burmeier LIPPE IV Скачать руководство пользователя страница 26

26

G

ebr aUc h SaNw eiSUNG

LaTTeNr OST LiPPe iV  ·  i

NSTr Uc TiON

M

aNUaL f Or

SLaTTeD f r aMe LiPPe iV

es besteht sonst Quetschgefahr von Glied-

maßen beim Verstellen von rücken- und

Oberschenkellehne.

Werden diese Sicherheitshinweise nicht

beachtet, droht die Gefahr des Einklem-

mens im Seitengitter und des Herausfal-

lens, durch zu große Spaltmaße; infolge

von Beschädigungen, der Verwendung

ungeeigneter Seitengitter oder des un-

vollständigen Einrastens der Seitengitter.

Otherwise there is a risk of crushing or trap-

ping limbs when the back- and thigh rest are

adjusted.

If these safety warnings are not observed

there is a danger for the patient of being

injured by the side rail, of falling out of

bed because of too large a distance be-

tween the bars or because of damage, the

use of unsuitable side rails or the incom-

plete locking of the side rails.

 

n

Prüfen Sie den sicheren und festen Sitz

des Seitengitters.

n

Stellen Sie vor dem absenken des Seiten-

gitters sicher, dass sich keine Gliedmaßen

des Patienten im bewegungsbereich der

holme befinden. So vermeiden Sie Quet-

schungen und Verletzungen.

n

bei angebrachtem Seitengitter verbreitert

sich der Liegeflächenrahmen um bis zu

3 cm. Kontrollieren Sie, ob das Gitter

 möglicherweise beim absenkvorgang auf

den bettumbau aufsetzt!

n

Test the secure and firm placement of the

side rails.

n

before lowering the side rail beams make

sure that there are no limbs of the patient in

the area of the side rail beams. This way you

can avoid crushing or injuring the patient.

n

when attaching the side rails the reclining

surface area extends an additional 3 cm.

check to see if the side rail when lowered

sets on the bed box!

n

entfernen Sie die Matratzenbügel

[7] 

auf der

Seite, wo das Schutzgitter befestigt werden soll.

n

befestigen Sie das Seitengitter so am Liege-

flächenrahmen, das kopf- und fußseitig minde-

stens 25 cm freiraum zum feststehenden

bettumbau bleiben.

n

rasten Sie das Schutzgitter hörbar in den

Liegeflächenrahmen ein.

n

remove the mattress brackets

[7]

on the side

where the side rail will be installed.

n

attach the side rails in such a way on the re-

clining surface frame that on the head and foot

areas there is a minimum of 25 cm space to the

bed frame.

n

The side rails click audibly into place in the

reclining surface frame.

Kapitel 5           Chapter 5

REINIGUNG UND

 DESINFEKTION

ALLGEMEINES

Die reinigung ist die wichtigste Maßnahme und

Voraussetzung einer erfolgreichen chemischen

Desinfektion.
im allgemeinen ist eine routinemäßige reini-

gung des bettes, bei benutzung durch densel-

ben  Patienten, hygienisch ausreichend.
eine Desinfektion des bettgestells ist nur im

falle einer sichtbaren Kontamination mit in-

fektiösem oder potentiell infektiösem Material

(blut, Stuhl, eiter) oder bei V orliegen einer infek-

tionserkrankung auf anordnung des arztes

 erforderlich.

Der Lattenrost muss bei einem Patienten-

wechsel zuvor gereinigt und wischdesinfiziert

werden!

CLEANING AND

 DISINFECTING

GENERAL

cleaning is the most important requirement for a

successful chemical disinfection.
Generally a routine cleaning of the bed, if used

by the same patient, is hygienically sufficient. 
Disinfection of the bed frame is only necessary

in case of visible contamination with infectious

or  potentially infectious material (blood, stool,

pus) or by presence of an infectious disease

under the direction of a physician. 

The slatted frame must be cleaned and

washed down with disinfectant in case of a

patient change!

Warnung!

Warnung!

Warning!

Warning!

Содержание LIPPE IV

Страница 1: ...Model Number 30 9456 1 Abbildung Picture 30 9456 2 30 9456 3 30 9456 4 30 9456 5 30 9456 6 Typ Type 178629 Stand Updated 2019 09 03 Gebrauchsanweisung Lattenrost LIPPE IV Instruction Manual Slatted Fr...

Страница 2: ...en 4 St ck 12 Untergestell 13 Standf e 4 St ck 14 anschlussbuchse 15 Schaltnetzteil nicht abgebildet 16 antriebsmotor h henverstellung 17 Kabelbaum 18 f hrungsschienen 2 St ck 1 reclining surface fram...

Страница 3: ...rischer Komponenten Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 Definitions of involved persons 6 Safety instructions 6 Meaning of the safety symbols 6 Safety instructions for operators 7 S...

Страница 4: ...f jeden fall Dies gilt besonders f r die aufbauphase aber auch f r den t glichen Gebrauch Sie ist ebenfalls ein praktisches Nachschlage werk bewahren Sie die Gebrauchsanweisung griffbereit auf Diese G...

Страница 5: ...IPPE IV must familiarize themselves with these instruc tions and follow the safety guidelines ALLGEMEINE HINWEISE Der Lattenrost LiPPe iV wird in verschiedenen Modellversionen hergestellt bersicht LIP...

Страница 6: ...oder an ihm arbeiten zu verrichten bzw in die handhabung des Lattenrostes eingewiesen sind w eiterhin kann der anwender m gliche Gefahren erkennen und vermeiden und den klinischen Zustand des Patient...

Страница 7: ...ngen durch siehe Kapi tel 6 n Schlie en Sie den Lattenrost direkt an eine Steckdose an Verl ngerungskabel und oder Mehrfachsteckdosen sollten nicht verwendet werden n Stellen Sie sicher dass beim anbr...

Страница 8: ...n Zustandes finden Sie in Kapitel 6 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USERS n Let the operator instruct you in the safe use of the slatted frame n before each use make sure that the slatted frame is in proper a...

Страница 9: ...rking spot for any utensils n Lower the reclining surface in a lower position when leaving the patient unat tended This reduces the risk of injury to the patient getting in and out of the bed n Keep t...

Страница 10: ...me can be used for care under the instructions of a physician and can serve in diagnosing treatment and observation of a patient it is therefore equipped with a lokking mechanism for the electrical ad...

Страница 11: ...lt anschlusskabel Das Schaltnetzteil erzeugt eine 24 Volt Schutz Kleinspannung die f r Patient und anwender ungef hrlich ist Das Schaltnetzteil versorgt ber ein Verbindungskabel und Kabelbaum alle ant...

Страница 12: ...chalter Gebrauchsanweisung ASSEMBLY AND START UP PROCEDURE The slatted frame is shipped disassembled assembly can be done by one or two persons The slatted frame ships in two cartons carton 1 Divided...

Страница 13: ...beachten Sie dass die halteb cke f r die linke und rechte bettseite verschieden sind F entfernen Sie einen haltebock vom Liegefl chenrahmen L sen Sie zu dem Zweck die r ndelschraube und nehmen den ha...

Страница 14: ...ichern Sie das Kabel indem Sie die Zugentla stung fest in die vorgesehene ffnung rasten F Stecken Sie jetzt wieder den Netzstecker des Schaltnetzteils in die Steckdose Secure the cable by snapping it...

Страница 15: ...e 4 befestigungslaschen an den 4 ecken des Untergestells seitlich soweit heraus bis diese gegen den bettumbau sto en F Schwenken Sie die befestigungslaschen ein wenig nach oben um durch die bohrl cher...

Страница 16: ...eir attachment is safe and their functionality is not impaired especially important is hereby also the safe placement of all moveable connecting cables tubes etc if you have any further questions or n...

Страница 17: ...Sie die befestigungslaschen mit den r ndelschrauben F fahren Sie den Lattenrost in eine m glichst niedrige waagerechte Position F Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose F heben Sie den Lattenr...

Страница 18: ...he adjustment functions on the hand switch n Make sure that the power and hand switch cable cannot be jammed or damaged in other ways n Stellen Sie sicher dass bei den Verstel lungen keine hindernisse...

Страница 19: ...cum stances increase the distance between the ap pliances do not use the same power socket or switch the affected appliance off for a while HANDSCHALTER Die elektrischen Verstellvorg nge lassen sich m...

Страница 20: ...chlosses hinaus Das Sperrschloss oder der ganze handschalter kann besch digt werden Do not turn the locking key with force over the stop of the lock The lock or the whole hand switch can be damaged De...

Страница 21: ...elektrischen antriebssystems l sst sich die an gestellte r ckenlehne von hand notabsenken Hierzu sind unbedingt zwei Anwender erfor derlich Nichtbeachten dieser Sicherheits und Gebrauchshinweise kann...

Страница 22: ...ungebremst ab st rzt k nnen der Patient und oder der zweite Anwender verletzt werden F Um das bett wieder in den Originalzustand zu versetzen hubstange wieder hochschwenken und mit dem Sicherungsspli...

Страница 23: ...l pin b restricts the swivel range of the trapeze pole The trapeze pole should be installed on the side where the patient gets in and out of bed Attaching F insert the trapeze pole into the socket The...

Страница 24: ...ch mittels Gurtband in der h he verstellen n achten Sie darauf dass das Gurtband korrekt durch das Gurtschloss eingef delt ist n achten Sie darauf dass das ende des Gurt bandes mindestens 3 cm ber das...

Страница 25: ...atzen muss die wirksame h he der Seitengitter von min destens 22 cm ber der unbelasteten Ma tratze gew hrleistet sein wird dieses Ma nicht eingehalten m ssen geeignete Ma nahmen zum Schutz des Patient...

Страница 26: ...owered sets on the bed box n entfernen Sie die Matratzenb gel 7 auf der Seite wo das Schutzgitter befestigt werden soll n befestigen Sie das Seitengitter so am Liege fl chenrahmen das kopf und fu seit...

Страница 27: ...vice clean only with a moist towel n if you suspect that water or any other form of moisture has penetrated the electrical components pull the power plug out of the wall socket immediately if already...

Страница 28: ...spenderaufsatz sollte zur ausr stung des fachpersonals geh ren Die unmittelbare reinigung des Lattenrostes vor Ort hat den Vorteil dass keine unsauberen Lattenroste bzw einzelteile mit sauberen Latten...

Страница 29: ...dosage Disinfectants and concentration listed by the robert Koch institute the former bun desgesundheitsamtes should only be used in case of an epidemic according to the infection safety law and only...

Страница 30: ...f hrter fl chendesinfektion n f hren Sie eine wischdesinfektion durch keine Spr hdesinfektion bei einer Spr hdesin fektion wird ein gro er Teil des Desinfektions mittels als Spr hnebel freigesetzt und...

Страница 31: ...roduct according to 4 of the Medizinprodukte be treiberverordnung operators are obliged to maintain the product because of this the follow ing regular inspection and function controls are to be perfor...

Страница 32: ...rholzlatten besch digung Splitterbildung holzumbau besch digung Splitterbildung Liegefl chenrahmen besch digung Verformungen Seitengitterholme besch digung Splitterbildung Funktionspr fung der elektri...

Страница 33: ...amage Deformation Spring wood slats Damage Splinters bed box Damage Splinters reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function test of electrical components hand switch f...

Страница 34: ...die Schaltnetzteile an bUrMeier zuschicken Sie erhalten gepr fte Schaltnetz teile im austausch zur ck Sprechen Sie uns f r weitere Details hierzu an adresse siehe Seite 40 BY THE OPERATOR The operator...

Страница 35: ...ording to the test unit manufacturers instructions Limit n Output power less than 0 1ma Pr fzyklus wir empfehlen eine j hrliche inspektion und funktionspr fung w enn diese Pr fung bestan den wurde gen...

Страница 36: ...n handschalter und Verbindungskabel besch digung Kabelverlegung Stecker Steckerabdeckleiste des Steuerger tes Vorhanden korrekter Sitz Sichtpr fung der mechanischen Komponenten aufkleber und Typenschi...

Страница 37: ...egriff mit Gurtband Sicherer halt Laufrollen fahren und bremsen Notabsenkung der r ckenlehne Test lt Gebrauchsanweisung Seitengitter Sicheres einrasten sicherer halt entriegeln Unterschenkellehne einr...

Страница 38: ...position Damage hand switch Damage foil intact Motor hand switch and main cables Damage routing Plug and plug covering strip of control unit available correct position Visual inspection of the mechani...

Страница 39: ...Secure hold Performance check of the mechanical components Joints and pivots Smooth operation Trapeze with belt strap Secure hold castors Drive and brake emergency lowering of the backrest Test accord...

Страница 40: ...zteile verwendet werden f r ersatzteilbestellungen Kundendienstanfor derungen und bei weiteren fragen wenden Sie sich bitte an Burmeier GmbH Co KG ein Unternehmen der Stiegelmeyer Gruppe Pivitsheider...

Страница 41: ...Ziehen Sie den Stecker des 24V Verbin dungskabels aus der buchse am Kopfteil F Stecken Sie den Stecker des neuen Schalt netzteils in die anschlussbuchse F achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf das...

Страница 42: ...ng pr fen F Trafostecker fest in die anschlussbuche pressen F informieren Sie ihren betreiber zwecks reparatur F funktionen freigeben siehe Seite 20 Gr ne Leuchtdiode auf Schaltnetzteil leuchtet nicht...

Страница 43: ...all socket without power n Power adapter defective F Plug in the power cable properly F Test the wall socket and fuse box F exchange the power adapter inform your operator about necessary repairs Gre...

Страница 44: ...unter binden Sperren Sie hierzu den handschalter 4bringen Sie hierzu den handschalter au erhalb seiner reichweite an z b am fu ende oder sperren Sie die Verstellm glichkeiten am handschalter when usi...

Страница 45: ...Sichere arbeitslast Patientengewicht max Zerlegtes Bett Liegefl chenrahmen Untergestell aufrichter und Triangelgriff Assembled slated frame Total weight size 200 x 90 cm Safe load Patient weight max...

Страница 46: ...en Sicherungselement w Sicherheitstransformator nach VDe 0551 w achtung Gebrauchsanweisung beachten w Schutz der elektrischen ausstattung vor Staubablagerung im inneren und vor Spritzwasser von allen...

Страница 47: ...edical equipment electromagnetic compatibility Medical electrical equipment with fitness for use Medical electrical equipment requirements for medical electrical equipment and medical electrical syste...

Страница 48: ...ch hersteller vorgabe ist das enthaltene l abzulassen und fachgerecht zu entsorgen w w enden Sie sich bei r ckfragen an ihre rtlichen Kommunen entsorgungsunternehmen oder an unsere Serviceabteilung DI...

Страница 49: ...mit t wurden alle anwendbaren Teile folgender Normen herangezogen Harmonisierte Normen 14971 eN 2013 04 eN 60601 1 2007 07 2007 12 eN 60601 1 2 risikomanagement f r Medizinprodukte Sicherheit f r medi...

Страница 50: ...s were referred to complies with the regulations of ec Guidelines 93 42 ewG for medical products and fulfills all additional safety requirements by the highest State authority from May 22 2001 for car...

Страница 51: ...Body Ma Index1 BMI 17 Berechnung BMI BMI Gewicht Bewohner kg K rpergr e Bewohner m 2 Beispiel a 41 kg 1 5 m x 1 5 m 18 2 ok Beispiel b 35 kg 1 5 m x 1 5 m 15 6 nicht ok Kennzeichnung auf Bett Unterge...

Страница 52: ...ht 40 kg Body Ma Index1 BMI 17 BMI calculation BMI weight of resident kg height of resident m 2 Example a 41 kg 1 5 m x 1 5 m 18 2 ok Example b 35 kg 1 5 m x 1 5 m 15 6 not ok Sticker on bed chassis D...

Страница 53: ...Gebr aUc h SaNw eiSUNG LaTTeNr OST LiPPe iV iNSTr Uc TiON MaNUaL f Or SLaTTeD f r aMe LiPPe iV 53...

Страница 54: ...Gebr aUc h SaNw eiSUNG LaTTeNr OST LiPPe iV iNSTr Uc TiON MaNUaL f Or SLaTTeD f r aMe LiPPe iV 54...

Страница 55: ...Gebr aUc h SaNw eiSUNG LaTTeNr OST LiPPe iV iNSTr Uc TiON MaNUaL f Or SLaTTeD f r aMe LiPPe iV 55...

Страница 56: ...auszugsweise nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des herausgebers alle rechte vorbehalten Technische nderungen vorbehalten Published by burmeier Gmbh co KG a subsidiary of the Stiegelmeyer Gr...

Отзывы: