
CZ
Zajistěte své dítě
Stiskněte tlačítko pro seřízení pásu
A
, vytáhněte pásy a zasuňte
je dospodu. Posaďte dítě do sedačky a přetáhněte pásy přes
ramínka dítěte. Dejte dohromady oba jazýčky zámku a zasouve-
jte je do zámku, dokud neuslyšíte jasné cvaknutí. Ujistěte se, že je
zámek opravdu zablokovaný, a seřiďte pásy zatažením za pásek
pro jejich seřízení
B
, až dítě pevně obepínají.
ES
Asegure al niño
Presione el botón de ajuste del cinturón
A
, tire hacia fuera
de las correas y dóblelas por debajo. Coloque al niño y
pase el cinturón por encima de sus hombros. Una ambas
lengüetas de bloqueo y presiónelas dentro del cierre hasta
que oiga claramente un clic. Compruebe y cerciórese
de que está correctamente bloqueado y ajuste el arnés
tirando de la correa de ajuste
B
de modo que quede
firmemente asentada alrededor del niño.
PL
Zabezpieczenie dziecka
Wcisnąć przycisk regulacji
A
, wyciągnąć paski i zawinąć je pod
spód. Włożyć dziecko do nosidełka i ustawić paski nad barkami
dziecka. Zbliżyć do siebie oba języczki zamknięcia i wcisnąć je
do zatrzasku do usłyszenia kliknięcia. Sprawdzić i upewnić się, że
zatrzask jest prawidłowo zamknięty, i wyregulować uprząż przez
pociągnięcie paska regulacyjnego
B
tak, aby mocno opasywał
dziecko.
HU
A gyermek bekötése
Nyomja meg az övszabályozó gombot
A
, húzza ki a pán-
tokat és tűrje be alul. Helyezze be a gyermeket és helyezze
az övet a vállára. Helyezze egymás mellé a csat nyelveit,
és nyomja be azokat a csatba, amíg kattanást nem hall.
Győződjön meg arról, hogy a csat megfelelően bekattant,
és állítsa megfelelő méretűre a pántot a szabályozóöv
segítségével úgy,
B
hogy a pánt szorosan illeszkedjen a
gyermek testéhez.
RU
Обеспечение безопасности Вашего ребенка
Нажмите кнопку для регулирования ремней
A
, вы- тяните
ремни и перегните их вниз. Поместите своего ребенка
в сиденье и установите ремень над плечами ребенка.
Сведите оба стрелочных замыкателя и вставьте их в замок
до щелчка. Проверьте и убедитесь, что он как следует
закрыт, и отрегулируйте натяжение с помощью ленты для
регулирования
B
так, чтобы ремень плотно охватывал
Вашего ребенка.
SK
Zaistite vaše dieťa
Stlačte tlačidlo na nastavovanie pásu
A
, vytiahnite
von pásy a zložte ich pod. Vložte svoje dieťa dovnútra a
umiestnite pás nad ramená vášho dieťaťa. Pritiahnite oba
západkové jazýčky a pritlačte ich do zámky, až kým nebu-
dete počuť kliknutie. Skontrolujte a zaistite, že sú správne
zaistené a nastavte postroj potiahnutím nastavovacieho
pásu
B
takže bude pevne sedieť okolo vášho dieťaťa.
BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010.indd 27
2010-06-17 17.03
Содержание Primo Infant Carrier
Страница 1: ...BRIO Primo Infant Carrier 36822 BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 1 2010 06 17 17 03...
Страница 13: ...20 BRIO Primo BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 13 2010 06 17 17 03...
Страница 15: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 15 2010 06 17 17 03...
Страница 19: ...How to use BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 19 2010 06 17 17 03...
Страница 32: ...A B C BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 32 2010 06 17 17 03...
Страница 34: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 34 2010 06 17 17 03...
Страница 35: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 35 2010 06 17 17 03...
Страница 41: ...BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010 indd 41 2010 06 17 17 03...
Страница 44: ...R3682200044 July 2011...