background image

Caratteristiche

idrauliche

Hydraulic

Characteristics

Hydraulische

Eigenschaften

Caractéristiques

hydrauliques

Características

hidráulicas

Características

hidráulicas

Hydraulische

kenmerken

Utilizzo

Use

Anwendung

Utilisation

Utilización

Utilização

Toepassing

I miscelatori termostatici Caleffi serie 5230, date le caratteristiche di portata,

possono essere installati in impianti centralizzati con molteplicità di utenza oppure

per il controllo di gruppi di utenze, quali gruppi docce, gruppi lavabi, ecc.

Caleffi Series 5230 thermostatic mixers, because of their flow characteristics,

can be installed in centralised systems with many different user fittings or

for controlling groups of fittings, such as shower units, washbasin units, etc.
Die Mischer Caleffi serie 5230, mit ihren Durchfluss eigenschaften, können

in Anlagen eingebaut werden die mehrere Verbrucher haben oder eingesetzt

werden für die kontrolle von Verbrauchergruppen, wie Gruppen von Duschen,

Gruppen von Waschbecken, ecc.
Le mitigeurs thermostatiques Caleffi série 5230, étant donné leurs

caractéristiques de débit, peuvent être installés dans des installations avec

une multiplicité d’utilisateurs ou pour le contrôle de groupe

d’utilisateur, comme des groupes de douches, de lavabo, etc.
La mezcladora termostática Caleffi serie 5230, dado por sus características

de carga, puede ser instalada en instalaciones centralizadas con multiples

puntos de utilizacion o para el control de grupos de usuarios, ya sea grupos

de duchas, grupos de lavabos, etc.
As misturadoras Caleffi série 5230, dado as suas características de caudal,

podem ser aplicadas em instalações com multiplicidade de utilizadores ou para

controlo de grupos utilizadores , ou seja grupos de chuveiros, lavatórios, etc...
Dankzij hun kenmerken kunnen Caleffi's thermostatische mengventielen

uit de serie 5230 worden geïnstalleerd in centrale warmwaterinstallaties

met meerdere verbruikers. Daarnaast kunnen ze worden toegepast bij

groepen verbruikers, zoals groepen douches, groepen wastafels enzovoorts.

FLOW RATES recommended to ensure

stable operation and accuracy of 

±

2

°

C

Maximum*

(m

3

/h)

Minimum

(m

3

/h)

1/2”
3/4”

1”

1 1/4”
1 1/2”

2”

*

P = 1,5 bar

0,4
0,5
0,8
1,0
2,8
3,0

4,9
5,5
8,5

11,2
17,7
23,2

Kv

(m

3

/h)

1/2”
3/4”

1”

1 1/4”
1 1/2”

2”

4,0
4,5
6,9
9,1

14,5
19,0

p (bar)

1,5

p (m w.g.)

10

20

50

0,5

1

2

5

G

(l/min)  (m

3

/h)

1,0

0,5

0,3

0,2

0,1

15

10

5

3

2

1

1/2”

100

200

500

10

20

30

Ø22

Ø28 1 1/4” 1 1/2”

2”

3/4”

1”

0,05

0,5

4

Содержание 5230 Series

Страница 1: ...Domanda di brevetto N MI2001A001645 The thermostatic mixer is used in systems producing domestic hot water Its function is to maintain the temperature of the mixed water supplied to the user constant...

Страница 2: ...regulaci n de la temperatura frente a una variaci n de la carga predeterminada de utilizaci n Solicitud de certificado N MI2001A001645 As misturadoras termost ticas s o utilizadas nas instala es hidro...

Страница 3: ...ty 2 C Max working pressure 14 bar static 5 bar dynamic Max inlet temperature 85 C Maximum inlet pressure ratio H C o C H 2 1 Connections 1 2 to 2 M with pipe union 22 e 28 for copper pipe 3 5230 5230...

Страница 4: ...des installations avec une multiplicit d utilisateurs ou pour le contr le de groupe d utilisateur comme des groupes de douches de lavabo etc La mezcladora termost tica Caleffi serie 5230 dado por sus...

Страница 5: ...r supportare il peso della valvola stessa Before installing a Caleffi Series 5230 mixer the system must be inspected to ensure that its operating conditions are within the range of the mixer checking...

Страница 6: ...sent manuel en tenant compte des normes en vigueurs Le mitigeur thermostatique Caleffi s rie 5230 peut tre install dans n importe quelles positions verticales ou horizontales Sur le corps du mitigeur...

Страница 7: ...ual manuten o que pode ser necess ria na v lvula ou na tubagem A tubagem de para a v lvula n o deve ser utilizada para suportar o peso da mesma V r een Caleffi mengventiel serie 5230 ge nstalleerd wor...

Страница 8: ...mpianto con utenze uguali System with identical points of use Anlage mit geichen Verbrauchern Installation avec points de puisage identiques Instalaci n con igual consumo Instala o com utilizados igua...

Страница 9: ...be stabilised before commissioning 4 Adjust the temperature using the adjusting knob on the valve Nach dem Einbau muss das Ventiel wie beschrieben immer gem den g ltigen Normen in Betrieb genommen we...

Страница 10: ...comenda se que a regula o seja feita usando um term metro digital calibrado A v lvula deve ser regulada medindo a temperatura da gua na sa da do ponto de utiliza o 3 A temperatura m xima de descarga d...

Страница 11: ...a existente na v lvula Het mengventiel beschikt over een instelknop met schaalverdeling waarmee de gewenste temperatuurwaarde kan worden ingesteld Bloccaggio taratura Preset locking Blockierung der Ei...

Страница 12: ...ater has changed significantly in comparison with the previous test the details given in the installation and commissioning sections should be checked and maintenance carried out The following aspects...

Страница 13: ...les points suivants au moins une fois par an ou plus en cas de n cessit 1 Contr ler et nettoyer les filtres pr sents dans l installation 2 Contr ler que les ventuels clapets anti retour mont s l entr...

Страница 14: ...es estarem verificados pode se colocar a instala o a funcionar Regelmatig testen tijdens gebruik is belangrijk om de prestaties van het mengventiel te verifi ren gezien een vermindering van de prestat...

Страница 15: ...the temperature adjusting knob after unscrewing the lock screw on the top Dismantle the plastic knob frame Unscrew the chromed protective cap 1 1 1 4 3 Remove the internal cartridge for inspection or...

Страница 16: ...otecci n con la tuerca hexagonal 1 1 1 4 3 Desmontar el cartucho interno para inspeccionar o sustituir con uno nuevo con la tuerca hexagonal 4 Reposicionar la cubierta cromada de protecci n Reposicion...

Страница 17: ...del van de daarvoor bestemde zeskantmoer 1 1 1 4 3 Draai de regelzeskantmoer los en neem de patroon uit ter controle of vervanging 4 Plaats het verchroomde afschermkapje terug Plaats de knophouder zo...

Страница 18: ...tight When connecting to the pipes make sure that the mixer connecting pipework is not mechanically over stressed Over time this could cause breakages with consequent water losses which in turn could...

Страница 19: ...nexiones hidr ulicas prestar atenci n a no sobreapretar mec nicamente la recorder a de rosca a la mezcladora Con el tiempo se pueden producir roturas con p rdidas hidr ulicas y da os a los componentes...

Страница 20: ...ch van vergewissen dat er geen spanningen ontstaan Zoniet kan dit in de tijd leiden tot materiaalmoeheid die op zijn beurt kan leiden tot lekkages en schade aan voorwerpen of personen Watertemperature...

Отзывы: