17
ZM-850A, 851A
Use the correct type of ground wire.
A
Connect the ground wire (in the plastic bag) to the sew-
ing machine head and motor.
1. Secure the ground wire
q
to the sewing machine
head with screw
w
.
(The attachment location is indicated by a ground
symbol.)
2. Pass the ground wire
q
through the hole in the table.
3. Connect the ground wire
q
to the motor in accor-
dance with the instructions in the instruction manual
for the motor.
B
Connect the ground wire
e
to the oil pan
r
and motor
in accordance with the instructions in the instruction
manual for the motor.
(The attachment location is indicated by a ground sym-
bol.)
Verwenden Sie ein geeignetes Erdungskabel.
A
Das Erdungskabel im Plastikbeutel am Maschinen-
oberteil und am Motor anbringen.
1. Das Erdungskabel
q
mit der Schraube
w
am
Maschinenoberteil befestigen.
(Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol
bezeichnet.)
2. Das Erdungskabel
q
durch das Loch im Tisch ziehen.
3. Schließen Sie das Erdungskabel
q
am Motor an.
Beachten Sie dabei die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Motors genau.
B
Das Erdungskabel
e
am ölwanne
r
und am Motor
anbringen. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Motors genau.
(Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol
bezeichnet.)
5-8. Ground Wire Connections
5-8. Anschluß des Erdungskabels
5-8. Raccord du câble de mise à la terre
5-8. Conexión del cable a tierra
Utiliser le type de câble de mise à la terre correct.
A
Brancher le câble de mise à la terre (câble se trouvant dans le sac en plastique) à la tête de la machine à coudre et
au moteur.
1. Fixer le câble de mise à la terre
q
à la tête de la machine à coudre avec la vis
w
.
(L’emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.)
2. Placer le câble de mise à la terre
q
à travers le trou de la table.
3. Raccorder le fil de terre
q
au moteur conformément aux explications données dans le manuel d’instructions du
moteur.
B
Brancher le câble de mise à la terre
e
au réservoir d’huile
r
et au moteur conformément aux explications données
dans le manuel d’instructions du moteur.
(L’emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.)
Usar el tipo correcto de cable a tierra.
A
Conectar el cable de conexión a tierra (en una bolsa de plástico) a la cabeza de la máquina de coser y motor.
1. Asegurar el cable de conexión a tierra
q
en la cabeza de la máquina de coser con el tornillo
w
.
(El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.)
2. Pasar el cable de conexión a tierra
q
a través del orificio en la mesa.
3. Conectar el cable a tierra
q
al motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
B
Conectar el cable de conexión a tierra
e
al depósito de aceite
r
y motor de acuerdo con las instrucciones del manual
de instrucciones del motor.
(El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.)
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
q
w
r
e
0547M
0546M
A
B
Ground symbol
Erdungssymbol
Symbole de mise
à la terre
Símbolo de
conexión a tierra
Motor
Moteur
Motor
Moteur