BRIO Primo Infant Carrier Скачать руководство пользователя страница 37

FI

 

Takuu

Takuu on kuluttajasuojalain mu-
kainen. Takuu kattaa ainoastaan mate-
riaali- ja valmistusvirheet. Ostopäivän 
todisteeksi tarvitaan alkuperäinen 
kassakuitti. Takuu koskee vain tur-
vakaukalon ensimmäistä omistajaa, 
sitä ei voi siirtää toiselle omistajalle. 
Takuu raukeaa, jos turvakaukaloon 
on tehty jotain muutoksia. Jos 
havaitset tuotteessa virheen, ota 
yhteyttä myyjään. Ellei myyjä pysty 
korjaamaan ongelmaa, hän lähettää 
tuotteen, alkuperäisen kassakuitin 
sekä kuvauksen ongelmasta tuotteen 
valmistajalle. Korjaukseen menevä 
aika ei oikeuta takuuajan piden-
nykseen. Valmistaja ei vastaa muista 
kuin valmistamilleen tuotteille aiheu-
tuneista vahingoista.

Takuu ei korvaa:
• jos alkuperäistä ostokuittia ei esitetä 
yhdessä tuotteen kanssa.
• vikoja, jotka ovat syntyneet siksi, 
että tuotetta on käytetty tai hoidettu 
tämän käyttöohjeen vastaisesti.
• jonkin kolmannen osapuolen suorit-
tamia korjauksia.
• huolimattomuuden tai onnettomu-
uden vuoksi syntyneitä vikoja.
• jos, tuotteen sarjanumeroa on vahin-
goitettu tai se on poistettu.
• normaalia osien tai kankaan 
päivittäisestä käytöstä aiheutuvaa 
kulumista.
• ajoneuvon istuimen vaurioita.
• jos takuuehtoja ei ole noudatettu.

Kysyttävää?

Ota yhteyttä tuotteen myyjään, jos 
sinulla on jotain kysyttävää. Yhteyde-
noton yhteydessä sinulta saatetaan 
kysyä seuraavia tietoja:
• Tuotteen sarjanumero.
• Sen auton merkki ja malli, mihin 

BRIO Primo Infant Carrier on asen-
nettu.

• Tuotetta käyttävän lapsen paino 

ja ikä.

DE

 

Garantie

Die Garantiezeit gilt gemäß dem 
schwedischen Konsumentenkauf-
gesetz (konsumentköpslagen). Nur 
Material- und Fabrikationsfehler fallen 
unter die Garantie. Das Kaufdatum 
kann nur mit der ursprünglichen 
Quittung nachgewiesen werden. Die 
Garantie kann nur von dem ersten 
Besitzer genutzt werden und ist 
nicht übertragbar. Die Garantie deckt 
lediglich Produkte, die von den Be-
nutzern nicht verändert worden sind.
Im Falle eines Fehlers wenden Sie 
sich bitte an Ihren Händler. Kann er 
das Problem nicht beheben, schickt 
er das Produkt mit einer Problembe-
schreibung und der ursprünglichen 
Quittung mit dem Kaufdatum an 
den Hersteller. Reparaturen bewirken 
keine Verlängerung der Garantiezeit.
Der Hersteller haftet für keine 
anderen Schäden als die am Produkt 
des Herstellers.

Diese Garantie gilt nicht, wenn:
• die ursprüngliche Quittung nicht 
zusammen mit dem Produkt vorge-
wiesen werden kann.
• der Fehler auf von der Gebrauchs-
anweisung abweichende, falsche 
Verwendung oder Wartung zurück-
zuführen ist.
• Dritte Reparaturen durchgeführt 
haben.
• der Fehler auf Vernachlässigung 
oder Unfall zurückzuführen ist.
• die Seriennummer beschädigt oder 
entfernt wurde.
• es sich um normale Abnützung 
von Einzelteilen oder Bezug handelt, 
mit der im täglichen Gebrauch zu 
rechnen ist.
• der Autositz beschädigt ist.
• die angegebenen Garantiebedin-
gungen nicht erfüllt wurden.

Fragen

Bei Fragen wenden Sie sich bitte 
an Ihren Händler. Halten Sie beim 
Kontakt mit Ihrem Händler folgende 
Informationen bereit:
• Seriennummer.
• Angaben zu Marke und Modell des 

Autos, in dem BRIO Primo Infant 
Carrier  montiert ist.

• Alter und Gewicht des Kindes.

DK

 

Garanti

Garantien gælder i henhold til købe-
loven. Garantien dækker konstruktions- 
og fabrikationsfejl. Dato for købet, kan 
kun bekræftes med original købsnota. 
Garantien gælder kun for de som har 
købt produktet, denne kan ikke vide-
regives. Garantien gælder kun, når der 
ikke er ændret på produktet.
Skulle du opdage en fejl, kontakt da 
venligst forhandleren. Kan denne ikke 
løse problemet, sendes produktet 
videre til producenten sammen med 
beskrivelse af problemet samt original 
købsnota. Erstatning eller ombytning 
kan ikke forlanges. Reparationer 
forlænger ikke kundens garanti. Pro-
ducenten er ikke ansvarlig for andre 
skader/fejl end dem, der er påført 
produktet af producenten.

Garantien gælder ikke hvis:
•  der ikke kan forevises original 

købsnota sammen med produktet.

•  skaderne er sket som følge er 

ukorrekt brug i forhold til denne 
instruktion.

•  eventuelle reparationer er udført af 

tredje part.

•  skaden er sket som følge af uheld 

eller misbrug.

•  serienummeret er skadet eller 

fjernet.

•  der er tale om normal slidtage som 

følge af daglig brug.

•  bilens sæder er beskadigede.
•  betingelserne i garantien ikke kan 

efterleves.

Spørgsmål

Kontakt din forhandler, hvis du har 
spørgsmål. Sørg for at have følgende 
oplysninger klar ved henvendelse;
• Serienummer.
• Mærke og model på den bil, 

hvor BRIO Primo Infant Carrier er 
installeret.

• Vægt og alder på barnet.

BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010.indd   37

2010-06-17   17.03

Содержание Primo Infant Carrier

Страница 1: ...BRIO Primo Infant Carrier 36822 BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 1 2010 06 17 17 03...

Страница 2: ...ast m ste f rankras eftersom den annars kan slungas fram och allvarligt skada passagerarna vid kraftig inbroms ning eller krock ven om du inte har n got barn i babyskyddet m ste det f rankras monteras...

Страница 3: ...mechanism as well as the 3 point belt A vehicle list accompanies the semi universal approval but since year models may be altered you must check that BRIO Primo Infant Carrier is suitable for your car...

Страница 4: ...har BRIO Primo Infant Carrier en semi universal 0 godkendelse Samme v gt p barnet men med mulighed for ud over 3 punktssele ogs at bruge ISOFIX fastsp nding Med en semi universal godkendelse f lger e...

Страница 5: ...lt luettelon ajoneuvoista joka on mahdollisimman huolellisesti tehty mutta mallieroja voi olla vuosimallien v lill joten sinun tulee tarkistaa ett BRIO Primo Infant Carrier sopii autoosi BRIO Primo In...

Страница 6: ...ie keine Ver nderungen am Kindersitz dem Sockel oder dem Gurt vor und verwenden Sie nur Originalzubeh r da alleTeile gemeinsam getestet worden sind als einTeil des Sicherheitssystems und nderungen lei...

Страница 7: ...possono compromettere parzialmente o totalmente le sue caratteristiche di protezione Leggere con attenzione le istruzioni d uso e conservarle per consultarle in futuro La mancata osservanza delle istr...

Страница 8: ...uipado con un cintur n con 3 puntos de anclaje ya sea fijo o retr ctil Universal tambi n significa que generalmente se puede usar en la mayor a de los coches y asientos pero puede haber modelos o asie...

