background image

346260

4

T = Temporizzatore relè serratura 

Configuratore 

0

1

2

3

4

5

6

7

Tempo sec.

4

1

10

20

40

60

90

180

R = Abilitazione/disabilitazione della funzionalità di commutazione anticipata  

Configuratore 

0

1

Anticipo di chiusura

Abilitato (2 sec.) 

Disabilitato 

M = Gestione modalità 

Assegna la modalità di funzionamento al relè interno dell’attuatore in base alla seguente tabella:

M =

0

1

2

 

3

4

5

6

Gestione controllo accessi

SI

SI

Ripetizione 

segnale

SI

SI

NO

NO

Gestione
videocitofonia 2 fili

NO

NO

NO

SI

SI

SI

SI

Stato relè attuatore

Normalmente 

aperto

Normalmente 

chiuso. Serratura

elettromagnetica

Ripetizione

segnale

Normalmente 

aperto

Normalmente 

chiuso. Serratura

elettromagnetica

Normalmente 

aperto

Normalmente 

chiuso

Note:

 

Se abilitata, dopo 2s dall’apertura del varco il relè commuta anticipatamente, indipendentemente dal 

tempo T  impostato (funzione utilizzabile con contatto magnetico stato porta e per  T = 4s).

 

Il comando fornisce i contatti 

NC 

NO

 del relè interno. È quindi possibile, anche con 

M = 0

, utilizzare il relè 

interno come 

normalmente chiuso

. Da notare che in caso di interruzione dell’alimentazione di rete (230Vc.

a.), il relè rimane normalmente chiuso e, se l’alimentazione delle serrature elettriche dispone di una batteria 
tampone, la serratura rimane chiusa.

 

In questa modalità, il software forza il relè al funzionamento opposto (

sicurezza positiva

). Il contatto 

NO 

rimane nello stato chiuso ed è aperto per aprire la porta (passaggio). In caso di interruzione dell’alimentazione 
di rete (230Vc.a.) il relè si apre e, anche se l’alimentazione delle serrature elettriche dispone di una batteria 
tampone, la serratura si apre.

 

Funzionamento come ripetitore di segnale. In caso di intrusione nell’impianto o di apertura di una 

porta, l’uscita relè può azionare un dispositivo esterno di segnalazione (acustico o visivo) in base alla 
temporizzazione configurata in T.

 

Modalità di integrazione fra videocitofonia e controllo accessi (vedi istruzioni art. 348000).

Modalità videocitofonia (M= 5, 6)
Impianto Audio o video con alimentatore art. 346000: cablaggio sull’alimentatore.

18V  4A

A

230Va.c.

PS

BUS

TK

BUS

PI

346830

BUS PL S+ S-

BUS

PI

BUS 2

1

346000

A

BUS TK

*

S1

S2

ART. 346260

T= -5 +45°C
IP 30

C  NC  NO/S+  S-

- TMP PL RC

SCS

J

M

P

J

M

P

PE: P=1

P

N

T S

1

1

J

M

P

J

M

P

P

M R T J1 J2

5

A =   Pulsante serratura atrio

* S+  S- =  

18V 4A impulsivi 250mA

 mantenimento

3 ESEMPI 

D’INSTALLAZIONE

Содержание 346260

Страница 1: ...Manuale installatore Installationsanweisungen Notice d installation Installation manual Manual de instalaci n Installatiehandleiding Manual de instala o Part U2282B 09 08 01 PC 346260...

Страница 2: ...I ITALIANO 3 DE DEUTSCH 7 PT PORTUGU S 27 NL NEDERLANDS 23 ES ESPA OL 19 UK ENGLISH 15 FR FRAN AIS 11...

Страница 3: ...C IP 30 C NC NO S S TMP PL RC SCS 2 7 5 6 1 4 J M P J M P 3 TMP PL RC Se gli ingressi TMP e RC non sono utilizzati corto circuitare TMP e RC con J M P J M P A B C P M R T J1 J2 La configurazione di f...

Страница 4: ...erruzione dell alimentazione di rete 230Vc a il rel rimane normalmente chiuso e se l alimentazione delle serrature elettriche dispone di una batteria tampone la serratura rimane chiusa In questa modal...

Страница 5: ...ntatto magnetico stato porta normalmente chiuso A Pulsante serratura atrio S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led OFF PE...

Страница 6: ...Per interrompere la segnalazione dopo che l impianto stato resettato occorre ripetere la procedura di messa in funzione della centrale art 348000 porta aperta della centrale configurata con CEN A B d...

Страница 7: ...3 TMP PL RC Falls die Eing nge TMP und RC nicht verwendet werden TMP und RC mit berbr cken J M P J M P A B C P M R T J1 J2 Die werkseitig vorgenommene Konfiguration Default des Relais Bet tigungsger...

Страница 8: ...in dem Bereich 230Vc a das Relais auf Ruhekontakt geschaltet bleibt und wenn die elektromagnetischen Schl sser mit einer Pufferbatterie versehen sind bleibt das Schloss geschlossen In diesem Modus fo...

Страница 9: ...Kontakt T rzustand ruhekontakt A Externer T r nertaster S S 18V 4A Sto strom 250mA Haltestrom 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led OFF PE P 1 P N T S 1 Die Le...

Страница 10: ...die Meldung zu unterbrechen muss nach der R ckstellung der Anlage die prozedur des inbetriebsetzens der Zentrale Ref 348000 wiederholt werden Offene T r von der Zentrale die mit dem Signalgeber CEN A...

Страница 11: ...NO S S TMP PL RC SCS 2 7 5 6 1 4 J M P J M P 3 TMP PL RC Si les entr es TMP et RC ne sont pas utilis es court circuiter TMP et RC avec J M P J M P A B C P M R T J1 J2 La configuration d usine par d f...

Страница 12: ...as de panne d alimentation du secteur 230Vc a le relais reste normalement ferm et si l alimentation des Ventouse a une batterie tampon la serrure reste ferm e Dans cette modalit le logiciel force le r...

Страница 13: ...J2 5 Contact magn tique tat porte normalement ferm A Poussoir serrure hall S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led OFF PE P...

Страница 14: ...terrompre la signalisation l installation une fois remise z ro il est n cessaire de r p ter la proc dure de mise en service de la centrale r f 348000 porte ouverte de la centrale configur e avec CEN A...

Страница 15: ...S TMP PL RC SCS 2 7 5 6 1 4 J M P J M P 3 TMP PL RC If the TMP and RC inputs are not used short circuit both TMP and RC using J M P J M P A B C P M R T J1 J2 The factory settings default setting of th...

Страница 16: ...sector power failure 230V a c the relay remains normally open and if the Electromagnetic locks are powered by a buffer battery the locks remains closed In this mode the software forces the relay to o...

Страница 17: ...r door status normally closed A Entrance hall lock button S S 8V 4A impuls 250mA handhaving 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led OFF PE P 1 P N T S 1 the LED...

Страница 18: ...alled level To stop the signal reset the unit to zero and repeat the control unit switching on procedure ref 348000 door open from the control unit configured with CEN A B of the repeater RELAY P 1 M...

Страница 19: ...C NO S S TMP PL RC SCS 2 7 5 6 1 4 J M P J M P 3 TMP PL RC Si las entradas TMP y RC no se utilizan efect e el cortocircuito de TMP y RC con J M P J M P A B C P M R T J1 J2 La configuraci n de f brica...

Страница 20: ...normalmente cerrado y si la alimentaci n de las cerraduras electromagn ticas est dotada de una bater a tamp n la cerradura permanece cerrada En ese modo el programa fuerza el rel a efectuar el funcio...

Страница 21: ...tico estado puerta normalmente cerrado A Pulsador cerradura vest bulo S S 18V 4A impulso activador 250mA mantenimiento 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led O...

Страница 22: ...pu s del restablecimiento de la instalaci n es necesario repetir el procedimiento de puesta en servicio de la centralita Art 348000 puerta abierta de la centralita configurada con CEN A B del repetido...

Страница 23: ...3 TMP PL RC Indien de ingangen TMP en RC niet gebruikt worden een overbrugging uitvoeren van TMP en RC met J M P J M P A B C P M R T J1 J2 De configuratie fabrieksaf default van de actuator relais is...

Страница 24: ...ector 230Vc a het relais normaal gesloten blijft en indien de voeding van de Elektromagnetische sloten een bufferbatterij heeft blijft het slot gesloten In deze werkwijze forceert het software het rel...

Страница 25: ...Magnetisch contact staat deur normaal gesloten A Drukknop deuropener hoofdingang S S 18V 4A trigger 250mA holding current 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led...

Страница 26: ...ignalering te onderbreken eens dat de installatie op nul is afgesteld moet men de procedure van in bedrijfsstelling van de centrale herhalen ref 348000 open deur van de centrale geconfigureerd met CEN...

Страница 27: ...a o de porta aberta ART 346260 T 5 45 C IP 30 C NC NO S S TMP PL RC SCS 2 7 5 6 1 4 J M P J M P 3 TMP PL RC Se as entradas TMP e RC n o est o a ser utilizadas curto circuitar TMP e RC com J M P J M P...

Страница 28: ...echado normalmente Considerar que caso haja falta de energia el ctrica 230V c a o rel permanece fechado normalmente e sem alimenta o das fechaduras electromagn ticas com uma bateria tamp o a fechadura...

Страница 29: ...do estado da porta normalmente fechado A Bot o do trinco do trio S S 18V 4A impulsivos 250mA manuten o 3 2 1 O 3 2 1 346260 1 J M P J M P P M R T J1 J2 1 5 3 2 1 O Led OFF 3 2 1 Led OFF PE P 1 P N T...

Страница 30: ...r Para interromper a sinaliza o de pois que a instala o tiver sido colocada em zero necess rio repetir o m todo de in cio de funcionamento da central ref 348000 Porta aberta da central configurada com...

Страница 31: ......

Страница 32: ...n any form and modality the changes brought to the same BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti del presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit...

Отзывы: