![burmeier LIPPE IV Скачать руководство пользователя страница 15](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/lippe-iv/lippe-iv_instruction-manual_2832793015.webp)
G
ebr aUc h SaNw eiSUNG
LaTTeNr OST LiPPe iV · i
NSTr Uc TiON
M
aNUaL f Or
SLaTTeD f r aMe LiPPe iV
15
F
Drehen Sie die 2 rändelschrauben gut fest!
benutzen Sie zum festschrauben keine Zange!
Beachten Sie unbedingt:
w enn sich beide führungsrollen in den füh-
rungsschienen befinden, kontrollieren Sie den
korrekten Sitz der rollen in den beiden füh-
rungsschienen. Die rollen müssen vollständig
in den führungsschienen laufen. falls nötig,
vermitteln Sie deshalb das Maß auf beiden Sei-
ten gleichmäßig.
F
Tighten the 2 knurled screws securely!
Do not use pliers to tighten the screws!
Take special note:
check the correct position of the guide rollers in
the two guide bars. ensure that both guide
rollers are running freely in the guide bars.
if necessary adjust sideways equally.
The guide bars are lubricated. Do not wipe off
the lubricant!
Die führungsschienen sind im Laufbereich ein-
gefettet. Das fett nicht abwischen!
E
INSETZEN DES
L
ATTENROSTES IN VORHANDENEN
B
ETTUMBAU
F
fahren Sie den Liegeflächenrahmen soweit
nach unten, um die abstände des bettumbaus
zum Liegeflächenrahmen zu ermitteln. Platzie-
ren Sie den Lattenrost so, dass umlaufend
gleichmäßig viel freiraum verbleibt.
F
fahren Sie den Liegeflächenrahmen nun in
die höchste Position.
F
Unebenheiten im boden gleichen Sie mit den
vier Standfüßen
[13]
aus. rechtsdrehen hebt
das Untergestell; linksdrehen senkt das Unter-
gestell.
Der Lattenrost kann nun am bettumbau befe-
stigt werden.
F
Lösen Sie die 4 rändelschrauben bei den
befestigungslaschen
[11]
und ziehen Sie die
4 befestigungslaschen an den 4 ecken des
Untergestells seitlich soweit heraus, bis diese
gegen den bettumbau stoßen.
F
Schwenken Sie die befestigungslaschen ein
wenig nach oben, um durch die bohrlöcher
holzschrauben in den bettumbau zu schrauben.
achten Sie auf die richtige Länge der ausge-
wählten holzschrauben.
F
Drehen Sie die 4 rändelschrauben bei den
befestigungslaschen gut fest! benutzen Sie zum
festschrauben keine Zange!
Der Lattenrost ist nun fest mit dem bettumbau
verbunden.
T
O PUT THE SLATTED FRAME INTO AN EXISTING BED
BOX
F
Lower the reclining surface frame all the way
down in order to ascertain clearance within the
bed box. ensure there is free space equally on
all sides.
F
raise the reclining surface frame into the
highest position.
F
Use the pedestal feet
[13]
to adjust to any
unevenness of the floor. Turning the feet to the
right will raise the frame, turning them to the left
will lower it.
The slatted frame can now be secured to the
bed box.
F
Loosen the 4 knurled screws near the
fastening latches
[11]
and withdraw the fasten-
ing latches until they make contact with the bed
box.
F
rotate the fastening latches up and use a
wood screw to screw them to the bed box.
choose the correct length of wood screws.
F
Tighten the 2 knurled screws near the fasten-
ing latches securely! Do not use pliers to tighten
the screws!
The slatted frame is now firmly attached to the
bed box.
Nach dem Justieren der führungsrollen
müssen Sie die beiden rändelschrauben
fest anziehen, sonst kann der Liegeflächen-
rahmen aus den führungsschienen sprin-
gen!
after the adjustment of the guide rollers
firmly tighten the knurled screws, otherwise
the reclining frame can jump out off the guide
bars!
Warnung!
Warning!
Содержание LIPPE IV
Страница 53: ...Gebr aUc h SaNw eiSUNG LaTTeNr OST LiPPe iV iNSTr Uc TiON MaNUaL f Or SLaTTeD f r aMe LiPPe iV 53...
Страница 54: ...Gebr aUc h SaNw eiSUNG LaTTeNr OST LiPPe iV iNSTr Uc TiON MaNUaL f Or SLaTTeD f r aMe LiPPe iV 54...
Страница 55: ...Gebr aUc h SaNw eiSUNG LaTTeNr OST LiPPe iV iNSTr Uc TiON MaNUaL f Or SLaTTeD f r aMe LiPPe iV 55...