This must be done symmetrically in order to avoid areas of overheating.
Auxiliary ventilation :
- 680 m³ ventilation unit fitted under stove.
-
Insert and screw ventilator unit to the workpiece support.
-
The unit takes the ventilation air through two sides of the ventilator,
which must be connected to a duct that takes air cold enough to
avoid overheating the device.
Do not forget connection to 220 V power supply and earthing (see electrical
connection chapter).
POR Generalidades
-
Os ventiladores servem para impulsionar ar.
-
O ar impulsionado pelo ventilador pode ser dirigidos a um ou mais
locais, diferentes do local de instalação do aparelho. Neste caso, a
casa deve ser compensada com uma entrada de ar do exterior para
evitar que se encontre em depressão, com o risco de provocar um
mau funcionamento do aparelho.
Atenção, este ponto é crucial para o bom funcionamento do seu aparéelo!
-
Quando se utiliza uma ventilação auxiliar, as entradas de ar da parte
inferior do aparelho devem estar absolutamente fechadas.
-
Com ajuda de um martelo, abra pelo menos 2 das 4 saídas de ar
quente (1 à direita e outra à esquerda) da parte superior do
aparelho. Efectue esta operação de maneira simétrica para evitar
qualquer sobre aquecimento.
-
ventilador usa o ar que entra pelas entradas laterais de diâmetro 13
mm. Estas deverão estar obrigatoriamente conectadas a uma toma
de ar frio, por modo, a evitar um sobre aquecimento. Esta toma de ar
frio deverá ser do exterior de preferência, ou de um local de forte
ventilação.
FR
Généralités :
-
les ventilateurs servent à propulser l’air, mais non à aspirer l’air
chaud
-
il est possible de diriger une ou plusieurs sorties d’air chaud jusqu’à
une pièce différente de celle où est installé l’appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de compenser cette sortie d’air par un tuyau de retour
d’air afin d’éviter que la pièce soit en dépression, avec les risques
que cela suppose.
ATTENTION : cette étape est cruciale au bon fonctionnement du
foyer.
Содержание Londres-T
Страница 15: ......