Страница 9: ...ck autoseda ka BRIO Primo pro v v z hod Dohromady tvo kojeneck autoseda ka BRIO Primo a kombinovan ko rek BRIO Primo kompletn dopravn syst m Douf me a v me e budete s na kojeneckou autoseda kou spokoj...

Страница 10: ...zetk zi kutat sokat s a fejleszt sek eredm nyeit bemutatjuk s megbesz lju k Fontos biztons gi adatok Soha ne haszn lja a BRIO Primo csecsem hordoz t olyan helyen ahol l gzs k tal lhat gyeljen arra hog...

Страница 11: ...wet je li w noside ku nie ma dziecka musi ono by poprawnie zamocowane Zawsze trzeba sprawdzi zabez pieczenie noside ka przed jego u yciem sprawdzi czy system pas w bezpiecze stwa jest poprawnie ustawi...

Страница 12: ...m u vyhodi dopredu a v ne zrani pasa ierov kedyko vek v okamihu siln ho brzdenia alebo kol zie Dokonca ak aj nem te v nosi i na die a die a mus by spr vne ukotven zmontovan V dy skontrolujte bezpe no...

Страница 13: ...20 BRIO Primo BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 13 2010 06 17 17 03...

Страница 14: ...instructions sur la housse Vous pouvez galement essuyer le si ge auto avec un chiffon humide et un produit nettoyant doux N utilisez jamais de d tergents ou d autres produits chimiques de nettoyage ES...

Страница 15: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 15 2010 06 17 17 03...

Страница 16: ...tdyna Knapp b ltesjustering Band f r b ltesjustering Solskydd B rhandtag Frig ringsknappar handtag L stunga mot chassi B lteskrok diagonalband B ltesslitsar T beslag Be butiken hj lpa dig om det r n g...

Страница 17: ...chets de ceinture taille D tachement blocage de harnais Coussin de confort Bouton de r glage de la ceinture Bande de r glage de la ceinture Protection solaire Poign e de transport Boutons de d tacheme...

Страница 18: ...B A G K J I H L M N PL Cz ci noside ka Pomocnicza poduszka Nak adki na paski naramienne Zaczepy na biodrow cz pasa bezpiecze stwa Odpi cie blokada pask w Dodatkowa poduszka Przycisk regulacji pasa Ta...

Страница 19: ...How to use BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 19 2010 06 17 17 03...

Страница 20: ...dem Sitz herausnehmen in den Sitz setzen die Schaukelfunktion abstellen wollen oder anbringen des Kindersitzes auf dem Kinderwagengestell DK Juster h ndtaget N r du vil ndre indstillingen af h ndtaget...

Страница 21: ...zben elford tva a foganty t a k v nt poz ci ba Engedje ki a kart s ellen rizze hogy a fogan ty megfelel en r gz lt e A Csak akkor haszn lja ha a hordoz az aut ba van helyezve vagy ha a gyermek t sz ll...

Страница 22: ...st the Infant carrier s strap system Before you use the Infant carrier you must ensure that the belt system is set correctly to the size of your child Use clothes that completely cover the legs when y...

Страница 23: ...usteringsknappen B ned og tr k i selen for at sl kke lidt DE Anpassung des Gurtsystems des Kindersitzes Bevor Sie den Kindersitz anwenden m ssen Sie daf r sorgen dass das Gurtsystem der Gr e des Kinde...

Страница 24: ...ijte od v kter kompletn zakr v nohy tak e lze t bodov p s bezpe n upevnit Posa te d t do kojeneck autoseda ky Pro mal d ti je vybavena sedac m pol t kem kter d t m rn nadzvedne Zkontrolujte e ramenn p...

Страница 25: ...ko alebo pr li n zko vo vz ahu k v ke ramien Predt m ne zmen te v ku trbiny p sov vyberte die a Stla te nastavovacie tla idlo B a zatla te na p s aby sa vytvorilo trochu uvo nenia Vytiahnite p sy z T...

Страница 26: ...skulderbeltene ut og b y dem til side Sett barnet i stolen og plasser beltet over skuldrene til barnet F r sammen de to delene til l sen og trykk dem ned i l sen til det h res en tydelig klikkelyd Kon...

Страница 27: ...d barkami dziecka Zbli y do siebie oba j zyczki zamkni cia i wcisn je do zatrzasku do us yszenia klikni cia Sprawdzi i upewni si e zatrzask jest prawid owo zamkni ty i wyregulowa uprz przez poci gni c...

Страница 28: ...steder hvor bilstolene vender fremover og ikke har montert airbag Hvis du kun bruker BRIO Primo Infant Carrier uten baseenheten kan du kun montere den p steder med trepunktsbelte og kun i bilseter hv...

Страница 29: ...no per neonati pu essere utilizzato solo nel senso di marcia dell automobile e su sedili privi di poggiatesta Se il seggiolino per nenonati BRIO Primo viene utilizzato senza la base occorre montarlo s...

Страница 30: ...hossz ra csak tudja Gy z dj n PL Wyb r ustawienia w samochodzie Noside ko dla dzieci mo e by u ywane tylko w miejscach gdzie siedzenia samochodu s ustawione w kierunku jazdy i nie ma zag wka Je li u...

Страница 31: ...0 LX 470 IS200 IS 300 RX 300 Mazda 2 3 5 6 7 121 323 626 818 929 B2500 demio Familia MRV MPV Premacy Tribute Xedos Mercedes Benz 180 190 200 230 240 250 280 300 350 400 500 A B C CL CLK E G ML MLK SUV...

Страница 32: ...A B C BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 32 2010 06 17 17 03...

Страница 33: ...erwa gengestell indem Sie den Griff des Kindersitzes nach vorne ziehen und dann den Kindersitz gerade nach oben aus dem Gestell herausheben DK Montering p BRIO Sing 36603 barnevognsstel A L ft h ndtag...

Страница 34: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 34 2010 06 17 17 03...

Страница 35: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 35 2010 06 17 17 03...

Страница 36: ...tigt underh ll avvikande fr n det som beskrivs i bruksanvisningen reparationer utf rts av tredje part felet uppkommit p grund av f rsummelse eller olycksh ndelse serienumret har skadats eller tagits b...

Страница 37: ...ersteller haftet f r keine anderen Sch den als die am Produkt des Herstellers Diese Garantie gilt nicht wenn die urspr ngliche Quittung nicht zusammen mit dem Produkt vorge wiesen werden kann der Fehl...

Страница 38: ...o ser aplicable si no se puede presentar el recibo original junto con el producto el defecto se deriva de un uso o un mantenimiento incorrecto que difiere del descrito en las instruc ciones de uso se...

Страница 39: ...okresu gwarancyjnego Producent nie b dzie odpowiedzialny za adne zniszczenia inne ni wynikaj ce z wytworzenia produktu przez producenta Gwarancja nie ma zastosowania gdy nie mo na dostarczy oryginalne...

Страница 40: ...v robcom Z ruku nebude mo n uplatni ak nie je mo n k v robku prilo i p vodn doklad o k pe chyba vznikla v d sledku nespr vneho pou vania alebo nespr vnej dr by ktor sa odch lila od toho o je pop san v...

Страница 41: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 41 2010 06 17 17 03...

Страница 42: ...al chasis del cochecito silla de paseo BRIO Primo para formar un completo sistema de viaje PL Noside ko i podstawa PrIMO Wysokie boki zapewniaj dobr boczn ochron podczas kolizji Trzypunktowa uprz z a...

Страница 43: ...ISOFIX Zabudovan ochrana proti slnku a podporn vank Mont so BRIO Base z kladom minimalizuje ancu nespr vnej mont e Schv len pod a ECE R44 Rev 04 pre deti 0 13 kg BRIO Base z klad sa pred va zvl BRIO...

Страница 44: ...R3682200044 July 2011...

Отзывы: