background image

Installazione

Installation

Einbau

Installation

Instalación

Instalação

Installatie

Prima della installazione di un miscelatore Caleffi serie 5230, l’impianto deve

essere controllato per assicurare che le condizioni operative dell’impianto stesso

siano entro il campo di funzionamento del miscelatore, ad esempio verificare

le temperature di alimentazione, le pressioni di alimentazione, ecc.

L’impianto nel quale deve essere installato il miscelatore Caleffi

serie 5230 deve essere spurgato e pulito per rimuovere ogni sporcizia

che possa essersi accumulata durante la installazione.

Il non rimuovere ogni sporcizia può influenzare la prestazione e la

garanzia del produttore sul prodotto.

Si consiglia sempre di installare filtri di adeguata capacità all’ingresso

dell’acqua dalla rete idrica.

In aree che sono soggette ad alti livelli di acqua aggressiva, deve esserci

predisposizione per trattare l’acqua prima del suo ingresso nella valvola.

I miscelatori termostatici Caleffi serie 5230 devono essere installati secondo gli schemi

riportati nel presente manuale, tenendo in conto la vigente normativa applicabile.

I miscelatori termostatici Caleffi serie 5230 possono essere installati in qualsiasi

posizione, sia verticale che orizzontale.

Sul corpo del miscelatore sono evidenziati:

· ingresso acqua calda con colore rosso.

· ingresso acqua fredda con colore blu.

Negli impianti con miscelatori termostatici occorre inserire le valvole di ritegno

per evitare indesiderati ritorni di fluido. I miscelatori termostatici sono disponibili

anche in versioni con valvole di ritegno agli ingressi calda e fredda incorporate.

È essenziale che l’accesso alla valvola sia libero da ogni impedimento per la

eventuale manutenzione che può essere richiesta alla valvola o alla raccorderia.

La tubazione da/alla valvola non deve essere usata per supportare il peso della

valvola stessa.

Before installing a Caleffi Series 5230 mixer, the system must be inspected to

ensure that its operating conditions are within the range of the mixer,

checking, for example, the supply temperature, supply pressure, etc.

Systems where the Caleffi Series 5230 mixer is to be fitted must be flushed

to remove any dirt or debris which may have accumulated during installation.

Failure to remove  dirt or debris may affect performance and the

manufacturer's product guarantee.

The installation of filters of appropriate capacity at the inlet of the water

from the mains supply is always advisable.

In areas which are subject to highly aggressive water, arrangements

must be made to treat the water before it enters the valve.

Caleffi Series 5230 mixers must be installed in accordance with the diagrams in this

manual, taking into account all current applicable standards and code of Practice.

Caleffi Series 5230 mixers can be installed in any position, either vertical or horizontal.

The following are shown on the mixer body:

- hot water inlet, colour red

- cold water inlet, colour blue

GB

GB

GB

It is essential that access to the valve is totally unobstructed for any maintenance

which may be required to the valve or connections. The pipework from/to the

valve must not be used to support the weight of the valve itself.

Es ist immer angeraten, einen zur Anlage passenden Filter (DVGW-Zulassung)

am Hauswasseranschluss zwischenzubauen. Vor dem Einbau des Mischers

Typ 5230 muss sichergestellt sein, dass die Anlage folgende Eigenschaften

aufweist, um das korrekte Funktionieren des Mischers zu gewährleisten.

Ist die Zuführungstemperatur des Kalt-/Warmwassers ausreichend, ist der

Zuführungsdruck korrekte etc.

Die Anlage in der Mischer Typ 5230 eingebaut wird, muss gesäubert 

werden, so dass Dreck, der sich wärend des Einbaus abgelagert

haben könnte, aus den Rohren herausgespült wird.

Nicht säubern der Anlage kann die Leistung des Produktes verringem

und das Erlöschen der Garantie zur Folge haben.

5

Содержание 5230 Series

Страница 1: ...Domanda di brevetto N MI2001A001645 The thermostatic mixer is used in systems producing domestic hot water Its function is to maintain the temperature of the mixed water supplied to the user constant...

Страница 2: ...regulaci n de la temperatura frente a una variaci n de la carga predeterminada de utilizaci n Solicitud de certificado N MI2001A001645 As misturadoras termost ticas s o utilizadas nas instala es hidro...

Страница 3: ...ty 2 C Max working pressure 14 bar static 5 bar dynamic Max inlet temperature 85 C Maximum inlet pressure ratio H C o C H 2 1 Connections 1 2 to 2 M with pipe union 22 e 28 for copper pipe 3 5230 5230...

Страница 4: ...des installations avec une multiplicit d utilisateurs ou pour le contr le de groupe d utilisateur comme des groupes de douches de lavabo etc La mezcladora termost tica Caleffi serie 5230 dado por sus...

Страница 5: ...r supportare il peso della valvola stessa Before installing a Caleffi Series 5230 mixer the system must be inspected to ensure that its operating conditions are within the range of the mixer checking...

Страница 6: ...sent manuel en tenant compte des normes en vigueurs Le mitigeur thermostatique Caleffi s rie 5230 peut tre install dans n importe quelles positions verticales ou horizontales Sur le corps du mitigeur...

Страница 7: ...ual manuten o que pode ser necess ria na v lvula ou na tubagem A tubagem de para a v lvula n o deve ser utilizada para suportar o peso da mesma V r een Caleffi mengventiel serie 5230 ge nstalleerd wor...

Страница 8: ...mpianto con utenze uguali System with identical points of use Anlage mit geichen Verbrauchern Installation avec points de puisage identiques Instalaci n con igual consumo Instala o com utilizados igua...

Страница 9: ...be stabilised before commissioning 4 Adjust the temperature using the adjusting knob on the valve Nach dem Einbau muss das Ventiel wie beschrieben immer gem den g ltigen Normen in Betrieb genommen we...

Страница 10: ...comenda se que a regula o seja feita usando um term metro digital calibrado A v lvula deve ser regulada medindo a temperatura da gua na sa da do ponto de utiliza o 3 A temperatura m xima de descarga d...

Страница 11: ...a existente na v lvula Het mengventiel beschikt over een instelknop met schaalverdeling waarmee de gewenste temperatuurwaarde kan worden ingesteld Bloccaggio taratura Preset locking Blockierung der Ei...

Страница 12: ...ater has changed significantly in comparison with the previous test the details given in the installation and commissioning sections should be checked and maintenance carried out The following aspects...

Страница 13: ...les points suivants au moins une fois par an ou plus en cas de n cessit 1 Contr ler et nettoyer les filtres pr sents dans l installation 2 Contr ler que les ventuels clapets anti retour mont s l entr...

Страница 14: ...es estarem verificados pode se colocar a instala o a funcionar Regelmatig testen tijdens gebruik is belangrijk om de prestaties van het mengventiel te verifi ren gezien een vermindering van de prestat...

Страница 15: ...the temperature adjusting knob after unscrewing the lock screw on the top Dismantle the plastic knob frame Unscrew the chromed protective cap 1 1 1 4 3 Remove the internal cartridge for inspection or...

Страница 16: ...otecci n con la tuerca hexagonal 1 1 1 4 3 Desmontar el cartucho interno para inspeccionar o sustituir con uno nuevo con la tuerca hexagonal 4 Reposicionar la cubierta cromada de protecci n Reposicion...

Страница 17: ...del van de daarvoor bestemde zeskantmoer 1 1 1 4 3 Draai de regelzeskantmoer los en neem de patroon uit ter controle of vervanging 4 Plaats het verchroomde afschermkapje terug Plaats de knophouder zo...

Страница 18: ...tight When connecting to the pipes make sure that the mixer connecting pipework is not mechanically over stressed Over time this could cause breakages with consequent water losses which in turn could...

Страница 19: ...nexiones hidr ulicas prestar atenci n a no sobreapretar mec nicamente la recorder a de rosca a la mezcladora Con el tiempo se pueden producir roturas con p rdidas hidr ulicas y da os a los componentes...

Страница 20: ...ch van vergewissen dat er geen spanningen ontstaan Zoniet kan dit in de tijd leiden tot materiaalmoeheid die op zijn beurt kan leiden tot lekkages en schade aan voorwerpen of personen Watertemperature...

Отзывы: