background image

58

UniX

2

FRANÇAIS

Pneus et montage des pneus

PNEUS ET MONTAGE DES PNEUS 

Le fauteuil est équipé de série de pneus à bandage.
Si votre fauteuil est équipé de pneus pneumatiques, veillez à ce que 

la pression de vos pneus soit toujours correcte car cela peut avoir 

une incidence sur la performance et le comportement du fauteuil. 

Quand la pression est insuffisante, il faut dépenser plus d’énergie 

car la résistance du fauteuil est très élevée. La maniabilité du 

fauteuil en est réduite. Le pneu peut éclater si la pression est trop 

élevée. La pression correcte est indiquée sur le bandage du pneu. 
Les pneus se montent comme des pneus de vélo courants. Avant de 

remplacer la chambre à air, inspectez la jante et la paroi interne du 

pneu et enlevez tout éventuel corps étranger. Vérifiez la pression 

des pneus après le montage ou la réparation. Il est important pour 

votre propre sécurité et pour une bonne performance de votre 

fauteuil de vérifier la pression de l’air régulièrement et de maintenir 

les pneus en bon état.

ATTENTION !

En tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour remarquer toute 

éventuelle anomalie. Par conséquent, nous vous recommandons de 

contrôler les éléments suivants avant chaque utilisation :

• Vérifier la pression des pneus

• Vérifier le bon fonctionnement des freins

•  Vérifier que les composants amovibles sont bien en place, par ex.

   accoudoir, repose-pieds, axe à déverrouillage rapide, etc.

•  Vérifier tout signe d'endommagement visible, par ex. sur le 

châssis, le dossier,

  la toile du siège, les roues, le repose-pieds, etc.

   En cas d'endommagement ou de dysfonctionnement, contactez 

votre revendeur agréé.

Le fauteuil tire sur le côté

• Vérifiez la pression des pneus (pneus pneumatiques uniquement)

• Vérifiez que la roue (roulement, axe) roule sans problèmes.

•  Vérifiez que les roues avant sont bien réglées et que celles-ci 

entrent bien en contact avec le sol.

•  Vérifiez que les roulements des roues avant tournent sans entrave

Les roues avant oscillent

•  Vérifiez que les visseries sont fixes, resserrez-les le cas échéant 

(voir la page des couples de serrage)

•  Vérifiez si les roues avant sont toutes les deux en contact avec le 

sol.

Le fauteuil grince et cliquette

•  Vérifiez que les visseries sont fixes, resserrez-les le cas échéant 

(voir la page des couples de serrage)

•  Appliquez de petites quantités de lubrifiant aux endroits sur les 

éléments mobiles

  entrent en contact les uns avec les autres.

Le fauteuil a du jeu

• Vérifiez l’angle des roues avant

• Vérifiez l’usure ou l’endommagement de tous les pneus. 

•  Vérifiez si les roues arrière sont ajustées ou fixées d'une manière 

inégale.

ENTRETIEN : 

•  Vérifiez la pression des pneus toutes les 4 semaines. Inspectez 

tous les pneus pour repérer tout éventuel signe d’usure ou 

d’endommagement. 

•  Vérifiez environ toutes les 4 semaines que les freins fonctionnent 

correctement

  et sont faciles à manier. 

• Les pneus se montent comme des pneus de vélo courants. 

•  Toutes les jointures essentielles au fonctionnement sécurisé de 

votre fauteuil sont dotées d’écrous autofreinés. Veuillez 

   vérifier tous les trois mois que les raccords vissés (voir la section 

des couples de serrage) sont solides. 

   Les écrous de sécurité ne doivent être utilisés qu’une seule fois. 

Après une utilisation répétée, vous devez remplacer ces écrous. 

Contrôles quotidiens

•  Quand votre fauteuil est sale, nettoyez-le uniquement avec un 

nettoyant ménager doux. Nettoyez la toile du siège et la 

  ceinture sous-abdominale à l'eau et au savon uniquement. 

•  Si votre fauteuil est mouillé, séchez-le après utilisation pour éviter 

l'apparition de rouille et de corrosion par le sel.

•  Tous les deux mois environ, appliquez une petite quantité d’huile 

pour machine à coudre sur les axes à libération rapide. Suivant 

l’utilisation que vous faites de votre fauteuil, nous vous 

recommandons de demander à votre revendeur d’effectuer un 

contrôle de votre fauteuil tous les 6 mois. 

ATTENTION ! 

Le sable et l’eau de mer (les projections de sel en hiver) 

endommagent la suspension des roues avant et des roues arrière. 

Nettoyez bien le fauteuil s’il a été exposé à ces éléments. 

Les pièces suivantes sont amovibles et peuvent être renvoyées au 

fabricant/revendeur pour être réparées : 

Roues arrière, accoudoirs, potences, roulettes anti-bascule. Ces 

composants sont disponibles en pièces détachées. Vous trouverez 

de plus amples informations dans le catalogue de pièces 

détachées. 

CONSIGNES D’HYGIÈNE AVANT RÉUTILISATION : 

Veillez à toujours apprêter le fauteuil soigneusement avant de le 

réutiliser et à désinfecter toutes les surfaces susceptibles d’entrer 

en contact avec l’utilisateur. 

À cette fin, vous devez utiliser une solution pour une désinfection 

rapide des produits et matériels médicaux. Suivez bien les 

consignes du fabricant du désinfectant de votre choix. 

En règle générale, une désinfection efficace ne peut être garantie 

sur les coutures. Par conséquent et conformément à l’article 6 de la 

loi relative à la protection contre l’infection, en cas de contamination 

micro-bactérienne aux agents actifs, il est recommandé de mettre 

au rebut la toile du siège et du dossier.

ENTREPOSAGE :

Entreposez toujours le fauteuil dans un endroit sec.

REMARQUE : 

Si ce fauteuil vous a été remis gratuitement, il 

pourrait ne pas vous appartenir. Si vous n'en avez plus usage, 

respectez les consignes énoncées par l'organisme qui vous l'a 

fourni afin de le lui rendre. 
Les informations suivantes décrivent les différents matériaux 

composant le fauteuil en vue de la mise au rebut ou du recyclage 

du fauteuil et de ses matériaux d'emballage. Vous devez respecter 

toute réglementation spécifique en vigueur dans votre localité 

relative à la mise au rebut et au recyclage (notamment le nettoyage 

ou la décontamination du fauteuil roulant avant sa mise au rebut).   

  

Acier :

 Fixations, axes à déverrouillage rapide, protège-vêtement, 

accoudoirs, châssis, repose-jambes, poignées de poussée

Plastique :

 Poignées, fourches de roues avant, capuchons aux 

extrémités des montants, roues avant, palettes, accoudoirs, roues/

pneus de 12 pouces, roues, protège-vêtements.

Emballage :

 Sachet en polythène de faible densité, carton

 

Garniture :

 Polyester tissé à revêtement PVC et mousse expansée 

à combustion modifiée. 

La mise au rebut ou le recyclage doit être assuré par un agent 

spécialisé ou une décharge agréée. Vous pouvez également 

renvoyer votre fauteuil à votre revendeur qui se chargera de sa 

mise au rebut.

Dépannage

Mise au rebut / Recyclage des matériaux

Maintenance et entretien

Содержание UniX2

Страница 1: ...DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D UTILISATION UniX WHEELCHAIR ROLLSTUHL CARROZZINA MANUALE ROLSTOEL FAUTEUIL ROULANT 2 000690915...

Страница 2: ...waliteit van onze processen in elk stadiu m vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie Deze producten voldoen aan de vereisten in overeenstemming met Europese richtlijnen Getoonde opties...

Страница 3: ...TEUIL ROULANT POIGN ES DE POUSS E TOILE DE DOSSIER PROT GE V TEMENT TOILE DU SI GE REPOSE PIEDS ROUES AVANT PALETTE FOURCHE CH SSIS PLIANT FREINS ROUE ARRI RE MANCHETTE 49 Rolstoelonderdelen 1 Duwhand...

Страница 4: ...5 700 580 1090 975 970 920 MAX mm MIN mm 520 470 420 420 220 220 535 530 10 10 10 10 3 3 80 79 115 115 520 360 425 410 500 380 13 4 12 2 MAX kg MIN kg 125 19 4 18 0 310 300 10 10 850 810 MAX MIN MAX M...

Страница 5: ...e technical damage NOTE Information for operating the product Use Steel wheelchairs are exclusively for a user who is unable to walk has limited limited mobility for their own personal use in and outd...

Страница 6: ...air could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair in use for example on inclines slopes all gradients or when overcoming obstacles Do this wit...

Страница 7: ...every detail as your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measuremen...

Страница 8: ...page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 45 degree...

Страница 9: ...ront straps have been fitted to secure the wheelchair USER WEIGHT LESS THAN 22 kg When the user being transported is a child less than 22Kg mass and the vehicle involved has less than eight 8 seated p...

Страница 10: ...to break CAUTION Leaning onto the brake lever while transferring will cause the lever to break Splashing water from tyres might cause the wheel lock to malfunction DRUM BRAKES Drum brakes permit safe...

Страница 11: ...ock into one of the preset positions FIG 12 1 FIG 13 1 FIG 11 1 ADJUSTING THE CALF PAD Fig 16 The calf pad can be adjusted as follows Height Open bolt 4 and move the clamping piece to the desired posi...

Страница 12: ...the seat by an authorised dealer The user must be sitting in the wheelchair during this adjustment Fig 22 Options Side Guard FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Options Back Rest FIG 21 1 Options Anti Tip...

Страница 13: ...e adjusted to suit the end user as detailed above Sunrise Medical also recommend that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re a...

Страница 14: ...the section on torque Safety nuts should only be used once and should be replaced after use Daily Checks Please use only mild household cleansers when your wheelchair is dirty Use only soap and water...

Страница 15: ...ermined then the max safe slope cannot be determined Therefore this must be determined by the user with the assistance of an attendant to prevent tipping It is strongly recommended that inexperienced...

Страница 16: ...hen technischen Sch den HINWEIS Informationen zur Bedienung des Produkts Verwendung Stahlrollst hle sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Menschen zum individuellen Gebrauch im Haus u...

Страница 17: ...rper beim Befahren von Steigungen und Stufen weit nach vorn Lehnen Sie Ihren Oberk rper beim Befahren von Neigungen und Stufen weiter nach hinten Versuchen Sie keinesfalls Gef lle diagonal hinauf ode...

Страница 18: ...lt sich das Recht vor Gewichte Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgef hrte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ndern Alle in diesem Handbuch aufgef hrten Zahlenangaben Abme...

Страница 19: ...es Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von...

Страница 20: ...nn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft K RPERGEWICHT DES BENUTZERS UNTER 22 kg 48 lb 8 0 oz Wenn ein Kind mit einem K rpergewicht von unter 22...

Страница 21: ...WARNUNG Trommelbremsen d rfen nur von zugelassenen Fachh ndlern justiert werden Bet tigen Sie die 2 Bremsen immer gleichzeitig um zu gew hrleisten dass Sie die Kontrolle ber die Fahrtrichtung behalten...

Страница 22: ...1 VERSTELLEN DES WADENPOLSTERS Fig 16 Das Wadenpolster kann wie folgt verstellt werden H he L sen Sie die Schraube 4 und schieben Sie das Klemmst ck auf die gew nschte Position Durch das Drehen des K...

Страница 23: ...e eingestellt werden Bei dieser Einstellung muss der Fahrer im Rollstuhl sitzen Fig 22 Optionen Seitenteil FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Optionen R cken FIG 21 1 Optionen Sicherheitsr der SICHERHEITS...

Страница 24: ...GEFAHR Der Beckengurt muss wie oben beschrieben passend f r den Fahrer eingestellt werden Sunrise Medical empfiehlt auch die L nge und Passform des Gurts regelm ig zu berpr fen um die Gefahr zu verri...

Страница 25: ...unter Drehmoment Selbstsichernde Muttern sollten nur einmal verwendet und dann ausgewechselt werden T gliche berpr fungen Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel wenn der Rollstuhl schmutzig ist Zum...

Страница 26: ...werden k nnen kann der H chstwert f r das sichere Gef lle nicht bestimmt werden Dieser muss vom Benutzer mit Hilfe einer Begleitperson ermittelt werden um das Umkippen zu verhindern F r unerfahrene Be...

Страница 27: ...usivamente all utilizzo al chiuso e all aperto da parte di utenti non in grado di camminare o con mobilit limitata su superfici asciutte pianeggianti e rigide spinte dall utente stesso o da un accompa...

Страница 28: ...evitare il movimento non desiderato della carrozzina Ricordiamo di azionare entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se viene modificato il centro di gravit osservare con a...

Страница 29: ...rappolati con le dita nelle parti mobili Maneggiare con cura I prodotti illustrati e descritti nel presente manuale possono essere leggermente diversi nei dettagli dal modello in vostro possesso Tutta...

Страница 30: ...lla pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi Fig A 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclinazione sia...

Страница 31: ...essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina PESO DELL UTENTE INFERIORE A 22 Kg Qualora l utente da trasportare sia un bambino di peso inferiore a 22 Kg e...

Страница 32: ...egolati solamente da un rivenditore autorizzato Per avere sempre sotto controllo la direzione di marcia attivare sempre i 2 freni simultaneamente I freni a tamburo dovranno essere usati unicamente per...

Страница 33: ...svitare il bullone 4 e spostare il pezzo di bloccaggio nella posizione desiderata Ruotando il pezzo di bloccaggio si pu regolare anche l angolazione Profondit svitare il bullone 5 e spostare l appogg...

Страница 34: ...ina Fig 22 Opzioni Spondine FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Opzioni Schienale FIG 21 1 Opzioni Ruotine antiribaltamento RUOTINE ANTIRIBALTAMENTO Le ruotine antiribaltamento offrono un ulteriore sicurez...

Страница 35: ...la cintura pelvica con acqua insaponata tiepida e lasciare asciugare AVVERTIMENTO Regolare la cintura pelvica in base alle necessit dell utente come descritto precedentemente Poich l utente potrebbe i...

Страница 36: ...orretto serraggio di tutti i collegamenti a vite vedere la sezione relativa alla coppia di serraggio I dadi di sicurezza devono essere utilizzati una sola volta e sostituiti dopo l uso Controlli quoti...

Страница 37: ...e e il suo stile di guida la pendenza superabile massima un parametro che non pu essere definito in anticipo e deve pertanto essere determinata dall utente con l aiuto di un accompagnatore per evitare...

Страница 38: ...k Stalen rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruikers die niet kunnen lopen of een beperkte mobiliteit kennen De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik binnenshuis en buitenshuis op een d...

Страница 39: ...cte houding kan de rolstoel zelfs op een effen oppervlak omkantelen Leun met uw bovenlichaam naar voren als u hellingen en opstapjes opgaat Leun met uw bovenlichaam verder naar achteren wanneer u van...

Страница 40: ...en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties WAARSCHUWING VERSTIKKINGSGEVAAR In dit mobiliteitshulpmiddel zijn kleine onderdelen verwerkt...

Страница 41: ...remmen voetsteunen en dergelijke Fig A 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeenste...

Страница 42: ...okken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen GEWICHT VAN GEBRUIKER MINDER DAN 22 KG Wanneer de gebruiker die wordt vervoerd een kind is dat minder dan 22kg weegt en...

Страница 43: ...de dealers laten aanpassen Gebruik de 2 remmen altijd tegelijkertijd Wanneer u 1 rem gebruikt zal de rolstoel van rijrichting veranderen Trommelremmen kunnen uitsluitend als dynamische rem worden gebr...

Страница 44: ...f ingestelde posities vergrendelen FIG 12 1 FIG 13 1 FIG 11 1 AANPASSEN VAN HET KUITKUSSEN Fig 16 Het kuitkussen kan als volgt worden aangepast Hoogte draai de bout 4 open en verplaats het kuitkussen...

Страница 45: ...moet u in de rolstoel zitten Fig 22 Opties Zijbescherming FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Opties Rugleuning FIG 21 1 Opties Anti tip wielen ANTI TIP WIELEN Anti tip wielen bieden bijkomende veiligheid...

Страница 46: ...eupgordel moet naar wens van de gebruiker worden aangepast zoals hierboven wordt getoond Sunrise Medical adviseert tevens dat de lengte en pasvorm geregeld worden gecontroleerd om te voorkomen dat de...

Страница 47: ...e vervangen na een bepaalde gebruiksperiode Dagelijkse controle Gebruik alleen zachte niet agressieve schoonmaakproducten om uw rolstoel schoon te maken Gebruik alleen water en zeep wanneer u de bekle...

Страница 48: ...l van de gebruiker is kan de maximale veilig te nemen helling niet worden bepaald Daarom moet dit door de gebruiker worden bepaald samen met een begeleider die kan voorkomen dat de rolstoel kantelt Su...

Страница 49: ...ions sur l utilisation appropri e du mat riel Utilisation Les fauteuils roulants en acier sont exclusivement destin s aux utilisateurs dans l incapacit de marcher avec une mobilit limit e pour leur pr...

Страница 50: ...dont vous devez tre conscient Il est recommand de vous entra ner par exemple en pente ou lors du franchissement d obstacles Familiarisez vous avec les diff rents comportements en pr sence d un accompa...

Страница 51: ...n pr sente le risque de se coincer les doigts Manipulez le fauteuil avec pr caution Il est possible que les produits illustr s et d crits dans le pr sent manuel ne soient pas compl tement identiques a...

Страница 52: ...s autour des rayons des roues freins ou repose pied Fig A 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez et n...

Страница 53: ...nt Les sangles sont ensuite tendues apr s que les sangles avant ont t fix es pour s curiser le fauteuil roulant POIDS DE L UTILISATEUR INF RIEUR 22 kg Si l utilisateur devant tre transport est un enfa...

Страница 54: ...e du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil car vous risqueriez de la casser FREINS TAMBOUR Les freins tambour permettent l accompagnateur de freiner en toute s curit et de mani re ais e...

Страница 55: ...11 1 R GLAGE DE L APPUI MOLLET Fig 16 Vous pouvez r gler l appui mollet de la fa on suivante Hauteur d vissez le boulon 4 et d placez la patte de serrage la position d sir e En pivotant la patte de s...

Страница 56: ...FIG 21 1 Options Roulettes anti bascule ROULETTES ANTI BASCULE Les roulettes anti bascule assurent aux utilisateurs inexp riment s une s curit renforc e pendant l apprentissage de leur fauteuil Ils em...

Страница 57: ...doit tre r gl e de fa on s adapter l utilisateur comme d taill ci dessus Sunrise Medical recommande galement que la longueur et l ajustement de la ceinture soient v rifi s r guli rement afin de r duir...

Страница 58: ...les de serrage sont solides Les crous de s curit ne doivent tre utilis s qu une seule fois Apr s une utilisation r p t e vous devez remplacer ces crous Contr les quotidiens Quand votre fauteuil est sa...

Страница 59: ...m des pentes ne peut tre d termin Il revient donc l utilisateur assist de son accompagnateur de d terminer l inclinaison maximale afin d viter tout risque de basculement Il est vivement recommand d in...

Страница 60: ...dical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG L ckhalde 14 3074 Muri Bern Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958...

Отзывы: