background image

29

CONEXIONES ELÉCTRICAS (FIGURA 14)

Descripción de las regletas de bornes

Entrada

Descripción

OPEN-COM

Entrada tecla OPEN (N.O.) para el mando de la automatización, configurable mediante el DIP1

FOTO-COM

Entrada contacto (N.C.) para dispositivos de seguridad (Fotocélula)

STOP-COM

Entrada contacto (N.C.) para tecla de parada de emergencia (STOP)

ANT-COM

Entrada para la antena del radiorreceptor incorporado con frecuencia 433,92Mhz (Ant: señal - COM: precinta)

LAMP/LAMP+24

Salida 24V para conexión intermitente de señalización

En la figura 15 se muestran las numerosas predisposiciones que se pueden abrir para hacer pasar los cables de conexión 
según las necesidades.

DESCRIPCIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES DE CONFIGURACIÓN

Nota: Los ajustes de los microinterruptores deben efectuarse con la puerta totalmente cerrada; si no, es necesario des-
conectar y restablecer la alimentación de red para hacer efectivos los ajustes.

DIP1: Selecciona la modalidad de funcionamiento del ”Pulsador P.P.” y del transmisor

ON: Funcionamiento: ABRE > STOP > CIERRA > STOP >
OFF: Funcionamiento: ABRE > CIERRA > ABRE >

DIP2: Habilita o deshabilita el cierre automático

ON: Cierre automático habilitado
OFF: Cierre automático inhabilitado

DIP3: Selección de la velocidad durante la ralentización

ON: velocidad en ralentización baja
OFF: velocidad en ralentización alta

DIP4: Habilita o deshabilita la función de comunidad

ON: función de comunidad habilitada. El impulso P.P. o del transmisor no tiene efecto durante la fase de apertura.
OFF: función de comunidad deshabilitada. 

DIP5: Tiempo de inversión en cierre para el tensado de la correa

ON: tiempo mínimo
OFF: tiempo máximo

DIP6: Inversión en cierre para el tensado de la correa

ON: Inversión no activa
OFF: Inversión activa

DIP7: Frenado

ON: 80%
OFF: 90%

DIP8: Configuración entrada FOTO

ON: entrada FOTO activa en apertura y cierre
OFF: entrada FOTO activa sólo en cierre

TRIMMER

El trimmer de la central regula la sensibilidad del sensor antiaplastamiento. Al girarlo en sentido horario, aumenta la sen-
sibilidad; en sentido contrario, disminuye.
A la primera intervención del sensor, la central reabre totalmente; luego (si DIP2=ON) intenta una nueva maniobra de cierre; 
en caso de nueva intervención, reabre 3s y se pone en estado STOP.

MANIOBRA MANUAL

En caso de corte de suministro de energía eléctrica, es posible maniobrar la hoja manualmente tirando del cordón hacia 
abajo con el dispositivo rojo como indica la figura 16.
Al regresar la alimentación de red, la primera maniobra restablece automáticamente el desbloqueo.

AUTOAPRENDIZAJE

La central electrónica está protegida para autoprogramarse y estar lista para el uso en cuanto se conecta a la tensión de red.
ATENCIÓN: el procedimiento de autoaprendizaje requiere la conexión de todas las protecciones; si una o varias no se 
utilizan, hay que puentear la entrada al borne COM -24 V.
Pulsar la tecla PROG. (se enciende la luz de cortesía); pulsar la tecla OPEN; automáticamente la puerta ejecutará una 
maniobra hasta el cierre completo. Transcurridos 2 segundos, la puerta ejecutará una maniobra hasta la máxima apertura 
deseada (pulsar la tecla OPEN para determinar la apertura deseada).
Desde este momento (Dip 2 ON = cierre automático habilitado) comienza el recuento en segundos para el cierre automá-
tico; transcurrido el tiempo deseado, pulsar la tecla OPEN; la puerta se pondrá en cierre saliendo automáticamente de la 
programación, calculando velocidades y ralentizaciones a efectuar durante la maniobra.
Nota: El tiempo de cierre automático es contado por el operador y va de 0 a 90 segundos. El procedimiento de adquisición 

Содержание DUMPER 7

Страница 1: ...ci n y uso para la automatizaci n de puertas seccionales y basculantes Instrukcja instalacji i u ytkowania zestawu automatyki do bram segmentowych i uchylnych DUMPER 7 DUMPER 10 myone S r l Via T Edis...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 200 190 72 119 31 5 1 2 3 4 5 6 o 7 8...

Страница 4: ...4 3 4 5 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 110 mm...

Страница 5: ...5 6 7 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica...

Страница 6: ...6 8 9 11 13 10 12 L N 115 230 V a c 50 60Hz...

Страница 7: ...7 14 15 F1 1 6A F2 8A F2 FUSE 8AT F1 FUSE 1 6AT 1 2 3 4 5 6 7 ON OFF DIP SWITCH 8 min max LED POWER OPEN FOTO STOP COM 24 V LAMP 24 V LAMP SIG ANT NC NC OPEN PROG MEMO RX Max 3W NO...

Страница 8: ...8 45 1 cm 45 16...

Страница 9: ...ren R gler Regulaci n Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 ruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa lasciare 2 3 cm Keep a...

Страница 10: ...10 18 BAT BAT...

Страница 11: ...ettiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatamente alle parti applicabili risulta conforme alle seguenti norme EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico...

Страница 12: ...centrati sulla mezzeria della porta come indicato in figura 3 Fissare provvisoriamente la rotaia alla parete utilizzando due tasselli con relative viti come indicato in figura 4 La rotaia deve essere...

Страница 13: ...minimo OFF Tempo massimo DIP6 Inversione in chiusura per tensionamento cinghia ON Inversione non attiva OFF Inversione attiva DIP7 Frenatura ON 80 OFF 90 DIP8 Configurazione ingresso FOTO ON Ingresso...

Страница 14: ...asmettitore 4 LAMPEGGI in modalit annullamento trasmettitore non memorizzato 5 LAMPEGGI memoria scheda esaurita 9 LAMPEGGI annullamento di tutti i codici in memoria ACCESSORI OPZIONALI Porte basculant...

Страница 15: ...not be provided until the final machinery in which it should be incorporated is declared compliant if applicable with provisions set forth in the Directive 2006 42 EC on Machinery Moreover the produc...

Страница 16: ...equipment INSTALLING THE AUTOMATION Drill 2 holes at the exact centre of the door as shown in figure 3 Provisionally mount the track to the wall with two anchor bolts as shown in figure 4 The track m...

Страница 17: ...and closing OFF FOTO input enabled only when closing TRIMMER The trimmer on the control unit adjusts the sensitivity of the anticrushing sensor By turning it clockwise the sensitivity of the sensor is...

Страница 18: ...PTIONAL ACCESSORIES Tilt up doors The DUMPER automation can also be installed to tilt up doors in this case you must install the AU C25 adapter to the door as shown in figure 17 In order to join the b...

Страница 19: ...erdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Rechtsvertreter Velo d Astico 02 11 2010 Das Produkt darf nicht f r andere Zwecke oder auf andere Weise...

Страница 20: ...etrennten Kanal ausgef hrt werden INSTALLATION DES AUTOMATIKANTRIEBS Zwei perfekt zentrierte L cher auf der Mittellinie des Tors bohren wie in Abbildung 3 gezeigt Die Schiene provisorisch mit zwei D b...

Страница 21: ...funktion deaktiviert Der Impuls Schrittschaltung oder des Senders hat w hrend des ffnens keine Auswirkung OFF Mehrbenutzerfunktion aktiviert DIP5 Zeit Umkehrung beim Schlie en zur Kettenspannung ON Mi...

Страница 22: ...n BLINKEN zu speichernder Sender 1 faches BLINKEN Sender gespeichert 2 faches BLINKEN wenn die Speicherung eines bereits gespeicherten Senders ausgef hrt wird 3 faches BLINKEN nach dem L schen eines S...

Страница 23: ...e conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsable L gal Velo d Astico 02 11 2010 Il est interdit d utiliser ce produit pour l utilisation du pro duit o...

Страница 24: ...s par des dispositifs de commande et de s curit INSTALLATION DE L AUTOMATISME Percer deux trous parfaitement centr s sur la partie m diane de la porte conform ment la Fig 3 Dans le cas on utilise le...

Страница 25: ...on entr e CELLULE ON entr e CELLULE active en ouverture et fermeture OFF entr e CELLULE active uniquement en fermeture TRIMMER Le trimmer de la centrale r gle la sensibilit du capteur anti crasement T...

Страница 26: ...CLIGNOTEMENTS annulation de tous les codes en m moire ACCESSOIRES EN OPTION Portes basculantes L automatisme peut aussi tre install sur des portes basculantes Le cas ch ant l adapteur AU C25 devra tre...

Страница 27: ...iva 2006 42 CE Adem s el producto limitadamente a las partes aplicables resulta ser conforme a las siguientes normas EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Responsable legal Velo d Ast...

Страница 28: ...STALACI N DE LA AUTOMATIZACI N Realizar 2 orificios perfectamente centrados en el punto medio de la puerta como indica la figura 3 Fijar provisionalmente el riel a la pared utilizando dos tacos con to...

Страница 29: ...Inversi n no activa OFF Inversi n activa DIP7 Frenado ON 80 OFF 90 DIP8 Configuraci n entrada FOTO ON entrada FOTO activa en apertura y cierre OFF entrada FOTO activa s lo en cierre TRIMMER El trimmer...

Страница 30: ...s c digos en la memoria ACCESORIOS OPCIONALES Puertas basculantes Es posible instalar la automatizaci n DUMPER tambi n en las puertas basculantes en este caso es necesario el adaptador AU C25 que se d...

Страница 31: ...445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Beninc Luigi Upowa niony przedstawiciel prawny Velo d Astico 02 11 2010 Zabrania si u ywania produktu do cel w i w spos b inny ni przewidziane w niniejszym podr cz...

Страница 32: ...le y przeprowadzi na niezale nym kanale oddzielonym od urz dze steruj cych i zabezpieczaj cych INSTALACJA ZESTAWU AUTOMATYKI Wykona 2 otwory doskonale wy rodkowane na linii osiowej drzwi tak jak to pr...

Страница 33: ...nku nie w czone OFF Odwr cenie kierunku w czone DIP7 Hamowanie ON 80 OFF 90 DIP8 Konfiguracja wej cia FOTO ON wej cie FOTO aktywne podczas otwierania i zamykania OFF wej cie FOTO aktywne tylko podczas...

Страница 34: ...ika 4 MIGNI CIA w trybie anulowania niezapisanego nadajnika 5 MIGNI wyczerpana pami karty 9 MIGNI anulowanie wszystkich kod w w pami ci AKCESORIA POMOCNICZE Bramy uchylne Zestaw automatyki DUMPER mo n...

Страница 35: ...i da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione richiede per la marcatura CE della macchina e l utilizzo di componenti originali CAB SAFE...

Страница 36: ...erwendet ORMES DE S CURIT Ne vous arr tez jamais dans la zone de mouvement des portes Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou proximit des portes En cas d anomalies de fonctionnement n...

Страница 37: ...a personas o cosas causados por defectos de fabricaci n requiere sin embargo la marca CE de la m quina y la utilizaci n de componentes originales CAB NORMY BEZPIECZE STWA Stara si nie przebywa w obsz...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...CL8 542 530 10 2013 Rev 3 AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Отзывы: