background image

4

A.

 Conexiones a la Línea de Agua 

 

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son de 

compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el 

agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías 

(2) si es muy larga. 

Nota: La curva mínima recomendada 

es de 8" de diámetro.

 Fije la tuerca de metal (3) en el tubo 

de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego 

apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO.

 Repita con el otro tubo. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

A.

 Branchement à la tuyauterie

 

 

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen 

de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. 

L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du 

raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le 

tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de 

la courbure doit être d’au moins 8 po.

 Vissez l’écrou 

métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le 

raccord du robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la 

main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.

 Raccordez l’autre 

tube de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité  

sur les raccords de tuyauterie.

 Water Line Connections

Ensure all fittings and end connections are free of debris. 

Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with ends 

colored red for hot and blue for cold. Loop tubing (2) if it 

is too long. 

Note: Recommended tubing minimum 

bend diameter is 8".

 Secure metal nut (3) on faucet tube 

to supply valve connection (4) and hand tighten, then 

tighten one additional turn with wrench. 

DO NOT 

OVERTIGHTEN.

 Repeat for other tube. 

WARNING: Do 

not use pipe dope or other sealants on water  

line connections.

A.

B.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the responsibility 

to do so in a way that allows a leak-free joint to be 

created. Delta is not responsible for tubing that is cut 

too short or cut in a way that will not allow for a  

leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on supply 

lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic sleeve 

installation instructions found in RP50952 and included in 

this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an 

additional 2 turns with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. 

Repeat for other tube.

B.

 Conexiones Especiales

 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 

suministro de agua para esta llave de agua es muy 

larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de  

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el 

instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una 

manera que permite crear una articulación sin 

filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías 

que se han cortado demasiado cortas o cortadas de 

una manera que no permite una articulación libre  

de filtración.  

Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar 

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo  

debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de  

la manga plástica incluida con el RP50952 y para más 

información incluida en este documento.

Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y 

apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca 

dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.. NO 

APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra tubería.

B.

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de 

ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez 

les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous 

devez couper le tube de manière à obtenir un joint 

étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le 

tube a été coupé trop court ou d’une manière qui 

empêche le joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez 

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et 

les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube 

doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 

renseignements, veuillez consulter les instructions 

d’installations des manchons en plastique qui se trouvent 

dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 

Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du 

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et 

serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux 

tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE DE TROP 

SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. 

Potential Problems and Remedies

● 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

 carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

● 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 

nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

● 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase 

a replacement nut and/or plastic sleeve that are 

designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT 

use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with 

faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve 

supplied, it may not create a leak-free joint. 

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

Problemas Potenciales y Soluciones

●  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo 

cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

●  

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 

agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 

mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

●  

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque 

(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la 

manga incluida puede no crear una articulación sin 

filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías 

u otros selladores en las conexiones de la tubería 

de agua.

Problèmes possibles et correctifs

●  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

●  

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

●  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement : 

Achetez un écrou et/ou un 

manchon en plastique conçus pour former un raccord 

étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : Évitez 

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la place 

du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera  

pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur 

les raccords de tuyauterie.

1

2

2

3

3

1

2

A.

B.

OR

O

OU

4

4

1

2

7

63056   Rev. F

Содержание VENUTO 63070LF

Страница 1: ...itar Articles dont vous pouvez avoir besoin Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour ins...

Страница 2: ...acket Nut and Spacer Abrazadera para la Instalación Tuerca y Separador Fixation écrou et cale RP42872 Trim Ring and Gasket Aro de Accesorio y Empaque Anneau de finition et joint RP40524 Gasket Only Sólo el Empaque Joint seulement RP40531 Wrench Llave Rondelle RP60114 Cartridge Assembly Ensamble del Cartucho Cartouche RP44001 Temperature Indicator Indicador de Temperatura Indicateur de température ...

Страница 3: ... série dans le tube rigide qui sont non réparables Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément 3 63056 Rev F RP42881 Pump Bomba Pompe RP43258 Body Assembly includes base shank gasket nut Ensamble del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l adaptateur joint et écrou RP21945 Nut Tuerca Écrou RP21904 Bottle Botella Bouteille RP4325...

Страница 4: ...e el soporte para bordes delgados 6 RP37490 no incluido como se muestra para instalaciones sencillas y de 3 agujeros para ayudar a sostener el borde SUGERENCIA Gire el tubo del surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando lo instale y para ayudar en la instalación de la manguera B Instalación Opcional de una Chapa Montez le robinet sur la plage Enlevez l endos recouvrant l adhési...

Страница 5: ...r el agua por las líneas A Gire el surtidor en dirección opuesta a la manija para facilitar la instalación Deslice la manguera 1 por el surtidor 2 Después que el extremo final de la manguera pase por el tubo 3 saque la guía de la manguera Introduzca el extremo final de la manguera por el ensamble de la pesa de la manguera 4 B Installation du tuyau souple Insérez le guide tuyau 1 dans l extrémité d...

Страница 6: ...agua grifo 2 Conecte el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la conexión se ha hecho Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie du robinet 2 Fixez l agrafe 3 sur les tuyaux souples comme le montre la figure Tirez modérément pour vérifier la solidité du branchement 3 Incorrect Installations Instalacións incorrecta Installations inc...

Страница 7: ... a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez c...

Страница 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 9: ...filtración de agua Si es necesario guíese por las instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez Si están ensamblado correctamente fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del surtidor El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor o torciéndolo 90 en ...

Страница 10: ...ratif Enlevez l anneau de la feuille adhésive et l installez comme montré Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Anillo opcional del indicador de la temper...

Страница 11: ...ntro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de la botella Use un embudo para prevenir derrames De vez en cuando hale de la botella la bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar y permita que el...

Страница 12: ...licables Garantie limitée des robinets Brizo Pour obtenir des pièces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario C...

Отзывы: