background image

50

UniX

2

FRANÇAIS

Consignes de sécurité et de conduite

La conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour 

garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes les 

exigences applicables en matière de normes de sécurité sont 

respectées, voire dépassées.

Toutefois, l’utilisateur peut se mettre en situation de danger en 

utilisant son fauteuil de façon incorrecte. Pour votre sécurité, vous 

devrez impérativement respecter les consignes suivantes.

Les altérations ou réglages non professionnels ou erronés 

augmentent le risque d'accidents. En tant qu’utilisateur de fauteuil 

roulant, vous participez à la circulation publique, sur routes ou 

trottoirs. Vous êtes par conséquent tenu de respecter le code de la 

route.

Lors de votre première utilisation du fauteuil, roulez prudemment. 

Familiarisez-vous avec l'utilisation de votre nouveau fauteuil roulant.

Avant chaque utilisation de votre fauteuil, contrôlez impérativement :

• Les axes fixes ou les axes à déverrouillage rapide sur les roues 

arrière. 

• Les bandes velcro de l'assise et du dossier

• Les pneus, la pression et les freins.

Avant de modifier un quelconque réglage, il est important de lire le 

paragraphe correspondant du présent manuel d'utilisation.

Des nids de poule ou un sol irrégulier peuvent faire basculer le 

fauteuil roulant lors de la montée ou de la descente des pentes. Si 

une marche ou une pente est abordée de face, le corps doit être 

incliné vers l'avant.

DANGER !

• 

Ne dépassez JAMAIS la charge maximale de 125 kg combinée 

entre l'utilisateur et tout autre accessoire éventuellement 

embarqué. Toute charge supérieure pourrait endommager le 

fauteuil ou vous faire basculer, perdre le contrôle et entraîner 

de graves blessures pour vous et toute autre personne.

• 

Dans la pénombre, portez des vêtements clairs ou 

réfléchissants de sorte à être vu par les autres usagers de la 

route. Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière du 

fauteuil restent bien visibles.

• 

Il est également recommandé d'installer une lumière.

• 

 Pour éviter les chutes et situations dangereuses, il est 

recommandé de vous entraîner et de vous familiariser avec 

votre nouveau fauteuil sur une surface plane offrant une bonne 

visibilité.

• 

Pour monter et descendre du fauteuil, ne prenez pas appui sur 

les palettes du repose-pied.

• 

Il convient au contraire de les rabattre et de les pivoter vers 

l'extérieur le plus possible. Placez-vous toujours le plus près 

possible de l'endroit où vous voulez accéder.

• 

Utilisez toujours votre fauteuil avec prudence. Evitez par 

exemple de franchir des obstacles sans avoir préalablement 

ralenti (marche, bord de trottoir).

DANGER !

• 

Les freins d'immobilisation ne sont pas prévus pour ralentir et 

arrêter un fauteuil en déplacement. Ils sont prévus pour 

empêcher votre fauteuil à l'arrêt de se déplacer 

involontairement. Lorsque vous vous arrêtez sur un terrain 

accidenté, engagez impérativement vos freins d’immobilisation 

afin d'éviter tout mouvement accidentel du fauteuil. Pensez 

toujours à actionner les deux freins simultanément, autrement 

votre fauteuil pourrait basculer.

• 

Changer le centre de gravité peut avoir un impact sur le 

comportement du fauteuil dont vous devez être conscient. Il est 

recommandé de vous entraîner, par exemple en pente ou lors 

du franchissement d'obstacles. Familiarisez-vous avec les 

différents comportements en présence d'un accompagnateur.

• 

Avec des réglages extrêmes (comme les roues arrière en 

position la plus avancée possible) et une posture inadéquate, 

le fauteuil risque de basculer, même sur une surface plane.

• 

Lorsque vous franchissez des côtes et des marches, penchez 

votre corps plus en avant.

• 

Lorsque vous descendez des côtes et des marches, penchez 

votre corps plus en arrière. Ne tentez jamais de monter ou de 

descendre une pente en diagonal.

• 

Evitez d'utiliser les escalators. En cas de chute, vous pourriez 

vous blesser gravement.

• 

N'utilisez pas le fauteuil sur des pentes de plus de 10° 

d'inclinaison. Le degré d'inclinaison maximum des pentes 

dépend de la configuration du fauteuil, des capacités de 

l'utilisateur et du style de conduite. Les capacités de l'utilisateur 

et son style de conduite ne pouvant être prédéfinis, le degré 

d'inclinaison maximum des pentes ne peut être déterminé. Il 

revient donc à l'utilisateur, assisté de son accompagnateur, de 

déterminer l'inclinaison maximale afin d'éviter tout risque de 

basculement. Il est vivement recommandé d'installer des 

roulettes anti-bascule pour les utilisateurs inexpérimentés.

• 

Des nids de poule ou un sol irrégulier peuvent faire basculer le 

fauteuil roulant lors de la montée ou de la descente des pentes.

• 

N'utilisez pas le fauteuil sur des terrains boueux ou verglacés.

• 

N'utilisez pas le fauteuil dans des zones interdites aux piétons.

• 

Pour éviter de vous blesser aux mains, ne placez pas vos 

doigts entre les rayons ou entre la roue arrière et le frein de la 

roue lorsque le fauteuil est en déplacement.

• 

Si vous utilisez une main courante métallique et freinez dans 

une longue pente ou pour réduire votre allure, le frottement 

peut chauffer la main courante et vous brûler les doigts.

• 

Ne montez et descendez les escaliers que si vous êtes 

accompagné. Des équipements à cet effet sont à votre 

disposition, comme les rampes d'accès et les ascenseurs. 

Utilisez-les. En l'absence de tels équipements, deux personnes 

sont nécessaires pour faire basculer le fauteuil et lui faire 

franchir les marches une à une en le poussant, et non pas en 

le soulevant. Cette technique n'est pas recommandée pour les 

utilisateurs de plus de 100 kg. En général, en présence de 

roulettes anti-bascule, il convient de les régler de sorte qu'elles 

ne puissent heurter les marches, car cela pourrait entraîner 

une grave chute. Replacez ensuite les roulettes anti-bascule à 

leur position normale. 

• 

L'accompagnateur doit toujours tenir le fauteuil par les parties 

fixes et non pas par les parties amovibles (comme les repose-

pieds ou les protège-vêtement).

• 

Lors de l'utilisation d'une rampe d'accès, pensez à positionner 

les roulettes anti-bascule (le cas échéant) en dehors de la zone 

à risque.

• 

Immobilisez toujours votre fauteuil à l'aide des freins lorsqu'il se 

trouve sur les surfaces accidentées ou lorsque vous montez 

dessus ou en descendez.

• 

Dans la mesure du possible, au cours d'un déplacement à bord 

d'un véhicule pour personnes handicapées, il est conseillé aux 

occupants de s'asseoir sur les sièges et d'utiliser le système de 

retenue approprié. C'est le seul moyen d'assurer une protection 

optimale aux occupants en cas d'accident. 

 10°

 10°

Содержание UniX2

Страница 1: ...DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D UTILISATION UniX WHEELCHAIR ROLLSTUHL CARROZZINA MANUALE ROLSTOEL FAUTEUIL ROULANT 2 000690915...

Страница 2: ...waliteit van onze processen in elk stadiu m vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie Deze producten voldoen aan de vereisten in overeenstemming met Europese richtlijnen Getoonde opties...

Страница 3: ...TEUIL ROULANT POIGN ES DE POUSS E TOILE DE DOSSIER PROT GE V TEMENT TOILE DU SI GE REPOSE PIEDS ROUES AVANT PALETTE FOURCHE CH SSIS PLIANT FREINS ROUE ARRI RE MANCHETTE 49 Rolstoelonderdelen 1 Duwhand...

Страница 4: ...5 700 580 1090 975 970 920 MAX mm MIN mm 520 470 420 420 220 220 535 530 10 10 10 10 3 3 80 79 115 115 520 360 425 410 500 380 13 4 12 2 MAX kg MIN kg 125 19 4 18 0 310 300 10 10 850 810 MAX MIN MAX M...

Страница 5: ...e technical damage NOTE Information for operating the product Use Steel wheelchairs are exclusively for a user who is unable to walk has limited limited mobility for their own personal use in and outd...

Страница 6: ...air could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair in use for example on inclines slopes all gradients or when overcoming obstacles Do this wit...

Страница 7: ...every detail as your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measuremen...

Страница 8: ...page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 45 degree...

Страница 9: ...ront straps have been fitted to secure the wheelchair USER WEIGHT LESS THAN 22 kg When the user being transported is a child less than 22Kg mass and the vehicle involved has less than eight 8 seated p...

Страница 10: ...to break CAUTION Leaning onto the brake lever while transferring will cause the lever to break Splashing water from tyres might cause the wheel lock to malfunction DRUM BRAKES Drum brakes permit safe...

Страница 11: ...ock into one of the preset positions FIG 12 1 FIG 13 1 FIG 11 1 ADJUSTING THE CALF PAD Fig 16 The calf pad can be adjusted as follows Height Open bolt 4 and move the clamping piece to the desired posi...

Страница 12: ...the seat by an authorised dealer The user must be sitting in the wheelchair during this adjustment Fig 22 Options Side Guard FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Options Back Rest FIG 21 1 Options Anti Tip...

Страница 13: ...e adjusted to suit the end user as detailed above Sunrise Medical also recommend that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re a...

Страница 14: ...the section on torque Safety nuts should only be used once and should be replaced after use Daily Checks Please use only mild household cleansers when your wheelchair is dirty Use only soap and water...

Страница 15: ...ermined then the max safe slope cannot be determined Therefore this must be determined by the user with the assistance of an attendant to prevent tipping It is strongly recommended that inexperienced...

Страница 16: ...hen technischen Sch den HINWEIS Informationen zur Bedienung des Produkts Verwendung Stahlrollst hle sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Menschen zum individuellen Gebrauch im Haus u...

Страница 17: ...rper beim Befahren von Steigungen und Stufen weit nach vorn Lehnen Sie Ihren Oberk rper beim Befahren von Neigungen und Stufen weiter nach hinten Versuchen Sie keinesfalls Gef lle diagonal hinauf ode...

Страница 18: ...lt sich das Recht vor Gewichte Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgef hrte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ndern Alle in diesem Handbuch aufgef hrten Zahlenangaben Abme...

Страница 19: ...es Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von...

Страница 20: ...nn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft K RPERGEWICHT DES BENUTZERS UNTER 22 kg 48 lb 8 0 oz Wenn ein Kind mit einem K rpergewicht von unter 22...

Страница 21: ...WARNUNG Trommelbremsen d rfen nur von zugelassenen Fachh ndlern justiert werden Bet tigen Sie die 2 Bremsen immer gleichzeitig um zu gew hrleisten dass Sie die Kontrolle ber die Fahrtrichtung behalten...

Страница 22: ...1 VERSTELLEN DES WADENPOLSTERS Fig 16 Das Wadenpolster kann wie folgt verstellt werden H he L sen Sie die Schraube 4 und schieben Sie das Klemmst ck auf die gew nschte Position Durch das Drehen des K...

Страница 23: ...e eingestellt werden Bei dieser Einstellung muss der Fahrer im Rollstuhl sitzen Fig 22 Optionen Seitenteil FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Optionen R cken FIG 21 1 Optionen Sicherheitsr der SICHERHEITS...

Страница 24: ...GEFAHR Der Beckengurt muss wie oben beschrieben passend f r den Fahrer eingestellt werden Sunrise Medical empfiehlt auch die L nge und Passform des Gurts regelm ig zu berpr fen um die Gefahr zu verri...

Страница 25: ...unter Drehmoment Selbstsichernde Muttern sollten nur einmal verwendet und dann ausgewechselt werden T gliche berpr fungen Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel wenn der Rollstuhl schmutzig ist Zum...

Страница 26: ...werden k nnen kann der H chstwert f r das sichere Gef lle nicht bestimmt werden Dieser muss vom Benutzer mit Hilfe einer Begleitperson ermittelt werden um das Umkippen zu verhindern F r unerfahrene Be...

Страница 27: ...usivamente all utilizzo al chiuso e all aperto da parte di utenti non in grado di camminare o con mobilit limitata su superfici asciutte pianeggianti e rigide spinte dall utente stesso o da un accompa...

Страница 28: ...evitare il movimento non desiderato della carrozzina Ricordiamo di azionare entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se viene modificato il centro di gravit osservare con a...

Страница 29: ...rappolati con le dita nelle parti mobili Maneggiare con cura I prodotti illustrati e descritti nel presente manuale possono essere leggermente diversi nei dettagli dal modello in vostro possesso Tutta...

Страница 30: ...lla pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi Fig A 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclinazione sia...

Страница 31: ...essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina PESO DELL UTENTE INFERIORE A 22 Kg Qualora l utente da trasportare sia un bambino di peso inferiore a 22 Kg e...

Страница 32: ...egolati solamente da un rivenditore autorizzato Per avere sempre sotto controllo la direzione di marcia attivare sempre i 2 freni simultaneamente I freni a tamburo dovranno essere usati unicamente per...

Страница 33: ...svitare il bullone 4 e spostare il pezzo di bloccaggio nella posizione desiderata Ruotando il pezzo di bloccaggio si pu regolare anche l angolazione Profondit svitare il bullone 5 e spostare l appogg...

Страница 34: ...ina Fig 22 Opzioni Spondine FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Opzioni Schienale FIG 21 1 Opzioni Ruotine antiribaltamento RUOTINE ANTIRIBALTAMENTO Le ruotine antiribaltamento offrono un ulteriore sicurez...

Страница 35: ...la cintura pelvica con acqua insaponata tiepida e lasciare asciugare AVVERTIMENTO Regolare la cintura pelvica in base alle necessit dell utente come descritto precedentemente Poich l utente potrebbe i...

Страница 36: ...orretto serraggio di tutti i collegamenti a vite vedere la sezione relativa alla coppia di serraggio I dadi di sicurezza devono essere utilizzati una sola volta e sostituiti dopo l uso Controlli quoti...

Страница 37: ...e e il suo stile di guida la pendenza superabile massima un parametro che non pu essere definito in anticipo e deve pertanto essere determinata dall utente con l aiuto di un accompagnatore per evitare...

Страница 38: ...k Stalen rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruikers die niet kunnen lopen of een beperkte mobiliteit kennen De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik binnenshuis en buitenshuis op een d...

Страница 39: ...cte houding kan de rolstoel zelfs op een effen oppervlak omkantelen Leun met uw bovenlichaam naar voren als u hellingen en opstapjes opgaat Leun met uw bovenlichaam verder naar achteren wanneer u van...

Страница 40: ...en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties WAARSCHUWING VERSTIKKINGSGEVAAR In dit mobiliteitshulpmiddel zijn kleine onderdelen verwerkt...

Страница 41: ...remmen voetsteunen en dergelijke Fig A 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeenste...

Страница 42: ...okken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen GEWICHT VAN GEBRUIKER MINDER DAN 22 KG Wanneer de gebruiker die wordt vervoerd een kind is dat minder dan 22kg weegt en...

Страница 43: ...de dealers laten aanpassen Gebruik de 2 remmen altijd tegelijkertijd Wanneer u 1 rem gebruikt zal de rolstoel van rijrichting veranderen Trommelremmen kunnen uitsluitend als dynamische rem worden gebr...

Страница 44: ...f ingestelde posities vergrendelen FIG 12 1 FIG 13 1 FIG 11 1 AANPASSEN VAN HET KUITKUSSEN Fig 16 Het kuitkussen kan als volgt worden aangepast Hoogte draai de bout 4 open en verplaats het kuitkussen...

Страница 45: ...moet u in de rolstoel zitten Fig 22 Opties Zijbescherming FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Opties Rugleuning FIG 21 1 Opties Anti tip wielen ANTI TIP WIELEN Anti tip wielen bieden bijkomende veiligheid...

Страница 46: ...eupgordel moet naar wens van de gebruiker worden aangepast zoals hierboven wordt getoond Sunrise Medical adviseert tevens dat de lengte en pasvorm geregeld worden gecontroleerd om te voorkomen dat de...

Страница 47: ...e vervangen na een bepaalde gebruiksperiode Dagelijkse controle Gebruik alleen zachte niet agressieve schoonmaakproducten om uw rolstoel schoon te maken Gebruik alleen water en zeep wanneer u de bekle...

Страница 48: ...l van de gebruiker is kan de maximale veilig te nemen helling niet worden bepaald Daarom moet dit door de gebruiker worden bepaald samen met een begeleider die kan voorkomen dat de rolstoel kantelt Su...

Страница 49: ...ions sur l utilisation appropri e du mat riel Utilisation Les fauteuils roulants en acier sont exclusivement destin s aux utilisateurs dans l incapacit de marcher avec une mobilit limit e pour leur pr...

Страница 50: ...dont vous devez tre conscient Il est recommand de vous entra ner par exemple en pente ou lors du franchissement d obstacles Familiarisez vous avec les diff rents comportements en pr sence d un accompa...

Страница 51: ...n pr sente le risque de se coincer les doigts Manipulez le fauteuil avec pr caution Il est possible que les produits illustr s et d crits dans le pr sent manuel ne soient pas compl tement identiques a...

Страница 52: ...s autour des rayons des roues freins ou repose pied Fig A 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez et n...

Страница 53: ...nt Les sangles sont ensuite tendues apr s que les sangles avant ont t fix es pour s curiser le fauteuil roulant POIDS DE L UTILISATEUR INF RIEUR 22 kg Si l utilisateur devant tre transport est un enfa...

Страница 54: ...e du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil car vous risqueriez de la casser FREINS TAMBOUR Les freins tambour permettent l accompagnateur de freiner en toute s curit et de mani re ais e...

Страница 55: ...11 1 R GLAGE DE L APPUI MOLLET Fig 16 Vous pouvez r gler l appui mollet de la fa on suivante Hauteur d vissez le boulon 4 et d placez la patte de serrage la position d sir e En pivotant la patte de s...

Страница 56: ...FIG 21 1 Options Roulettes anti bascule ROULETTES ANTI BASCULE Les roulettes anti bascule assurent aux utilisateurs inexp riment s une s curit renforc e pendant l apprentissage de leur fauteuil Ils em...

Страница 57: ...doit tre r gl e de fa on s adapter l utilisateur comme d taill ci dessus Sunrise Medical recommande galement que la longueur et l ajustement de la ceinture soient v rifi s r guli rement afin de r duir...

Страница 58: ...les de serrage sont solides Les crous de s curit ne doivent tre utilis s qu une seule fois Apr s une utilisation r p t e vous devez remplacer ces crous Contr les quotidiens Quand votre fauteuil est sa...

Страница 59: ...m des pentes ne peut tre d termin Il revient donc l utilisateur assist de son accompagnateur de d terminer l inclinaison maximale afin d viter tout risque de basculement Il est vivement recommand d in...

Страница 60: ...dical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG L ckhalde 14 3074 Muri Bern Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958...

Отзывы: