background image

13

que los dispositivos de seguridad del chasis o del capazo, estén 

correctamente  bloqueados.  No  usar  el  cochecito,  si  cualquiera 

de sus componentes se hubiera perdido o estuviera dañado. No 

colgar en el manillar bolsas o paquetes que puedan desequilibrar 

el cochecito. Utilizar el dispositivo de freno siempre, cada vez que 

se efectua una parada. No dejar nunca el cochecito en superficies 

inclinadas, con el niño adentro y el freno accionado. El freno no 

garantiza  óptimas  frenadas  en  superficies  muy  empinadas.  En 

las operaciones de regulación y de plegado, asegurarse siem-

pre que las partes del cuerpo del niño no entren en contacto con 

las partes móviles del chasis. No dejar que otros niños jueguen 

sin vigilancia cerca al cochecito. Si se deja el cochecito expuesto 

al sol durante mucho tiempo, esperar a que se enfríe antes de 

colocar el niño adentro. Evitar el contacto de los dedos con los 

mecanismos.

art. 739 + art. 743

Este  capazo  puede  ser  utilizado  con  el  soporte 

Stand Up, cód. 743 Brevi (artículo que se puede 

comprar por separado).

art. 743

ADVERTENCIA  Este  producto  no  es  apto  para 

niños que ya se sientan por sí mismos.

ADVERTENCIA  No  usar  el  producto  si  algunos 

componentes estuvieran rotos, rasgados o falta

-

ran.

Utilizar  exclusivamente  sobre  una  superficie  rígida,  horizontal, 

plana y seca. La manija y la base del capazo deberían ser con-

troladas regularmente para evitar que hayan partes dañadas o 

gastadas.

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO

Consultar la etiqueta de composición del tejido cosida sobre la 

tela para las instrucciones de lavado. Limpiar periódicamete la 

partes plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas 

para evitar formaciones de óxido. Evitar la exposición directa y 

prolongada a irradiación solar: puede generar cambio de colores 

de los materiales y de los tejidos.  Guardar el cochecito en lugares 

secos y ventilados para evitar el riesgo de formación de mohos.

La cuna es impermeable; ya que en caso de lluvia el agua puede 

penetrar en el interior a través de los cinturones, se aconseja usar 

la capota integral para la lluvia. 

Atención.

 Para evitar riesgo de asfixia, quite la protección plá

-

stica antes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que 

ser tirada en una recogida de basuras lejos del niño.

PORTUGUÊS

Alcofa rígida

Importante  –  Guardar  estas  in-

struções para futuras consultas.

Prezado Cliente, obrigado por ter escolhido um produto Brevi.

A alcofa rígida de Brevi (art. 739) está preparada 

para o transporte de crianças no automóvel: é ho

-

mologada para o grupo “0” (crianças de 0 a 10 kg) 

de acordo com o regulamento europeu ECE 44/04 

prévia utilização do Conjunto para Automóvel ho

-

mologado para alcofa de Brevi (art. 532 P), vendi

-

do separadamente como acessório.

O produto combinado Ovo oferece várias funções: cadeira de rua, 

cadeira de rua com alcofa e cadeira de rua com cadeira auto. 

Para cada função deve-se respeitar o âmbito de aplicação.

FUNCIONAMENTO  ARMAÇÃO  COM  ALCOFA 

HOMOLOGADA  PARA  O  TRANSPORTE  NO  AU

-

TOMÓVEL: desde o nascimento até 9 kg.

AVISO! 

Apenas a alcofa Brevi (Art. 739) pode ser instalada no 

chassis da cadeira de rua Brevi (Art. 728).

Assegure-se de que o utilizador conhece bem o funcionamento 

do produto. A montagem e a instalação devem sempre ser feitas 

por um adulto.

ADVERTÊNCIA  Use  os  cintos  assim  que  a 

criança consiga sentar-se sozinha.

ADVERTÊNCIA  Nunca  deixe  a  criança  sem  vi

-

gilância.

ADVERTÊNCIA  Antes  de  usar  o  artigo,  certifi

-

que-se de que todos os dispositivos de boqueio 

estão correctamente instalados. 

ADVERTÊNCIA Para evitar lesões, assegure-se 

de que a criança é mantida afastada durante a 

abertura e o fecho deste produto.

ADVERTÊNCIA Não deixe a criança brincar com 

este produto.

ADVERTÊNCIA Utilizar sempre o cinto de segu

-

rança e o entrepernas devidamente ajustados.

ADVERTÊNCIA Antes da utilização deverá verifi

-

car se a alcofa, o assento da cadeira ou a cadeira 

auto estão correctamente presos.

ADVERTÊNCIA  Este  produto  não  é  adequado 

para ser usado enquanto pratica corrida ou pa-

tinagem.

RECOMENDAÇÕES:

 

-

Não juntar colchões suplementares que não estejam aprovados 

pela Brevi s.l.r.

 

-

O travão deve ser accionado enquanto se coloca ou se retira a 

criança da Cadeira de Rua

 

-

O cesto não deverá ser carregado com mais de 2 kg

 

-

Qualquer peso colocado na alça e/ou na parte de trás do enco-

sto e/ou nos lados do veículo, poderão pôr em risco a estabili-

Содержание Ovo 739

Страница 1: ...ilagodljiv art 728 Pasuje do art 728 Može se prilagoditi na art 728 Подходит для арт 728 Justerbar på art nr 728 Geschikt voor art 728 Προσαρμόζεται στα πρ 728 Adaptabil pe art 728 Istruzioni d uso I Instructions for use GB Gebrauchsanleitung D Notice d emploi F Instrucciones de uso E Instruções de utilização P Navodila za uporabo SLO Instrukcja obslugi PL Uputstva za upotrebu HR Инструкция по при...

Страница 2: ...SEPARATELY ARTIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH ARTICLES EN VENTE SÉPARÉMENT ARTÍCULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO ARTYKUŁY W SPRZEDAŻY OSOBNO ARTIKLI SE MOGU KUPITI ZASEBNO ИЗДЕЛИЯ ПРИОБРЕТАЕМЫЕ ОТДЕЛЬНО ARTIKLARNA KAN KÖPAS SEPARAT APART VERKRIJGBARE ARTIKELEN ΕΊΔΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΆΣΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ ARTICOLE ACHIZIŢIONABILE SEPARAT art ...

Страница 3: ...3 A B 1 A B C C 1 2 ...

Страница 4: ...4 I 2 PRESS 1 UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE ...

Страница 5: ...5 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 ...

Страница 6: ...N DER KOMPONENTEN DÉMONTAGE DES COMPOSANTS DESMONTAJE DE LOS COMPONEN TES DESMONTAGEM DOS COMPONENTES DEMONTAŽA SESTAVNIH DELOV DEMONTAŻ CZĘŚCI RASTAVLJANJE KOMPONENTI ДЕМОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ DEMONTERING AV DELAR DE COMPONENTEN DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ DEMONTAREA COMPONENTELOR ...

Страница 7: ...7 PRESS 1 2 3 Aèliber a ...

Страница 8: ...re che tutti i dispositivi di aggancio e fis saggio della navicella siano correttamente installati Nella funzio ne telaio con navicella l utilizzo è inteso per il trasporto di un solo bambino Non utilizzare vicino a fonti di calore fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assic...

Страница 9: ...ear of the wheels regularly and keep them free of dust and sand Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of materials and fabrics The carrycot is waterproof However in case of rain it is recom mended to use integral cape since rain might pass through the seams Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protec tion before using the product This plastic protection has...

Страница 10: ...bilität gefährden Befördern Sie in dem Kindersportwagen nicht mehr als ein Kind auf einmal Es darf ausschließlich von Brevi srl genehmigtes Zubehör be nutzt werden Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile die vom Her steller anerkannt sind Es könnte gefährlich sein Zubehörteile zu benutzen die nicht von Brevi anerkannt sind ALLGEMEINE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass das Rüc...

Страница 11: ... avec ce produit AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rol lers RECOMMANDATIONS Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté sauf si cela est recommandé par le fabricant Le dispositif de blocage à l arrêt doi...

Страница 12: ... ARMAZÓN CON CUCO HOMOLOGADO AUTO desde el nacimiento hasta los 9 kg ATENCION Solamente el capazo cód 739 de marca Brevi puede ser instalado en el chasís de la silla de paseo cód 728 de marca Brevi Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del producto El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas por un adulto ADVERTENCIA Cuando el niño puede sentarse solo use siempre l...

Страница 13: ...ia Atención Para evitar riesgo de asfixia quite la protección plá stica antes de usar el producto Esta protección plástica tiene que ser tirada en una recogida de basuras lejos del niño PORTUGUÊS Alcofa rígida Importante Guardar estas in struções para futuras consultas Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto Brevi A alcofa rígida de Brevi art 739 está preparada para o transporte de c...

Страница 14: ...nte para garantir que não existem partes danificadas ou com desgaste PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido Secar as partes metálicas para prevenir da ferru gem Evitar a exposição directa e prolongada ao sol pode causar alteração das cores dos materiais e dos tecidos A...

Страница 15: ... Ta izdelek je primeren samo za otro ke ki še ne morejo sedeti samostojno brez opore OPOZORILO Ne uporabljajte izdelka če je kak del polomljen raztrgan ali manjka Uporabljajte le na trdnih ravnih in suhih površinah Ročice in dno je potrebno redno pregledovati z namenom najti znake poškodb in obrabe SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi Po potrebi nao...

Страница 16: ...odukt ten przeznaczony jest wyłącznie dla dziecka które nie potrafi samodzie lnie usiąść OSTRZEŻENIE Nie używać jeżeli jakakolwiek część brakuje jest zniszczona lub uszkodzona Używaj wyłącznie na twardej poziomej płaskiej i suchej powier zchni Należy regularnie sprawdzać uchwyty i dno gondoli pod kątem ewentualnych uszkodzeń i zużycia PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA Zawsze odwołuj się do metki nas...

Страница 17: ...utosjedalice pra vilno postavljeni PAŽNJA Ovaj proizvod nije namjenjen za trčanje ili koturanje PREPORUKE Ne stavljajte dodatne madrace u dječju ležaljku ako isti nisu odobreni od strane tvrtke BREVI s r l Kočnice moraju biti blokirana kada se stavlja ili vadi dijete iz kolica Košarica se nesmije opteretiti više od 2 kilograma Svako opterećenje na ručicu i ili stražnji dio naslona i ili na bočne s...

Страница 18: ... на ручку тяжелые сумки и пакеты которые могут нарушить равновесие коляски Всегда используйте тормоз во время остановок Никогда не оставляйте коляску с ребенком на наклонной поверхности Тормоза не могут гарантировать полную безопасность на очень наклонной поверхности При регулировке и складывании изделия удостоверьтесь что конечности ребенка находятся на расстоянии от подвижных деталей корпуса изд...

Страница 19: ...ulle kunna vara farliga för barnet Vi rekomenderar att hålla barnen på avstånd medans regleringar sker Se till att chassin eller liggkorgens säkerhetsannordningar är ordentligt blockerade innan användning Använd inte liggvagnen om någon del saknas eller har skadats Häng inga väskor eller påsar på handtagen de kan välta liggvagnen Använd bromsen varje gång du stannar Lämna aldrig liggvagnen på en s...

Страница 20: ... gebruiken in de buurt van warmtebronnen als open vuren of andere voorwerpen die gevaar lijk kunnen zijn voor het kind Het is aangeraden de kinderen weg te houden van het product gedurende de assemblage Voor elk gebruik verzeker u dat de veiligheidsvoorzieningen op het kader of de draagmand naar behoren gesloten zijn Gebruik de draagmand niet als enig on derdeel ontbreekt of gebroken is Bevestig g...

Страница 21: ...ΟΙΗΣΗ Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά που μπορούν να κάθονται μόνα τους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν έχει σπάσει σκιστεί ή εάν λείπει οποιοδήποτε μέρος του Να χρησιμοποιείται αποκλειστικά επάνω σε σκληρή οριζόντια ίσια και στεγνή επιφάνεια Θα πρέπει να ελέγχετε τακτικά τη χειρολαβή και τη βάση του πορτ μπεμπέ για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά ή φθορά ΣΥ...

Страница 22: ...intro ducerea corectă a coşuleţului auto sau scaunu lui sau prinderilor fotoliului auto pentru copii AVERTIZARE Acest produs nu este recomandat sa l folositi in timp ce alergati sau patinati RECOMANDĂRILE Nu adăugaţi saltele suplimentare în leagăn dacă nu sunt apro bate de Brevi s r l Frana caruciorului trebuie actionata atunci cand puneti sau sco ateti copilul din carucior Cosul de bagaje nu treb...

Страница 23: ...are Lubrefiati rotile in caz de nevoie cu vaselina pe baza de silicon Curăţaţi în mod periodic părţile din plastic cu o cârpă umedă Uscaţi părţile din metal pentru a evita formarea ru ginii Controlaţi cu regularitate gradul de uzură al roţilor şi ţineţi le mereu curate îndepărtând praful şi nisipul Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesuturi Atenţie Pen...

Страница 24: ...mento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso SLO Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputs...

Отзывы: