background image

11

Dichiarazione CE di Conformità

Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD)

Fabbricante: 

AUTOMATISMI CAB Srl

Indirizzo: 

Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

Dichiara che il prodotto: 

Automazione a traino per porte sezionali modello:

DUMPER 7 - DUMPER 10.

è conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE:
• 

DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

 del 15 dicembre 2004 concernente il ravvici-

namento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le 

seguenti norme armonizzate: 

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• 

DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

 del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento 

delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione, secondo le 

seguenti norme armonizzate: 

EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
• 

DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO 

del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che 

modifica la direttiva 95/16/CE, rispettando i requisiti per le “quasi macchine”, secondo la seguente norma: EN13241-1:2003.
• 

AUTOMATISMI CAB Srl

 dichiara, inoltre, che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII 

B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.2.1 - 1.2.3 - 1.2.6 - 1.3.1 

- 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 - 1.3.9 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11 - 1.5.13 - 1.6.1 - 1.6.2 - 1.6.4 - 1.7.2 - 

1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2 - 1.7.4.3.

•  Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi 

macchina”. L’impegno comprende le modalità di trasmissione e lascia impregiudicati i diritti di proprietà intellettuale del fabbricante della 

“quasi macchina”.
•  Si comunica che la “quasi macchina” non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è 

stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE.

•  Inoltre il prodotto, limitatamente alle parti applicabili, risulta conforme alle seguenti norme:

EN 12445:2002,  EN 12453:2002, EN 12978:2003.

Benincà Luigi, Responsabile legale.

Velo d’Astico, 02/11/2010.

E' vietato l'utilizzo del prodotto per scopi o con modalità 
non previste nel presente manuale. Usi non corretti posso-
no essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo 
persone e cose.
Si declina ogni responsabilità dall'inosservanza della buona 
tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle defor-
mazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso.
Conservare questo manuale per futuri utilizzi.
L'installazione deve essere effettuata da personale quali-
ficato nel pieno rispetto delle normative vigenti.
I materiali dell'imballaggio non devono essere lasciati alla 
portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo. 
Non disperdere nell'ambiente i materiali di imballo, ma se-
parare le varie tipologie (es. cartone, polistirolo) e smaltirle 
secondo le normative locali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative 
al funzionamento automatico, manuale e di emergenza 
dell'automazione, e consegnare all’utilizzatore dell’impian-
to le istruzioni d’uso.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da 
persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o 
mentali ridotte, o con mancanza di conoscenze adeguate, 

AVVERTENZE

a meno che non siano sotto supervisione o abbiano rice-
vuto istruzioni d’uso da persone responsabili della loro 
sicurezza.

Prevedere sulla rete di alimentazione un inter-
ruttore/sezionatore onnipolare con distanza 
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. 

Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interrut-
tore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. 
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento 
dell'anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle 
vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ri-
parazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle 
parti elettriche.

Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale 
non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratte-
ristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il 
diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico, 
costruttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare 
la presente pubblicazione.

Содержание DUMPER 7

Страница 1: ...ci n y uso para la automatizaci n de puertas seccionales y basculantes Instrukcja instalacji i u ytkowania zestawu automatyki do bram segmentowych i uchylnych DUMPER 7 DUMPER 10 myone S r l Via T Edis...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 200 190 72 119 31 5 1 2 3 4 5 6 o 7 8...

Страница 4: ...4 3 4 5 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 110 mm...

Страница 5: ...5 6 7 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica...

Страница 6: ...6 8 9 11 13 10 12 L N 115 230 V a c 50 60Hz...

Страница 7: ...7 14 15 F1 1 6A F2 8A F2 FUSE 8AT F1 FUSE 1 6AT 1 2 3 4 5 6 7 ON OFF DIP SWITCH 8 min max LED POWER OPEN FOTO STOP COM 24 V LAMP 24 V LAMP SIG ANT NC NC OPEN PROG MEMO RX Max 3W NO...

Страница 8: ...8 45 1 cm 45 16...

Страница 9: ...ren R gler Regulaci n Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 ruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa lasciare 2 3 cm Keep a...

Страница 10: ...10 18 BAT BAT...

Страница 11: ...ettiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatamente alle parti applicabili risulta conforme alle seguenti norme EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico...

Страница 12: ...centrati sulla mezzeria della porta come indicato in figura 3 Fissare provvisoriamente la rotaia alla parete utilizzando due tasselli con relative viti come indicato in figura 4 La rotaia deve essere...

Страница 13: ...minimo OFF Tempo massimo DIP6 Inversione in chiusura per tensionamento cinghia ON Inversione non attiva OFF Inversione attiva DIP7 Frenatura ON 80 OFF 90 DIP8 Configurazione ingresso FOTO ON Ingresso...

Страница 14: ...asmettitore 4 LAMPEGGI in modalit annullamento trasmettitore non memorizzato 5 LAMPEGGI memoria scheda esaurita 9 LAMPEGGI annullamento di tutti i codici in memoria ACCESSORI OPZIONALI Porte basculant...

Страница 15: ...not be provided until the final machinery in which it should be incorporated is declared compliant if applicable with provisions set forth in the Directive 2006 42 EC on Machinery Moreover the produc...

Страница 16: ...equipment INSTALLING THE AUTOMATION Drill 2 holes at the exact centre of the door as shown in figure 3 Provisionally mount the track to the wall with two anchor bolts as shown in figure 4 The track m...

Страница 17: ...and closing OFF FOTO input enabled only when closing TRIMMER The trimmer on the control unit adjusts the sensitivity of the anticrushing sensor By turning it clockwise the sensitivity of the sensor is...

Страница 18: ...PTIONAL ACCESSORIES Tilt up doors The DUMPER automation can also be installed to tilt up doors in this case you must install the AU C25 adapter to the door as shown in figure 17 In order to join the b...

Страница 19: ...erdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Rechtsvertreter Velo d Astico 02 11 2010 Das Produkt darf nicht f r andere Zwecke oder auf andere Weise...

Страница 20: ...etrennten Kanal ausgef hrt werden INSTALLATION DES AUTOMATIKANTRIEBS Zwei perfekt zentrierte L cher auf der Mittellinie des Tors bohren wie in Abbildung 3 gezeigt Die Schiene provisorisch mit zwei D b...

Страница 21: ...funktion deaktiviert Der Impuls Schrittschaltung oder des Senders hat w hrend des ffnens keine Auswirkung OFF Mehrbenutzerfunktion aktiviert DIP5 Zeit Umkehrung beim Schlie en zur Kettenspannung ON Mi...

Страница 22: ...n BLINKEN zu speichernder Sender 1 faches BLINKEN Sender gespeichert 2 faches BLINKEN wenn die Speicherung eines bereits gespeicherten Senders ausgef hrt wird 3 faches BLINKEN nach dem L schen eines S...

Страница 23: ...e conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsable L gal Velo d Astico 02 11 2010 Il est interdit d utiliser ce produit pour l utilisation du pro duit o...

Страница 24: ...s par des dispositifs de commande et de s curit INSTALLATION DE L AUTOMATISME Percer deux trous parfaitement centr s sur la partie m diane de la porte conform ment la Fig 3 Dans le cas on utilise le...

Страница 25: ...on entr e CELLULE ON entr e CELLULE active en ouverture et fermeture OFF entr e CELLULE active uniquement en fermeture TRIMMER Le trimmer de la centrale r gle la sensibilit du capteur anti crasement T...

Страница 26: ...CLIGNOTEMENTS annulation de tous les codes en m moire ACCESSOIRES EN OPTION Portes basculantes L automatisme peut aussi tre install sur des portes basculantes Le cas ch ant l adapteur AU C25 devra tre...

Страница 27: ...iva 2006 42 CE Adem s el producto limitadamente a las partes aplicables resulta ser conforme a las siguientes normas EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsable legal Velo d Ast...

Страница 28: ...STALACI N DE LA AUTOMATIZACI N Realizar 2 orificios perfectamente centrados en el punto medio de la puerta como indica la figura 3 Fijar provisionalmente el riel a la pared utilizando dos tacos con to...

Страница 29: ...Inversi n no activa OFF Inversi n activa DIP7 Frenado ON 80 OFF 90 DIP8 Configuraci n entrada FOTO ON entrada FOTO activa en apertura y cierre OFF entrada FOTO activa s lo en cierre TRIMMER El trimmer...

Страница 30: ...s c digos en la memoria ACCESORIOS OPCIONALES Puertas basculantes Es posible instalar la automatizaci n DUMPER tambi n en las puertas basculantes en este caso es necesario el adaptador AU C25 que se d...

Страница 31: ...445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Upowa niony przedstawiciel prawny Velo d Astico 02 11 2010 Zabrania si u ywania produktu do cel w i w spos b inny ni przewidziane w niniejszym podr cz...

Страница 32: ...le y przeprowadzi na niezale nym kanale oddzielonym od urz dze steruj cych i zabezpieczaj cych INSTALACJA ZESTAWU AUTOMATYKI Wykona 2 otwory doskonale wy rodkowane na linii osiowej drzwi tak jak to pr...

Страница 33: ...nku nie w czone OFF Odwr cenie kierunku w czone DIP7 Hamowanie ON 80 OFF 90 DIP8 Konfiguracja wej cia FOTO ON wej cie FOTO aktywne podczas otwierania i zamykania OFF wej cie FOTO aktywne tylko podczas...

Страница 34: ...ika 4 MIGNI CIA w trybie anulowania niezapisanego nadajnika 5 MIGNI wyczerpana pami karty 9 MIGNI anulowanie wszystkich kod w w pami ci AKCESORIA POMOCNICZE Bramy uchylne Zestaw automatyki DUMPER mo n...

Страница 35: ...i da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione richiede per la marcatura CE della macchina e l utilizzo di componenti originali CAB SAFE...

Страница 36: ...erwendet ORMES DE S CURIT Ne vous arr tez jamais dans la zone de mouvement des portes Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou proximit des portes En cas d anomalies de fonctionnement n...

Страница 37: ...a personas o cosas causados por defectos de fabricaci n requiere sin embargo la marca CE de la m quina y la utilizaci n de componentes originales CAB NORMY BEZPIECZE STWA Stara si nie przebywa w obsz...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...CL8 542 530 10 2013 Rev 3 AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Отзывы: