background image

Ensaios em serviço são efectuados para monitorizar regularmente as

prestações da misturadora, dado que uma deterioração das suas

prestações pode indicar a necessidade de efectuar uma manutenção

á válvula e/ou instalação. Se, durante estes ensaios, a temperatura da
água misturada se alterou de uma forma significativa em relação aos
ensaios anteriores, recomenda-se a efectuar-se a  manutenção

Recomenda-se que os seguintes aspectos sejam controlados

periodicamente para assegurar que sejam mantidos os bons níveis de

funcionamento da válvula. Pelo menos uma vez por ano ou com mais
frequência se necessário.

1) Controlar e limpar os filtros presentes nas instalações.

2) Controlar se as válvulas de retenção, posicionadas na entrada da

válvula Caleffi,  estão a funcionar correctamente sem ter fugas devidas
a impurezas.

3) As componentes internas podem ser limpas das incrustações calcárias

mediante a imersão num líquido desincrustante.

4) Depois de todos estes componentes estarem verificados, pode-se

colocar a instalação a funcionar. 

Regelmatig testen tijdens gebruik is belangrijk om de prestaties van het

mengventiel te verifiëren, gezien een vermindering van de prestaties

kan wijzen op de noodzaak van een nazicht aan het ventiel en/of de

installatie.
Indien tijdens deze testen de temperatuur van het mengwater in belangrijke
mate gewijzigd is in vergelijking met voorgaande testen, is het aanbevolen

de verschillende punten onder het hoofdstuk “installatie” en

“ingebruikname” na te gaan.

Een regelmatige, periodieke controle garandeert hierdoor steeds een
optimale prestatie van het mengventiel. Tijdens de controles (minstens
iedere 12 maanden of eerder) dienen de volgende punten nagezien te

worden:

1) Controleer en reinig de in de installatie aanwezige filters.
2) Controleer de eventueel voor het mengventiel geïnstalleerde

keerkleppen op dichtheid en vervuiling.

3) De binnendelen kunnen probleemloos uit het toestel uitgebouwd

worden en met een ontkalkingsvloeistof van kalk of andere vuilafzetting

ontdaan worden.

4) Na nazicht en reiniging van het ventiel wordt aanbevolen om opnieuw

de ingebruikname uit te voeren.

14

Содержание 5230 Series

Страница 1: ...Domanda di brevetto N MI2001A001645 The thermostatic mixer is used in systems producing domestic hot water Its function is to maintain the temperature of the mixed water supplied to the user constant...

Страница 2: ...regulaci n de la temperatura frente a una variaci n de la carga predeterminada de utilizaci n Solicitud de certificado N MI2001A001645 As misturadoras termost ticas s o utilizadas nas instala es hidro...

Страница 3: ...ty 2 C Max working pressure 14 bar static 5 bar dynamic Max inlet temperature 85 C Maximum inlet pressure ratio H C o C H 2 1 Connections 1 2 to 2 M with pipe union 22 e 28 for copper pipe 3 5230 5230...

Страница 4: ...des installations avec une multiplicit d utilisateurs ou pour le contr le de groupe d utilisateur comme des groupes de douches de lavabo etc La mezcladora termost tica Caleffi serie 5230 dado por sus...

Страница 5: ...r supportare il peso della valvola stessa Before installing a Caleffi Series 5230 mixer the system must be inspected to ensure that its operating conditions are within the range of the mixer checking...

Страница 6: ...sent manuel en tenant compte des normes en vigueurs Le mitigeur thermostatique Caleffi s rie 5230 peut tre install dans n importe quelles positions verticales ou horizontales Sur le corps du mitigeur...

Страница 7: ...ual manuten o que pode ser necess ria na v lvula ou na tubagem A tubagem de para a v lvula n o deve ser utilizada para suportar o peso da mesma V r een Caleffi mengventiel serie 5230 ge nstalleerd wor...

Страница 8: ...mpianto con utenze uguali System with identical points of use Anlage mit geichen Verbrauchern Installation avec points de puisage identiques Instalaci n con igual consumo Instala o com utilizados igua...

Страница 9: ...be stabilised before commissioning 4 Adjust the temperature using the adjusting knob on the valve Nach dem Einbau muss das Ventiel wie beschrieben immer gem den g ltigen Normen in Betrieb genommen we...

Страница 10: ...comenda se que a regula o seja feita usando um term metro digital calibrado A v lvula deve ser regulada medindo a temperatura da gua na sa da do ponto de utiliza o 3 A temperatura m xima de descarga d...

Страница 11: ...a existente na v lvula Het mengventiel beschikt over een instelknop met schaalverdeling waarmee de gewenste temperatuurwaarde kan worden ingesteld Bloccaggio taratura Preset locking Blockierung der Ei...

Страница 12: ...ater has changed significantly in comparison with the previous test the details given in the installation and commissioning sections should be checked and maintenance carried out The following aspects...

Страница 13: ...les points suivants au moins une fois par an ou plus en cas de n cessit 1 Contr ler et nettoyer les filtres pr sents dans l installation 2 Contr ler que les ventuels clapets anti retour mont s l entr...

Страница 14: ...es estarem verificados pode se colocar a instala o a funcionar Regelmatig testen tijdens gebruik is belangrijk om de prestaties van het mengventiel te verifi ren gezien een vermindering van de prestat...

Страница 15: ...the temperature adjusting knob after unscrewing the lock screw on the top Dismantle the plastic knob frame Unscrew the chromed protective cap 1 1 1 4 3 Remove the internal cartridge for inspection or...

Страница 16: ...otecci n con la tuerca hexagonal 1 1 1 4 3 Desmontar el cartucho interno para inspeccionar o sustituir con uno nuevo con la tuerca hexagonal 4 Reposicionar la cubierta cromada de protecci n Reposicion...

Страница 17: ...del van de daarvoor bestemde zeskantmoer 1 1 1 4 3 Draai de regelzeskantmoer los en neem de patroon uit ter controle of vervanging 4 Plaats het verchroomde afschermkapje terug Plaats de knophouder zo...

Страница 18: ...tight When connecting to the pipes make sure that the mixer connecting pipework is not mechanically over stressed Over time this could cause breakages with consequent water losses which in turn could...

Страница 19: ...nexiones hidr ulicas prestar atenci n a no sobreapretar mec nicamente la recorder a de rosca a la mezcladora Con el tiempo se pueden producir roturas con p rdidas hidr ulicas y da os a los componentes...

Страница 20: ...ch van vergewissen dat er geen spanningen ontstaan Zoniet kan dit in de tijd leiden tot materiaalmoeheid die op zijn beurt kan leiden tot lekkages en schade aan voorwerpen of personen Watertemperature...

Отзывы: