background image

Miscelatori termostatici con cartuccia intercambiabile

per impianti centralizzati
Thermostatic mixing valves with interchangeable cartridges

for centralised systems
Regelbarer Thermostatmischer mit auswechselbarem Einsatz,

geeignet für zentralisierte Anlagen
Mitigeurs thermostatiques avec cartouche interchangeable

pour installation centralisée
Mezcladora termostática con cartucho intercambiable

para instalaciones centralizadas
Misturadora termostática com cartucho substituível

Thermostatisch mengventiel met verwisselbare patroon voor

centrale warmwaterbereiding

Il miscelatore termostatico viene utilizzato negli impianti di produzione

di acqua calda per uso igienico sanitario. La sua funzione è quella di

mantenere costante, al valore impostato, la temperatura dell’acqua

miscelata inviata all’utenza al variare delle condizioni di temperatura e

di pressione di alimentazione dell’acqua calda e fredda in ingresso

oppure della portata prelevata.

Questa particolare serie di miscelatori è stata appositamente realizzata

per impianti con necessità di portate elevate, quali ad esempio gli

impianti centralizzati oppure i gruppi di utenze uguali.

In tali impianti, inoltre, si ha la necessità di una buona precisione e

stabilità di regolazione della temperatura soprattutto a fronte di variazioni

della portata prelevata dall’utenza.

Domanda di brevetto N. MI2001A001645.

The thermostatic mixer is used in systems producing domestic hot water.

Its function is to maintain the temperature of the mixed water supplied

to the user constant at the set value when there are variations in the

supply pressure and temperature conditions of the incoming hot and

cold water or in the flow rate. This particular series of mixers has been

designed specifically for systems requiring high flow rates, such as, for

example, centralised systems or groups of identical points of use.

Systems of this nature also require precise, stable temperature control,

especially when there are variations in the flow rate drawn off by the user.

Patent Pending N. MI2001A001645.

Der Thermostatmischer wird in Anlagen für die Produktion von warmen

Brauchwasser benutzt.

Seine Funktion ist, das Brauchwasser mit einer konstanten Temperatur

zu führen auch wenn die geförderte Brauchwassermenge wechselt, der

Druck und die Kalt-Warmwasserversorgung des Mischers, so wie die

Wassertemperatur, im Eingang wechseln. Diese Mischerserie ist extra

für Anlagen entworfen worden die einen hohen Bederf an Brauchwasser

haben, wie z.B. zentralisierte Anlagen oder auch gleiche

Verbrauchergruppen. In solchen Anlagen hat man den Bedarf daß sie

stabiel und eine gute Regelung der Temperatur haben, speziel wenn

der Bedarf an Brauchwasser wechselhaft ist.

Patent Anmeldung N. MI2001A001645.

Funzione
Function
Funktion
Functionnement
Función
Funcionamento
Werking

I

GB

D

F

E

P

NL

38444.03

CALEFFI

www.caleffi.com

5230 series

1

Содержание 5230 Series

Страница 1: ...Domanda di brevetto N MI2001A001645 The thermostatic mixer is used in systems producing domestic hot water Its function is to maintain the temperature of the mixed water supplied to the user constant...

Страница 2: ...regulaci n de la temperatura frente a una variaci n de la carga predeterminada de utilizaci n Solicitud de certificado N MI2001A001645 As misturadoras termost ticas s o utilizadas nas instala es hidro...

Страница 3: ...ty 2 C Max working pressure 14 bar static 5 bar dynamic Max inlet temperature 85 C Maximum inlet pressure ratio H C o C H 2 1 Connections 1 2 to 2 M with pipe union 22 e 28 for copper pipe 3 5230 5230...

Страница 4: ...des installations avec une multiplicit d utilisateurs ou pour le contr le de groupe d utilisateur comme des groupes de douches de lavabo etc La mezcladora termost tica Caleffi serie 5230 dado por sus...

Страница 5: ...r supportare il peso della valvola stessa Before installing a Caleffi Series 5230 mixer the system must be inspected to ensure that its operating conditions are within the range of the mixer checking...

Страница 6: ...sent manuel en tenant compte des normes en vigueurs Le mitigeur thermostatique Caleffi s rie 5230 peut tre install dans n importe quelles positions verticales ou horizontales Sur le corps du mitigeur...

Страница 7: ...ual manuten o que pode ser necess ria na v lvula ou na tubagem A tubagem de para a v lvula n o deve ser utilizada para suportar o peso da mesma V r een Caleffi mengventiel serie 5230 ge nstalleerd wor...

Страница 8: ...mpianto con utenze uguali System with identical points of use Anlage mit geichen Verbrauchern Installation avec points de puisage identiques Instalaci n con igual consumo Instala o com utilizados igua...

Страница 9: ...be stabilised before commissioning 4 Adjust the temperature using the adjusting knob on the valve Nach dem Einbau muss das Ventiel wie beschrieben immer gem den g ltigen Normen in Betrieb genommen we...

Страница 10: ...comenda se que a regula o seja feita usando um term metro digital calibrado A v lvula deve ser regulada medindo a temperatura da gua na sa da do ponto de utiliza o 3 A temperatura m xima de descarga d...

Страница 11: ...a existente na v lvula Het mengventiel beschikt over een instelknop met schaalverdeling waarmee de gewenste temperatuurwaarde kan worden ingesteld Bloccaggio taratura Preset locking Blockierung der Ei...

Страница 12: ...ater has changed significantly in comparison with the previous test the details given in the installation and commissioning sections should be checked and maintenance carried out The following aspects...

Страница 13: ...les points suivants au moins une fois par an ou plus en cas de n cessit 1 Contr ler et nettoyer les filtres pr sents dans l installation 2 Contr ler que les ventuels clapets anti retour mont s l entr...

Страница 14: ...es estarem verificados pode se colocar a instala o a funcionar Regelmatig testen tijdens gebruik is belangrijk om de prestaties van het mengventiel te verifi ren gezien een vermindering van de prestat...

Страница 15: ...the temperature adjusting knob after unscrewing the lock screw on the top Dismantle the plastic knob frame Unscrew the chromed protective cap 1 1 1 4 3 Remove the internal cartridge for inspection or...

Страница 16: ...otecci n con la tuerca hexagonal 1 1 1 4 3 Desmontar el cartucho interno para inspeccionar o sustituir con uno nuevo con la tuerca hexagonal 4 Reposicionar la cubierta cromada de protecci n Reposicion...

Страница 17: ...del van de daarvoor bestemde zeskantmoer 1 1 1 4 3 Draai de regelzeskantmoer los en neem de patroon uit ter controle of vervanging 4 Plaats het verchroomde afschermkapje terug Plaats de knophouder zo...

Страница 18: ...tight When connecting to the pipes make sure that the mixer connecting pipework is not mechanically over stressed Over time this could cause breakages with consequent water losses which in turn could...

Страница 19: ...nexiones hidr ulicas prestar atenci n a no sobreapretar mec nicamente la recorder a de rosca a la mezcladora Con el tiempo se pueden producir roturas con p rdidas hidr ulicas y da os a los componentes...

Страница 20: ...ch van vergewissen dat er geen spanningen ontstaan Zoniet kan dit in de tijd leiden tot materiaalmoeheid die op zijn beurt kan leiden tot lekkages en schade aan voorwerpen of personen Watertemperature...

Отзывы: