background image

18

UniX

2

GEFAHR!

• 

Die Sicherheitsräder sollen ein unbeabsichtigtes Kippen nach hinten 

verhindern. Keinesfalls sollen sie die Funktion von Transitrollen 

übernehmen, etwa um eine Person bei abgenommenen 

Antriebsrädern im Rollstuhl zu transportieren.

• 

Achten Sie beim Ergreifen von Gegenständen (die vor, seitlich oder 

hinter dem Rollstuhl liegen) darauf, dass Sie sich nicht zu weit aus 

dem Rollstuhl lehnen, da durch Schwerpunktverlagerung eine Kipp- 

bzw. Überschlaggefahr besteht. Das Aufhängen von zusätzlichen 

Lasten (Rucksack oder ähnliche Gegenstände) an die Rückenpfosten 

Ihres Rollstuhls kann die Stabilität Ihres Rollstuhls nach hinten 

beeinträchtigen, vor allem, wenn der Rückenwinkel nach hinten 

verstellt wurde. Der Rollstuhl kann dadurch nach hinten kippen und 

Verletzungen verursachen.

• 

Bei Oberschenkelamputation müssen die Sicherheitsräder verwendet 

werden.

• 

Achten Sie vor Fahrtantritt auf den korrekten Luftdruck der von Ihnen 

verwendeten Bereifung. Bei den Antriebsrädern muss er mindestens 

3,5 bar (350 kPa) betragen. Der max. Luftdruck ist am Reifen 

angegeben. Die Kniehebelbremsen sind nur bei ausreichendem 

Luftdruck und korrekter Einstellung wirksam (siehe Kapitel "Bremse").

• 

Sollte die Sitz- und Rückenbespannung beschädigt sein, tauschen 

Sie diese bitte umgehend aus.

• 

Vorsicht beim Umgang mit Feuer, insbesondere brennenden 

Zigaretten. Sitz- und Rückenbespannung könnten sich entzünden.

• 

Wenn der Rollstuhl längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung / 

niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, können Teile des Rollstuhls 

(z.B. Rahmen, Fußrasten, Bremsen und Seitenteile) sehr heiß 

(>41°C) bzw. sehr kalt (<0°) werden. 

• 

Achten Sie immer darauf, dass die Steckachsen an den Hinterrädern 

(falls eingebaut) richtig eingestellt sind und ganz einrasten 

(Kugellager sind ganz durch die Achsaufnahme sichtbar). Bei nicht 

gedrücktem Knopf der Steckachse darf sich das Antriebsrad nicht 

entfernen lassen.

VORSICHT!

• 

Sowohl die Wirkung der Kniehebelbremse als auch das allgemeine 

Fahrverhalten sind vom Luftdruck abhängig. Mit korrekt 

aufgepumpten Antriebsrädern und gleichem Luftdruck auf beiden 

Rädern lässt sich Ihr Rollstuhl wesentlich leichter und besser 

manövrieren.

• 

Achten Sie auf eine ausreichende Profiltiefe Ihrer Bereifung!

• 

Beachten Sie bitte, dass Sie bei Fahrten im öffentlichen 

Straßenverkehr der Straßenverkehrsordnung unterliegen.

• 

Lassen Sie bei der Handhabung und beim Einstellen des Rollstuhls 

immer Vorsicht walten!

• 

Anpassungen, für die Werkzeug benötigt wird, sollten nur von 

autorisierten Fachhändlern vorgenommen werden.

• 

Reinigen Sie den Rollstuhl regelmäßig, um Rostbildung und 

Korrosion durch Salz zu vermeiden.

• 

Überprüfen Sie die Nieten, Muttern und Schrauben, um 

sicherzustellen, dass sie fest sitzen und sich keine Rollstuhlteile 

lösen.

• 

Bei allen beweglichen Teilen besteht immer die Gefahr, dass die 

Finger eingeklemmt werden können. Bitte immer vorsichtig 

handhaben. 

• 

Die Rollstühle, die in diesem Handbuch abgebildet und beschrieben 

sind, entsprechen möglicherweise nicht in allen Einzelheiten genau 

Ihrem eigenen Modell. Dennoch sind alle Anweisungen trotz 

möglicher Detailunterschiede völlig relevant.

• 

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Gewichte, Abmessungen 

oder andere in diesem Handbuch aufgeführte technische Daten ohne 

vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch 

aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten sind 

ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar.

GEFAHR!

ERSTICKUNGSGEFAHR

 – Diese Mobilitätshilfe enthält Kleinteile, die 

unter Umständen eine Erstickungsgefahr für kleine Kinder darstellen 

können.

LEBENSDAUER

Die erwartete Lebensdauer des Rollstuhls beträgt 5 Jahre, vorausgesetzt: 

Die bestimmungsgemäße Verwendung wird genau beachtet

Alle Anforderungen in Bezug auf Service und Wartung werden erfüllt.

Garantie

DIESE GARANTIE BESCHRÄNKT IHRE 

GESETZLICHEN RECHTE IN KEINER WEISE.

Sunrise Medical* gewährt ihren Kunden weltweit auf ihre 

Rollstühle eine Garantie zu den folgenden 

Garantiebedingungen

1.  Sollte ein Teil oder sollten Teile des Rollstuhls als Folge 

eines Herstellungs- und/oder Materialfehlers innerhalb von 

24 Monaten bzw. bei Rahmen- und Kreuzstreben innerhalb 

von 5 Jahren nach der Auslieferung an den Käufer eine 

Reparatur oder einen Austausch benötigen, wird das 

betroffene Teil bzw. werden die betroffenen Teile repariert 

oder kostenlos ausgetauscht. 

2.  Zur Geltendmachung der Garantie benachrichtigen Sie 

umgehend den Sunrise Medical Kundendienst mit genauen 

Angaben zur Art der Schwierigkeiten. Sollten Sie den 

Rollstuhl außerhalb des Zuständigkeitsbereichs des Sunrise 

Medical Kundendienstes verwenden, werden Reparatur oder 

Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten 

Kundendienst ausgeführt. Der Rollstuhl muss von einem 

zuständigen Sunrise Medical Kundendienst (Händler) 

repariert werden.

3.  Für Teile, die im Rahmen dieser Garantie repariert oder 

ausgetauscht werden, gewähren wir eine Garantie nach 

diesen Garantiebedingungen für die für den Rollstuhl 

verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1).

4.  Für Originalersatzteile, die auf Kosten des Käufers eingebaut 

werden, gewähren wir 24 Monate Garantie ab dem Einbau 

nach diesen Garantiebedingungen (für Batterien gilt davon 

abweichend jedoch nur eine verringerte Garantiezeit von 12 

Monaten).

5.  Verschleißteile wie Polster, Reifen, Schläuche, 

Bespannungen und ähnliche Teile sind von der 

Garantie ausgeschlossen, es sei denn es liegt eine 

vorzeitige Abnutzung des Teils vor, die direkt auf einen 

Herstellungsfehler zurückzuführen ist.

6.  Ansprüche aus dieser Garantie entfallen, wenn eine 

Reparatur oder ein Ersatz des Rollstuhls oder eines Teiles 

aus den folgenden Gründen erforderlich ist:

a)  Das Produkt oder das Teil wurde nicht gemäß den in 

der Betriebsanleitung und/oder dem Service-Handbuch 

aufgeführten Empfehlungen des Herstellers gepflegt oder 

gewartet.

b)  Es wurde Zubehör verwendet, bei dem es sich nicht um 

Originalzubehör handelte.

c)  Der Rollstuhl oder ein Teil des Rollstuhls wurde durch 

Nachlässigkeit, Unfall oder unsachgemäße Verwendung 

beschädigt.

d)  Es wurden Änderungen/Modifikationen am Rollstuhl 

oder an Teilen vorgenommen, die von unseren 

Herstellerspezifikationen abweichen.

e)  Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser 

Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert 

wurde.

7.  Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes indem das 

Produkt von Sunrise Medical gekauft worden ist.

*  Bedeutet der Sunrise Medical Standort von dem das Produkt 

gekauft wurde.

DEUTSCH

Содержание UniX2

Страница 1: ...DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D UTILISATION UniX WHEELCHAIR ROLLSTUHL CARROZZINA MANUALE ROLSTOEL FAUTEUIL ROULANT 2 000690915...

Страница 2: ...waliteit van onze processen in elk stadiu m vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie Deze producten voldoen aan de vereisten in overeenstemming met Europese richtlijnen Getoonde opties...

Страница 3: ...TEUIL ROULANT POIGN ES DE POUSS E TOILE DE DOSSIER PROT GE V TEMENT TOILE DU SI GE REPOSE PIEDS ROUES AVANT PALETTE FOURCHE CH SSIS PLIANT FREINS ROUE ARRI RE MANCHETTE 49 Rolstoelonderdelen 1 Duwhand...

Страница 4: ...5 700 580 1090 975 970 920 MAX mm MIN mm 520 470 420 420 220 220 535 530 10 10 10 10 3 3 80 79 115 115 520 360 425 410 500 380 13 4 12 2 MAX kg MIN kg 125 19 4 18 0 310 300 10 10 850 810 MAX MIN MAX M...

Страница 5: ...e technical damage NOTE Information for operating the product Use Steel wheelchairs are exclusively for a user who is unable to walk has limited limited mobility for their own personal use in and outd...

Страница 6: ...air could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair in use for example on inclines slopes all gradients or when overcoming obstacles Do this wit...

Страница 7: ...every detail as your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measuremen...

Страница 8: ...page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 45 degree...

Страница 9: ...ront straps have been fitted to secure the wheelchair USER WEIGHT LESS THAN 22 kg When the user being transported is a child less than 22Kg mass and the vehicle involved has less than eight 8 seated p...

Страница 10: ...to break CAUTION Leaning onto the brake lever while transferring will cause the lever to break Splashing water from tyres might cause the wheel lock to malfunction DRUM BRAKES Drum brakes permit safe...

Страница 11: ...ock into one of the preset positions FIG 12 1 FIG 13 1 FIG 11 1 ADJUSTING THE CALF PAD Fig 16 The calf pad can be adjusted as follows Height Open bolt 4 and move the clamping piece to the desired posi...

Страница 12: ...the seat by an authorised dealer The user must be sitting in the wheelchair during this adjustment Fig 22 Options Side Guard FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Options Back Rest FIG 21 1 Options Anti Tip...

Страница 13: ...e adjusted to suit the end user as detailed above Sunrise Medical also recommend that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re a...

Страница 14: ...the section on torque Safety nuts should only be used once and should be replaced after use Daily Checks Please use only mild household cleansers when your wheelchair is dirty Use only soap and water...

Страница 15: ...ermined then the max safe slope cannot be determined Therefore this must be determined by the user with the assistance of an attendant to prevent tipping It is strongly recommended that inexperienced...

Страница 16: ...hen technischen Sch den HINWEIS Informationen zur Bedienung des Produkts Verwendung Stahlrollst hle sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Menschen zum individuellen Gebrauch im Haus u...

Страница 17: ...rper beim Befahren von Steigungen und Stufen weit nach vorn Lehnen Sie Ihren Oberk rper beim Befahren von Neigungen und Stufen weiter nach hinten Versuchen Sie keinesfalls Gef lle diagonal hinauf ode...

Страница 18: ...lt sich das Recht vor Gewichte Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgef hrte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ndern Alle in diesem Handbuch aufgef hrten Zahlenangaben Abme...

Страница 19: ...es Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von...

Страница 20: ...nn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft K RPERGEWICHT DES BENUTZERS UNTER 22 kg 48 lb 8 0 oz Wenn ein Kind mit einem K rpergewicht von unter 22...

Страница 21: ...WARNUNG Trommelbremsen d rfen nur von zugelassenen Fachh ndlern justiert werden Bet tigen Sie die 2 Bremsen immer gleichzeitig um zu gew hrleisten dass Sie die Kontrolle ber die Fahrtrichtung behalten...

Страница 22: ...1 VERSTELLEN DES WADENPOLSTERS Fig 16 Das Wadenpolster kann wie folgt verstellt werden H he L sen Sie die Schraube 4 und schieben Sie das Klemmst ck auf die gew nschte Position Durch das Drehen des K...

Страница 23: ...e eingestellt werden Bei dieser Einstellung muss der Fahrer im Rollstuhl sitzen Fig 22 Optionen Seitenteil FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Optionen R cken FIG 21 1 Optionen Sicherheitsr der SICHERHEITS...

Страница 24: ...GEFAHR Der Beckengurt muss wie oben beschrieben passend f r den Fahrer eingestellt werden Sunrise Medical empfiehlt auch die L nge und Passform des Gurts regelm ig zu berpr fen um die Gefahr zu verri...

Страница 25: ...unter Drehmoment Selbstsichernde Muttern sollten nur einmal verwendet und dann ausgewechselt werden T gliche berpr fungen Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel wenn der Rollstuhl schmutzig ist Zum...

Страница 26: ...werden k nnen kann der H chstwert f r das sichere Gef lle nicht bestimmt werden Dieser muss vom Benutzer mit Hilfe einer Begleitperson ermittelt werden um das Umkippen zu verhindern F r unerfahrene Be...

Страница 27: ...usivamente all utilizzo al chiuso e all aperto da parte di utenti non in grado di camminare o con mobilit limitata su superfici asciutte pianeggianti e rigide spinte dall utente stesso o da un accompa...

Страница 28: ...evitare il movimento non desiderato della carrozzina Ricordiamo di azionare entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se viene modificato il centro di gravit osservare con a...

Страница 29: ...rappolati con le dita nelle parti mobili Maneggiare con cura I prodotti illustrati e descritti nel presente manuale possono essere leggermente diversi nei dettagli dal modello in vostro possesso Tutta...

Страница 30: ...lla pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi Fig A 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclinazione sia...

Страница 31: ...essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina PESO DELL UTENTE INFERIORE A 22 Kg Qualora l utente da trasportare sia un bambino di peso inferiore a 22 Kg e...

Страница 32: ...egolati solamente da un rivenditore autorizzato Per avere sempre sotto controllo la direzione di marcia attivare sempre i 2 freni simultaneamente I freni a tamburo dovranno essere usati unicamente per...

Страница 33: ...svitare il bullone 4 e spostare il pezzo di bloccaggio nella posizione desiderata Ruotando il pezzo di bloccaggio si pu regolare anche l angolazione Profondit svitare il bullone 5 e spostare l appogg...

Страница 34: ...ina Fig 22 Opzioni Spondine FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Opzioni Schienale FIG 21 1 Opzioni Ruotine antiribaltamento RUOTINE ANTIRIBALTAMENTO Le ruotine antiribaltamento offrono un ulteriore sicurez...

Страница 35: ...la cintura pelvica con acqua insaponata tiepida e lasciare asciugare AVVERTIMENTO Regolare la cintura pelvica in base alle necessit dell utente come descritto precedentemente Poich l utente potrebbe i...

Страница 36: ...orretto serraggio di tutti i collegamenti a vite vedere la sezione relativa alla coppia di serraggio I dadi di sicurezza devono essere utilizzati una sola volta e sostituiti dopo l uso Controlli quoti...

Страница 37: ...e e il suo stile di guida la pendenza superabile massima un parametro che non pu essere definito in anticipo e deve pertanto essere determinata dall utente con l aiuto di un accompagnatore per evitare...

Страница 38: ...k Stalen rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruikers die niet kunnen lopen of een beperkte mobiliteit kennen De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik binnenshuis en buitenshuis op een d...

Страница 39: ...cte houding kan de rolstoel zelfs op een effen oppervlak omkantelen Leun met uw bovenlichaam naar voren als u hellingen en opstapjes opgaat Leun met uw bovenlichaam verder naar achteren wanneer u van...

Страница 40: ...en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties WAARSCHUWING VERSTIKKINGSGEVAAR In dit mobiliteitshulpmiddel zijn kleine onderdelen verwerkt...

Страница 41: ...remmen voetsteunen en dergelijke Fig A 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeenste...

Страница 42: ...okken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen GEWICHT VAN GEBRUIKER MINDER DAN 22 KG Wanneer de gebruiker die wordt vervoerd een kind is dat minder dan 22kg weegt en...

Страница 43: ...de dealers laten aanpassen Gebruik de 2 remmen altijd tegelijkertijd Wanneer u 1 rem gebruikt zal de rolstoel van rijrichting veranderen Trommelremmen kunnen uitsluitend als dynamische rem worden gebr...

Страница 44: ...f ingestelde posities vergrendelen FIG 12 1 FIG 13 1 FIG 11 1 AANPASSEN VAN HET KUITKUSSEN Fig 16 Het kuitkussen kan als volgt worden aangepast Hoogte draai de bout 4 open en verplaats het kuitkussen...

Страница 45: ...moet u in de rolstoel zitten Fig 22 Opties Zijbescherming FIG 18 1 FIG 19 2 FIG 20 1 2 3 Opties Rugleuning FIG 21 1 Opties Anti tip wielen ANTI TIP WIELEN Anti tip wielen bieden bijkomende veiligheid...

Страница 46: ...eupgordel moet naar wens van de gebruiker worden aangepast zoals hierboven wordt getoond Sunrise Medical adviseert tevens dat de lengte en pasvorm geregeld worden gecontroleerd om te voorkomen dat de...

Страница 47: ...e vervangen na een bepaalde gebruiksperiode Dagelijkse controle Gebruik alleen zachte niet agressieve schoonmaakproducten om uw rolstoel schoon te maken Gebruik alleen water en zeep wanneer u de bekle...

Страница 48: ...l van de gebruiker is kan de maximale veilig te nemen helling niet worden bepaald Daarom moet dit door de gebruiker worden bepaald samen met een begeleider die kan voorkomen dat de rolstoel kantelt Su...

Страница 49: ...ions sur l utilisation appropri e du mat riel Utilisation Les fauteuils roulants en acier sont exclusivement destin s aux utilisateurs dans l incapacit de marcher avec une mobilit limit e pour leur pr...

Страница 50: ...dont vous devez tre conscient Il est recommand de vous entra ner par exemple en pente ou lors du franchissement d obstacles Familiarisez vous avec les diff rents comportements en pr sence d un accompa...

Страница 51: ...n pr sente le risque de se coincer les doigts Manipulez le fauteuil avec pr caution Il est possible que les produits illustr s et d crits dans le pr sent manuel ne soient pas compl tement identiques a...

Страница 52: ...s autour des rayons des roues freins ou repose pied Fig A 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez et n...

Страница 53: ...nt Les sangles sont ensuite tendues apr s que les sangles avant ont t fix es pour s curiser le fauteuil roulant POIDS DE L UTILISATEUR INF RIEUR 22 kg Si l utilisateur devant tre transport est un enfa...

Страница 54: ...e du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil car vous risqueriez de la casser FREINS TAMBOUR Les freins tambour permettent l accompagnateur de freiner en toute s curit et de mani re ais e...

Страница 55: ...11 1 R GLAGE DE L APPUI MOLLET Fig 16 Vous pouvez r gler l appui mollet de la fa on suivante Hauteur d vissez le boulon 4 et d placez la patte de serrage la position d sir e En pivotant la patte de s...

Страница 56: ...FIG 21 1 Options Roulettes anti bascule ROULETTES ANTI BASCULE Les roulettes anti bascule assurent aux utilisateurs inexp riment s une s curit renforc e pendant l apprentissage de leur fauteuil Ils em...

Страница 57: ...doit tre r gl e de fa on s adapter l utilisateur comme d taill ci dessus Sunrise Medical recommande galement que la longueur et l ajustement de la ceinture soient v rifi s r guli rement afin de r duir...

Страница 58: ...les de serrage sont solides Les crous de s curit ne doivent tre utilis s qu une seule fois Apr s une utilisation r p t e vous devez remplacer ces crous Contr les quotidiens Quand votre fauteuil est sa...

Страница 59: ...m des pentes ne peut tre d termin Il revient donc l utilisateur assist de son accompagnateur de d terminer l inclinaison maximale afin d viter tout risque de basculement Il est vivement recommand d in...

Страница 60: ...dical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG L ckhalde 14 3074 Muri Bern Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958...

Отзывы: