background image

27

Declaración CE de conformidad

Declaración conforme a las Directivas 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD)

Fabricante: 

AUTOMATISMI CAB Srl.

Dirección: 

Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

Declara que el producto:

Automatización de arrastre para puertas plegables:

DUMPER 7 - DUMPER 10.

es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE:
• 

DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

 del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de 

las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336(CEE, según las 

siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007. 
• 

DIRECTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

 del 12 de diciembre de 2006 sobre la aproximación de 

las legislaciones de los Estados miembros con relación al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de determinados límites de tensión, 

según las siguientes normas armonizadas: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
• 

DIRECTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

 del 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y que 

modifica la Directiva 95/16/CE, respetando los requisitos para las “cuasi máquinas”, conforme a la norma siguiente: EN13241-1:2003. 
• 

AUTOMATISMI CAB Srl

 declara así mismo que la documentación técnica pertinente ha sido redactada conforme al anexo VII B de la 

Directiva 2006/42/CE y que se han respetado los siguientes requisitos esenciales: 1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.2.1 - 1.2.3 - 1.2.6 - 1.3.1 - 1.3.2 - 

1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 - 1.3.9 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11 - 1.5.13 - 1.6.1 - 1.6.2 - 1.6.4 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 

- 1.7.4.2 - 1.7.4.3.
•  El fabricante se compromete a transmitir a las autoridades nacionales, contestando a una solicitud motivada, la información pertinente sobre 

la “cuasi máquina”. El compromiso incluye las modalidades de transmisión y no afecta a los derechos de propiedad intelectual del fabricante de 

la “cuasi máquina”.
•  Se comunica que la “cuasi máquina” no se tiene que poner en servicio hasta que la máquina final, en la cual se tiene que incorporar, ha sido 

declarada conforme si aplicable, a las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.
•  Además, el producto, limitadamente a las partes aplicables, resulta ser conforme a las siguientes normas: EN 12445:2002, EN 12453:2002, 

EN 12978:2003.

Benincà Luigi, Responsable legal.

Velo d’Astico, 02/11/2010.

Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con 
modalidades no previstas en el presente manual. Usos 
incorrectos pueden causar daños al producto y poner en 
peligro personas y cosas.
Se rehúsa cualquier responsabilidad en caso de incum-
plimiento de la buena técnica en la construcción de las 
cancelas, así como en cuanto a las deformaciones que 
pudieran producirse durante el uso.
Guardar este manual para futuras consultas.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado 
respetando plenamente las normas vigentes.
Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance 
de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. 
No tirar al medio ambiente los elementos del embalaje, 
sino que se deben separar según los varios tipos (por ej. 
cartón, poliestireno) y evacuarlos de conformidad con las 
normas locales.
El instalador debe proporcionar todas las informaciones 
relativas al funcionamiento automático, manual y de 
emergencia de la automatización y entregar al usuario del 
equipo las instrucciones de uso.
Este producto no está destinado al uso por parte de niños 
ni de personas con capacidades físicas, sensoriales o 

ADVERTENCIAS

mentales reducidas, o carentes de los conocimientos 
necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de 
una persona que se haga responsable de su seguridad.

Prever en la red de alimentación un interruptor/
cortacircuitos omnipolar con distancia de aper-
tura de los contactos igual o mayor que 3 mm. 

Comprobar que entre el aparato y la red eléctrica 
general haya un interruptor diferencial y una pro-
tección contra sobrecorriente adecuados. 

 

Algunos tipos de instalación requieren que se conecte la 
hoja con una instalación de puesta a tierra conforme a las 
vigentes normas de seguridad.
Durante las operaciones de instalación, mantenimiento y 
reparación, cortar la alimentación antes de acceder a las 
partes eléctricas.

Las descripciones y las ilustraciones presentadas en este 
manual no son vinculantes. Sin cambiar las características 
esenciales del producto, el fabricante se reserva el derecho 
de aportar cualquier modificación de carácter técnico, 
constructivo o comercial sin obligación de actualizar la 
presente publicación.

Содержание DUMPER 7

Страница 1: ...ci n y uso para la automatizaci n de puertas seccionales y basculantes Instrukcja instalacji i u ytkowania zestawu automatyki do bram segmentowych i uchylnych DUMPER 7 DUMPER 10 myone S r l Via T Edis...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 200 190 72 119 31 5 1 2 3 4 5 6 o 7 8...

Страница 4: ...4 3 4 5 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 110 mm...

Страница 5: ...5 6 7 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica...

Страница 6: ...6 8 9 11 13 10 12 L N 115 230 V a c 50 60Hz...

Страница 7: ...7 14 15 F1 1 6A F2 8A F2 FUSE 8AT F1 FUSE 1 6AT 1 2 3 4 5 6 7 ON OFF DIP SWITCH 8 min max LED POWER OPEN FOTO STOP COM 24 V LAMP 24 V LAMP SIG ANT NC NC OPEN PROG MEMO RX Max 3W NO...

Страница 8: ...8 45 1 cm 45 16...

Страница 9: ...ren R gler Regulaci n Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 ruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa lasciare 2 3 cm Keep a...

Страница 10: ...10 18 BAT BAT...

Страница 11: ...ettiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatamente alle parti applicabili risulta conforme alle seguenti norme EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico...

Страница 12: ...centrati sulla mezzeria della porta come indicato in figura 3 Fissare provvisoriamente la rotaia alla parete utilizzando due tasselli con relative viti come indicato in figura 4 La rotaia deve essere...

Страница 13: ...minimo OFF Tempo massimo DIP6 Inversione in chiusura per tensionamento cinghia ON Inversione non attiva OFF Inversione attiva DIP7 Frenatura ON 80 OFF 90 DIP8 Configurazione ingresso FOTO ON Ingresso...

Страница 14: ...asmettitore 4 LAMPEGGI in modalit annullamento trasmettitore non memorizzato 5 LAMPEGGI memoria scheda esaurita 9 LAMPEGGI annullamento di tutti i codici in memoria ACCESSORI OPZIONALI Porte basculant...

Страница 15: ...not be provided until the final machinery in which it should be incorporated is declared compliant if applicable with provisions set forth in the Directive 2006 42 EC on Machinery Moreover the produc...

Страница 16: ...equipment INSTALLING THE AUTOMATION Drill 2 holes at the exact centre of the door as shown in figure 3 Provisionally mount the track to the wall with two anchor bolts as shown in figure 4 The track m...

Страница 17: ...and closing OFF FOTO input enabled only when closing TRIMMER The trimmer on the control unit adjusts the sensitivity of the anticrushing sensor By turning it clockwise the sensitivity of the sensor is...

Страница 18: ...PTIONAL ACCESSORIES Tilt up doors The DUMPER automation can also be installed to tilt up doors in this case you must install the AU C25 adapter to the door as shown in figure 17 In order to join the b...

Страница 19: ...erdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Rechtsvertreter Velo d Astico 02 11 2010 Das Produkt darf nicht f r andere Zwecke oder auf andere Weise...

Страница 20: ...etrennten Kanal ausgef hrt werden INSTALLATION DES AUTOMATIKANTRIEBS Zwei perfekt zentrierte L cher auf der Mittellinie des Tors bohren wie in Abbildung 3 gezeigt Die Schiene provisorisch mit zwei D b...

Страница 21: ...funktion deaktiviert Der Impuls Schrittschaltung oder des Senders hat w hrend des ffnens keine Auswirkung OFF Mehrbenutzerfunktion aktiviert DIP5 Zeit Umkehrung beim Schlie en zur Kettenspannung ON Mi...

Страница 22: ...n BLINKEN zu speichernder Sender 1 faches BLINKEN Sender gespeichert 2 faches BLINKEN wenn die Speicherung eines bereits gespeicherten Senders ausgef hrt wird 3 faches BLINKEN nach dem L schen eines S...

Страница 23: ...e conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsable L gal Velo d Astico 02 11 2010 Il est interdit d utiliser ce produit pour l utilisation du pro duit o...

Страница 24: ...s par des dispositifs de commande et de s curit INSTALLATION DE L AUTOMATISME Percer deux trous parfaitement centr s sur la partie m diane de la porte conform ment la Fig 3 Dans le cas on utilise le...

Страница 25: ...on entr e CELLULE ON entr e CELLULE active en ouverture et fermeture OFF entr e CELLULE active uniquement en fermeture TRIMMER Le trimmer de la centrale r gle la sensibilit du capteur anti crasement T...

Страница 26: ...CLIGNOTEMENTS annulation de tous les codes en m moire ACCESSOIRES EN OPTION Portes basculantes L automatisme peut aussi tre install sur des portes basculantes Le cas ch ant l adapteur AU C25 devra tre...

Страница 27: ...iva 2006 42 CE Adem s el producto limitadamente a las partes aplicables resulta ser conforme a las siguientes normas EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsable legal Velo d Ast...

Страница 28: ...STALACI N DE LA AUTOMATIZACI N Realizar 2 orificios perfectamente centrados en el punto medio de la puerta como indica la figura 3 Fijar provisionalmente el riel a la pared utilizando dos tacos con to...

Страница 29: ...Inversi n no activa OFF Inversi n activa DIP7 Frenado ON 80 OFF 90 DIP8 Configuraci n entrada FOTO ON entrada FOTO activa en apertura y cierre OFF entrada FOTO activa s lo en cierre TRIMMER El trimmer...

Страница 30: ...s c digos en la memoria ACCESORIOS OPCIONALES Puertas basculantes Es posible instalar la automatizaci n DUMPER tambi n en las puertas basculantes en este caso es necesario el adaptador AU C25 que se d...

Страница 31: ...445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Upowa niony przedstawiciel prawny Velo d Astico 02 11 2010 Zabrania si u ywania produktu do cel w i w spos b inny ni przewidziane w niniejszym podr cz...

Страница 32: ...le y przeprowadzi na niezale nym kanale oddzielonym od urz dze steruj cych i zabezpieczaj cych INSTALACJA ZESTAWU AUTOMATYKI Wykona 2 otwory doskonale wy rodkowane na linii osiowej drzwi tak jak to pr...

Страница 33: ...nku nie w czone OFF Odwr cenie kierunku w czone DIP7 Hamowanie ON 80 OFF 90 DIP8 Konfiguracja wej cia FOTO ON wej cie FOTO aktywne podczas otwierania i zamykania OFF wej cie FOTO aktywne tylko podczas...

Страница 34: ...ika 4 MIGNI CIA w trybie anulowania niezapisanego nadajnika 5 MIGNI wyczerpana pami karty 9 MIGNI anulowanie wszystkich kod w w pami ci AKCESORIA POMOCNICZE Bramy uchylne Zestaw automatyki DUMPER mo n...

Страница 35: ...i da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione richiede per la marcatura CE della macchina e l utilizzo di componenti originali CAB SAFE...

Страница 36: ...erwendet ORMES DE S CURIT Ne vous arr tez jamais dans la zone de mouvement des portes Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou proximit des portes En cas d anomalies de fonctionnement n...

Страница 37: ...a personas o cosas causados por defectos de fabricaci n requiere sin embargo la marca CE de la m quina y la utilizaci n de componentes originales CAB NORMY BEZPIECZE STWA Stara si nie przebywa w obsz...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...CL8 542 530 10 2013 Rev 3 AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Отзывы: