 24 48 C Flow meter scale 0 5 l min Accuracy 10 Main connections 1 F ISO 228 1 Outlets 3 4 M 18 Centre distance 50 mm 2 Technical specifications Hydraulic characteristics Flow rate balancing valv...

Страница 3: ...i Verteilerschranks Serie 659 661 oder zur Direktmontage an der Wand komplett mit Schrauben 8 mm und D beln Die Befestigung der Schellen erfolgt ausschlie lich an den Achtecken der Verteiler oder der...

Страница 4: ...ent de l installation r gler le d bit en actionnant manuellement la bague de r glage 1 La valeur du d bit est indiqu e par le mouvement vertical du disque indicateur rouge 2 b Con la instalaci n en ma...

Страница 5: ...o en el punto a c Quando o disco indicador vermelho 2 se posicionar no valor do caudal desejado voltar a colocar o indicador externo 3 em correspond ncia com o disco indicador interno 2 Voltar a coloc...

Страница 6: ...l indicatore con un attrezzo apposito Riposizionare l indicatore con operazione inversa a quella del punto f Aprire la valvola di intercettazione 4 del collettore di ritorno Eseguire le operazioni di...

Страница 7: ...per le persone Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell utente The manifold must be installed by a qualified technician in accordance with national regulations and or relevant local require...

Страница 8: ...ng n peligro para los usuarios Entregar este manual al usuario O colector deve ser instalado por um instalador qualificado de acordo com a regulamenta o nacional e ou os respectivos requisitos locais...

Отзывы: