background image

9

63056   Rev. F

5

3

2

1

B.

A.

A.

 

Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the 

spout and remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose down into 

the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. N

ote: To turn faucet 

on, move handle (4) away from body (5)

.Flush water lines for one minute. 

IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts. 

Reinstall the sprayer.  

 

Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate 

installation instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and still 

leaking, check for damage to seals and order appropriate replacements.

B.

 Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout 

magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly out from 

the spout or by twisting 90° in either direction which will cause the 

magnets to repel and the head to decouple from the spout (recom-

mended). Check the operation of the sprayer by operating the trigger (1) 

from aerator to spray. 

4

A.

 Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la 

manguera (2) hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3). Asegúrese de 

sostener el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero y gire la 

manija (4) de la llave a la posición mixta. 

Nota: Para girar el grifo, mueva 

la manija (4) lejos del cuerpo (5).

 Deje correr el agua por las tuberías 

durante un minuto. 

IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que 

pudiera causar daño a las partes internas. 

Reinstale el rociado.  

       Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no 

hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones 

apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado 

correctamente, fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de 

repuesto apropiadas.  

 

B.

 El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del 

surtidor. El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del 

surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección que hace que los imanes 

se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor (se recomienda). 

Pruebe el funcionamiento del rociador operando el gatillo (1) del aereador  

al rociado.

A.

 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le tuyau 

souple (2) à l’extérieur du bec et enlevez le pulvérisateur (3). Tenez 

l’extrémité du tuyau souple dans l’évier et placez la manette du robinet (4) 

en position de mélange. 

Note : Pour ouvrir le robinet, déplacez la 

poignée (4) à partir du corps (5).

 Rincez la tuyauterie une minute. 

IMPORTANT : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui 

pourraient abîmer les éléments internes.

 Remettez le pulvérisateur en 

place. 

     Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les 

flèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de 

nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état 

des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.

B.

 Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l’approchez de l’aimant 

du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour 

l’écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un sens ou dans l’autre 

pour l’enlever en utilisant la force de répulsion des aimants (méthode 

recommandée). Vérifiez le fonctionnement du pulvérisateur en utilisant la 

commande (1) pour transformer le jet aéré en un jet pulvérisé.

OR

1

5

4

Содержание VENUTO 63070LF

Страница 1: ...itar Articles dont vous pouvez avoir besoin Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour ins...

Страница 2: ...acket Nut and Spacer Abrazadera para la Instalación Tuerca y Separador Fixation écrou et cale RP42872 Trim Ring and Gasket Aro de Accesorio y Empaque Anneau de finition et joint RP40524 Gasket Only Sólo el Empaque Joint seulement RP40531 Wrench Llave Rondelle RP60114 Cartridge Assembly Ensamble del Cartucho Cartouche RP44001 Temperature Indicator Indicador de Temperatura Indicateur de température ...

Страница 3: ... série dans le tube rigide qui sont non réparables Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément 3 63056 Rev F RP42881 Pump Bomba Pompe RP43258 Body Assembly includes base shank gasket nut Ensamble del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l adaptateur joint et écrou RP21945 Nut Tuerca Écrou RP21904 Bottle Botella Bouteille RP4325...

Страница 4: ...e el soporte para bordes delgados 6 RP37490 no incluido como se muestra para instalaciones sencillas y de 3 agujeros para ayudar a sostener el borde SUGERENCIA Gire el tubo del surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando lo instale y para ayudar en la instalación de la manguera B Instalación Opcional de una Chapa Montez le robinet sur la plage Enlevez l endos recouvrant l adhési...

Страница 5: ...r el agua por las líneas A Gire el surtidor en dirección opuesta a la manija para facilitar la instalación Deslice la manguera 1 por el surtidor 2 Después que el extremo final de la manguera pase por el tubo 3 saque la guía de la manguera Introduzca el extremo final de la manguera por el ensamble de la pesa de la manguera 4 B Installation du tuyau souple Insérez le guide tuyau 1 dans l extrémité d...

Страница 6: ...agua grifo 2 Conecte el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la conexión se ha hecho Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie du robinet 2 Fixez l agrafe 3 sur les tuyaux souples comme le montre la figure Tirez modérément pour vérifier la solidité du branchement 3 Incorrect Installations Instalacións incorrecta Installations inc...

Страница 7: ... a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez c...

Страница 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 9: ...filtración de agua Si es necesario guíese por las instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez Si están ensamblado correctamente fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del surtidor El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor o torciéndolo 90 en ...

Страница 10: ...ratif Enlevez l anneau de la feuille adhésive et l installez comme montré Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Anillo opcional del indicador de la temper...

Страница 11: ...ntro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de la botella Use un embudo para prevenir derrames De vez en cuando hale de la botella la bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar y permita que el...

Страница 12: ...licables Garantie limitée des robinets Brizo Pour obtenir des pièces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario C...

Отзывы: