background image

CONEXION: 

FR 

Dans  le  partie  latérale  droite  du  casset  nous  trouvons  le  conducteur  qui  est 
connecté  au  réseau.  Il  est  conseillé  de  ne  pas  le  couper  dans  sa  longueur, 
puisque  celui-ci  il  est  d’une  utilité  à  l’heure  de  remplacer  des  composants 
électriques de  l’interieur.  Il  est  indispensable  de correctement  le connecter  à 
l’installation de mise à terre. De l’installation de l’appareil se devra s’occuper 
un personnel qualifié et formé conforme aux normes en vigueur. 

 
CONNESSIONE: 

IT 

Nella parte laterale a destra del casset troviamo il conduttore che si collega alla 
rete.  Si  consiglia  di  non  tagliarlo  in  tutta  la  sua  lunghezza,  poichè  questo 
pezzo è di utilità nel momento di sostituire componenti elettrici dell’interno. È 
indispensabile  collegarlo  correttamente  all’installazione  della  presa  di  terra. 
L’installazione  dell’apparecchio  deve  essere  eseguita  da  parte  di  personale 
qualificato e addestrato secondo le regole correnti.

 

 

ΣΥΝ∆ΕΣΗ

 

GR 

Στη

 

δεξιά

 

πλευρά

 

της

 

κασέτας

συναντάµε

 

τον

 

αγωγό

 

που

 

συνδέεται

 

στο

 

ρεύµα

.

Σας

 

συµβουλεύουµε

 

να

 

µην

 

κόψετε

 

το

 

µήκος

 

του

 

αγωγού

αφού

 

αυτό

 

το

 

κοµµάτι

 

είναι

 

χρήσιµο

 

την

 

στιγµή

 

της

 

αντικατάστασης

 

ηλεκτρικών

 

εξαρτηµάτων

 

στο

 

εσωτερικό

Είναι

 

απαραίτητη

 

η

 

σωστή

 

σύνδεση

 

στην

 

εγκατάσταση

 

της

 

γείωσης

Η

 

εγκατάσταση

 

του

 

µηχανήµατος

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

απο

 

ειδικευµένο

 

και

 

εξουσιοδοτηµένο

 

προσωπικό

 

σύµφωνα

 

µε

 

τους

 

ισχύοντες

 

κανονισµούς

 

R 820 ohm
50 W

TERMOSTATO

VENTILADORES

TOMA DE TIERRA
SOPORTE INSTALACION

TOMA TIERRA CHASIS

CONMUTADOR 2 POSIONES

220 V 

L

N

 

 

ESP 

Los inserts están predispuestos para la conexión de dos salidas adicionales de 
ventilación. Para ello deberemos realizar los siguientes pasos: 
a)

 

 Quitar las tapas de cierre de las bocas de salida de aire situadas en la parte 
superior del carter. 

a)

 

Fijar  las  boquillas  o  collarines  de  conexión,  en  el  hueco  o  huecos 
resultantes. 

Содержание Kenia series

Страница 1: ...SERIE KENIA INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRU ES DE USO MANUEL D UTILISATION INSTRUZIONI PER L USO...

Страница 2: ...o Cliente POR Queremos agradecer por ter elegido um dos nossos produtos O produto adquirido de grande valor pelo que solicitamos a leitura atenta deste manual por modo a poder obter o m ximo rendiment...

Страница 3: ...profession The responsibility of the ensemble of the installation will fall on the installation engineers or if it proceeds on the company in charge of the installation however in both cases they mus...

Страница 4: ...condo le prescrizioni dettagliati in queste istruzioni e le regole della professione Gli installatori saranno qualificati e lavoreranno per aziende appropriate che assumeranno tutta la responsabilit d...

Страница 5: ...ti n El caj n de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad para que la ceniza no pueda dificultar la entrada de aire primario para la combusti n Durante la combusti n de le a el ajuste de aire pri...

Страница 6: ...t tre vid r guli rement afin que la cendre ne bloque pas l entr e d air primaire de combustion L air primaire permet galement de maintenir le feu allum IT Situata nella linguetta del cassetto porta ce...

Страница 7: ...rformance and assuring the cleaning of the glass POR Situada na parte superior por cima da porta Esta entrada de ar permite que o carbono incombust vel possa sofrer uma post combust o aumentando o ren...

Страница 8: ...een stabilized we can open the regulation POR Situado por debaixo da gaveta de cinzas regula a entrada de ar destinado dupla combust o Recomenda se que durante o acendimento esta regula o permane a fe...

Страница 9: ...POR Os inseriveis est o providos de um registo de fumos regul vel de abertura autom tica que permite regular a tiragem de fumos ideal Mediante o parafuso que encontramos na parte central superior do...

Страница 10: ...UZIONE DEGLI ELEMENTI 2 1 DEFLECTOR ESP La ausencia del deflector causa una fuerte depresi n con una combusti n demasiado r pida excesivo consumo de le a y consecuente sobrecalentamiento del aparato N...

Страница 11: ...orte d pression accompagn e d une combustion trop rapide une consommation excessive de bois et par cons quent une surchauffe de l appareil Il vient normalement install de la fabrique Pour l installer...

Страница 12: ...move the deflector and we will proceed as follow to replace the pieces 2 2 PLACAS INTERIORES O interior da c mara de combust o est composta por placas de termobet o e nunca se deve usar o produto sem...

Страница 13: ...nno In caso di rottura per sostituire i pezzi dobbiamo fare come segue 2 2 GR 1 2 3 4 5 6 Nota En los modelos Kenia 90D y 110 D las piezas del interior de la c mara de combusti n est n realizadas en v...

Страница 14: ...iente de instalaci n o bien del ambiente adyacente El encendido y la regulaci n de la ventilaci n se realiza mediante el interruptor de tres posiciones situado en la parte inferior derecha Estas tres...

Страница 15: ...automaticamente os ventiladores quando o equipamento est adequadamente quente e para os ventiladores quando est parcialmente frio Posi o 1 Os ventiladores funcionam continuamente na velocidade lenta...

Страница 16: ...te freddo Posizione 1 Le ventole funzionano continuamente a velocit lenta Posizione 2 Le ventole funzionano continuamente a velocit rapida 2 3 GR inserts 0 nsert TM 1 2 Nota en los modelos Kenia 110 1...

Страница 17: ...ocuparse personal cualificado y habilitado conforme a las normas vigentes CONNECTION ENG In the right side part of the casset we will find the conductor which connects to the network It is advisable n...

Страница 18: ...rlo in tutta la sua lunghezza poich questo pezzo di utilit nel momento di sostituire componenti elettrici dell interno indispensabile collegarlo correttamente all installazione della presa di terra L...

Страница 19: ...e pipes fireproof with the corresponding outlets d Attach the pipes through metallic cradle to the corresponding collars and grates The pipes must not exceed 3 5m of length and they would need to be i...

Страница 20: ...t under 2m over the floor to avoid the hot air charging into people when leaving IT Gli inserti sono preparati per la connessione di due uscite addizionali di ventilazione Per installarli dobbiamo far...

Страница 21: ...The standard frame of the equipment is detachable so to install an optional frame M 20 M 21 M 22 etc we need to first remove the standard frame and then place the optional one using the same threads...

Страница 22: ...proc derons d visser les 4 vis situ es sur les c t s 2 de chaque c t 2 4 COLLOCAZIONE CORNICI OPZIONALI IT La cornice standard che incorpora l apparecchio di serie smontabile pertanto per collocare u...

Страница 23: ...3 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE KENIA 70...

Страница 24: ...KENIA 90...

Страница 25: ...KENIA 110...

Страница 26: ...KENIA 90 D...

Страница 27: ...KENIA 110 D...

Страница 28: ...ux de CO 13 O2 0 86 0 86 0 85 0 76 0 76 Temperatura de humos T fum es 328 C 347 C 347 C 452 C 478 C Conducto de humos Conduit de fumee mm 200 200 250 200 250 Carga combustible max Combustible recomend...

Страница 29: ...4 EXPLOSION EXPLODED VIEW DRAWING EXPLOS O ECLATE DISEGNO ESPLOSO Modelos Kenia 70 90 y 110 4 32 10 11 13 15 17 21 22 25 26 27 18 3 2 5 6 7 8 9 24 1 12 16 14 19 20 23 28 29 30 31...

Страница 30: ...a lateral dcho 5 Tapa inferior 21 Cuerpo 6 Puerta 22 Camara 7 Cristal 23 Sujeta chamota trasero 8 Frontal 24 Collarin salida aire forzado 9 Maneta 25 Techo camara 10 Porta turbina 26 Salida humos 11 C...

Страница 31: ...Modelos Kenia 90D y 110D 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 14 15 21 22 23 7 6 4 3 24 5 25 20 26 27 28 29 30 8...

Страница 32: ...rpo 6 Cristal 22 Camara 7 Tapa inferior 23 Frontal opuesto 8 Ventilador axial 24 Collarin salida aire forzado 9 Rejilla 25 Collarin salida humos 10 Frontal principal 26 Regulaci n aire secundario 11 B...

Страница 33: ...cks concrete thin hollow brick etc and that they are covered by a material susceptible to support high temperatures Therefore in the event of the wall being made of any other material plasterboard woo...

Страница 34: ...uesto prodotto pu essere installato vicino alle pareti della stanza sempre e quando gli stessi soddisfanno le seguenti requisiti Rispettare una distanza tra 5 10cm alla parete Controllare che la paret...

Страница 35: ...e right to carry out modifications and improvements without notice Os dados inclu dos neste manual n o s o vinculantes O fabricante reserva se ao directo de realizar todas as modifica es e melhoras t...

Страница 36: ...your dealer for further information Por favor n o hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informa es S il vous pla t n h sitez pas contacter votre distributeur si vous avez des autres...

Отзывы: