Braun Aesculap 45989 Скачать руководство пользователя страница 12

Nota

Para consultar información actualizada sobre cómo tratar los productos y sobre la compatibilidad con el material,
visite también en Aesculap nuestra extranet en la siguiente dirección www.extranet.bbraun.com

El método homologado de esterilización a vapor se ha realizado en el sistema de contendores estériles Aesculap.

Indicaciones generales

Los residuos resecos o incrustados de intervenciones quirúrgicas pueden dificultar la limpieza o hacerla ineficaz, pro-
vocando daños por corrosión. Por esa razón, no deberían transcurrir más de 6 horas entre el uso y la limpieza de los
mismos, ni deberían emplearse temperaturas de prelavado superiores a >45 °C, ni usarse desinfectantes con fijador
(con principios activos base de aldehído y alcohol) que puedan favorecer la incrustación.
Una dosis excesiva de agentes neutralizantes o disolventes puede provocar agresiones químicas y/o decoloración, así
como la ilegibilidad visual o automática de las inscripciones de láser en el acero inoxidable.
En el caso de productos de acero inoxidable, los restos de cloro y sustancias cloradas (p. ej., los contenidos en residuos
de intervenciones quirúrgicas, fármacos, soluciones salinas, agua para limpieza, desinfección y esterilización) pueden
provocar daños irreversibles por corrosión (corrosión por picaduras, corrosión interna) en dichos productos y acabar
destruyéndolos. Para eliminar cualquier resto, deberán aclararse a fondo los productos con agua completamente des-
mineralizada, secándolos a continuación.
Efectuar un secado final, si es necesario.
Se deben utilizar únicamente productos químicos de proceso comprobado y autorizado (p. ej., autorizados por VAH/
DGHM o la FDA, o con marcado CE), y recomendados por el fabricante en cuanto a su compatibilidad con el material.
Deberán cumplirse estrictamente todas las instrucciones del fabricante para el producto químico. De lo contrario,
podrían surgir los siguientes problemas:

Alteraciones ópticas del material, como decoloración o cambio de color en el caso del titanio o del aluminio. En
las superficies de aluminio pueden aparecer alteraciones visibles a partir de valores pH superiores a 8 en la solu-
ción de trabajo.

Daños en el material como corrosión, grietas, roturas, envejecimiento prematuro o hinchamiento.

No limpiar nunca la superficie con cepillos metálicos u otros agentes abrasivos, ya que existe peligro de corrosión.

Para más información sobre una esterilización y limpieza higiénica, segura y respetuosa con los materiales, con-
sulte www.a-k-i.org, sección "Veröffentlichungen - Rote Broschüre - El método correcto para el tratamiento de
instrumentos".

Desmontaje del producto antes de comenzar el proceso de tratamiento

Desmontar el producto inmediatamente después de su uso siguiendo las instrucciones.

Abrir los productos articulados.

Preparación en el lugar de uso

Cuando proceda, deberá irrigarse las superficies no visibles con agua corriente completamente desmineralizada,
con una una jeringa desechable, p.ej.

Eliminar por completo con un paño húmedo que no deje pelusa los restos visibles de intervenciones quirúrgicas.

Introducir los productos secos en el contenedor de residuos, cerrarlo y proceder a la limpieza y desinfección en
un plazo máximo de 6 horas tras su utilización.

Preparación previa a la limpieza

Desmontar el producto antes de la limpieza, ver Desmontaje.

Limpieza/Desinfección

Advertencias específicas de seguridad a la hora de realizar el proceso de tratamiento.

Para eliminar incrustaciones en instrumentos AF de manera eficaz y poco agresiva se puede emplear un tratamiento
por inmersión de unos 5 minutos en una solución de H

2

O

2

 al 3 %. Para eliminar cualquier resto incrustado se puede

utilizar un cepillo semiduro y/o un baño de ultrasonidos. A continuación deberán seguirse los pasos habituales para
el tratamiento.

En los lavados húmedos, utilizar productos de limpieza y desinfección adecuados. Para evitar la formación de
espuma y una reducción de la eficacia de los productos químicos utilizados en el proceso: antes de limpiar y des-
infectar el producto automáticamente, deberá aclararse con abundante agua corriente.

Proceso homologado de limpieza y desinfección

Limpieza/desinfección manuales

Antes de proceder a la desinfección manual, dejar escurrir primero los restos del agua de irrigación con el fin de
evitar luego que el desinfectante se diluya.

Después de la limpieza/desinfección manuales, comprobar visualmente que no han quedado restos en las super-
ficies visibles.

Si fuera necesario, repetir el proceso de limpieza/desinfección.

Limpieza manual con desinfección por inmersión

AP:

Agua potable

ACD:

Agua completamente desmineralizada y desde el punto de vista microbiológico, con calidad de
agua potable, como mínimo

TA:

Temperatura ambiente

*Recomendación: BBraun Stabimed

Seguir las indicaciones sobre jeringas desechables y cepillos de limpieza más adecuados, ver Proceso homologado
de limpieza y desinfección.

Fase I

Sumergir todo el producto en la solución desinfectante con acción limpiadora durante al menos 15 min. Com-
probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas.

Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado hasta eliminar todos los restos de la superficie.

Cuando proceda, deberá cepillarse las superficies no visibles con un cepillo adecuado durante al menos 1 min.

Durante la limpieza, mover los componentes móviles, como p. ej., tornillos de ajuste, articulaciones, etc.

A continuación, lavar profusamente estos puntos con la solución desinfectante con acción limpiadora como
mínimo 5 veces y utilizando una jeringa desechable.

Fase II

Aclarar a fondo el producto con agua corriente (todas las superficies accesibles).

Mientras se está lavando, mover los componentes móviles, como p. ej., tornillos de ajuste, articulaciones, etc.

Dejar escurrir suficientemente los restos de agua.

Fase III

Sumergir todo el producto en la solución desinfectante.

Mientras se está desinfectando, mover los componentes móviles, como p. ej., tornillos de ajuste, articulaciones,
etc.

Irrigar los huecos al inicio del tiempo de actuación, como mínimo 5 veces, con una jeringa desechable adecuada.
Comprobar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas.

Fase IV

Aclarar a fondo el producto (todas las superficies accesibles).

En el lavado final, mover los componentes móviles, como p. ej., tornillos de ajuste, articulaciones, etc.

Irrigar los huecos, como mínimo 5 veces, con una jeringa desechable adecuada.

Dejar escurrir suficientemente los restos de agua.

Fase V

Secar el producto durante la Fase de secado con toallitas o con aire comprimido de uso médico, ver Proceso
homologado de limpieza y desinfección.

Limpieza/desinfección automáticas con prelavado manual

Nota

La eficacia del aparato de limpieza y desinfección deberá estar acreditada (p. ej. autorizada por la FDA y con marcado
CE conforme a la norma DIN EN ISO 15883).

Nota

Se realizarán una inspección y un mantenimiento periódicos del aparato de limpieza y desinfección.

Prelavado manual con cepillo

AP:

Agua potable

TA:

Temperatura ambiente

*Recomendación: BBraun Stabimed

Seguir las indicaciones sobre jeringas desechables y cepillos de limpieza más adecuados, ver Proceso homologado
de limpieza y desinfección.

Fase I

Sumergir todo el producto en la solución desinfectante con acción limpiadora durante al menos 15 min. Com-
probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas.

Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado hasta eliminar todos los restos de la superficie.

Cuando proceda, deberá cepillarse las superficies no visibles con un cepillo adecuado durante al menos 1 min.

Durante la limpieza, mover los componentes móviles, como p. ej., tornillos de ajuste, articulaciones, etc.

A continuación, lavar profusamente estos puntos con la solución desinfectante con acción limpiadora como
mínimo 5 veces y utilizando una jeringa desechable.

Fase II

Aclarar a fondo el producto con agua corriente (todas las superficies accesibles).

Mientras se está lavando, mover los componentes móviles, como p. ej., tornillos de ajuste, articulaciones, etc.

ATENCIÓN

Pueden producirse daños en el producto debido al uso de desinfectantes/agentes 
de limpieza no adecuados y/o a temperaturas demasiado elevadas.

Utilizar únicamente desinfectantes/agentes de limpieza según las instrucciones 
del fabricante, que sean aptos para su utilización en plásticos y en acero inoxi-
dable.

Respetar los valores de concentración, temperatura y tiempo de actuación.

No exceder la temperatura máxima de limpieza permitida de 93 °C.

Proceso homologado

Particularidades

Referencia dorsal

Limpieza manual con desinfección 
por inmersión

Cepillo de limpieza: p.ej. 
PM995R o GK469R

Jeringa desechable 20 ml

Efectuar la limpieza de los ins-
trumentos con articulaciones 
móviles en posición abierta, o 
bien moviendo las articulacio-
nes.

Fase de secado: utilizar un paño 
sin pelusa o aire comprimido de 
uso médico. 

Capítulo Limpieza/desinfección 
manuales y el apartado:

Capítulo Limpieza manual con 
desinfección por inmersión

Prelavado manual con cepillo y a 
continuación limpieza alcalina 
automática y desinfección térmica 
.

Cepillo de limpieza: p.ej. 
PM995R o GK469R

Jeringa desechable 20 ml

Colocar el producto en una 
cesta indicada para la limpieza 
(evitar que los productos se 
tapen unos con otros).

Conectar los huecos y canales 
directamente a las conexiones 
de irrigación especiales del 
carro de inyección.

Mantener los extremos de tra-
bajo abiertos para la limpieza.

Colocar el producto en la cesta 
con la articulación abierta.

Capítulo Limpieza/desinfección 
automáticas con prelavado manual 
y el apartado:

Capítulo Prelavado manual con 
cepillo

Capítulo Limpieza alcalina 
automática y desinfección tér-
mica

Fase

Paso

T
[°C/°F]

t
[min]

Conc. 
[%]

Calidad del 
agua

Sust. químicas

I

Limpieza des-
infectante

TA (frío)

>15

2

AP

Concentrado sin aldehído, 
fenol ni compuestos de amo-
nio cuaternario, pH ~ 9*

II

Aclarado 
intermedio

TA (frío)

1

-

AP

-

III

Desinfección

TA (frío)

15

2

AP

Concentrado sin aldehído, 
fenol ni compuestos de amo-
nio cuaternario, pH ~ 9*

IV

Aclarado final

TA (frío)

1

-

ACD

-

V

Secado

TA

-

-

-

-

Fase

Paso

T
[°C/°F]

t
[min]

Conc. 
[%]

Calidad del 
agua

Sust. químicas

I

Limpieza 
desinfec-
tante

TA  (frío)

>15

2

AP

Concentrado sin aldehído, fenol 
ni compuestos de amonio cua-
ternario, pH ~ 9*

II

Aclarado

TA (frío)

1

-

AP

-

Содержание Aesculap 45989

Страница 1: ...ische beschrijving Bipolaire demonteerbare buisschachtinstrumenten Bruksanvisning Teknisk beskrivning Bipol ra demonteringsbara r rskaftinstrument N vod k pou it Technick popis Bipol rn rozlo iteln n...

Страница 2: ...of the cut Note To ensure effective coagulation make certain e g by setting the scissor blades at various angles to the tissue that the tissue cut by the metal ceramic scissor blade is in contact wit...

Страница 3: ...an appropriate cleaning brush for at least 1 min Mobilize non rigid components such as set screws links etc during cleaning Thoroughly rinse through these components with the cleaning disinfectant so...

Страница 4: ...nd has the data on file The validation was accomplished in an Aesculap sterile container cleared by FDA for the sterilization and storage of these products Other sterilization cycles may also be suita...

Страница 5: ...wird desto gr er wird die Koagulationszone am Schnittrand Hinweis Darauf achten dass das Gewebe z B durch Schr nkung der Scherenbl tter zum Gewebe am Metall Keramikscheren blatt auch den Metallteil b...

Страница 6: ...eeigneten Reinigungsb rste durch b rsten Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Reinigung bewegen Anschlie end diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionsl sung...

Страница 7: ...aktionierten Vakuumverfahren bei 134 C Haltezeit 5 min Bei gleichzeitiger Sterilisation von mehreren Produkten in einem Dampfsterilisator Sicherstellen dass die maxi mal zul ssige Beladung des Dampfst...

Страница 8: ...ra la zone de coagulation au bord de la section Remarque Veiller ce faisant ce que le tissu soit galement au contact de la partie m tallique de la lame de ciseau c ramique m tal p ex en inclinant les...

Страница 9: ...ettoyage appropri e jusqu ce qu aucun r sidu ne soit plus visible sur la surface Le cas ch ant brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appro pri e Pendant...

Страница 10: ...5 min En cas de st rilisation simultan e de plusieurs produits dans un st rilisateur vapeur veiller ce que le charge ment maximal autoris du st rilisateur vapeur indiqu par le fabricant ne soit pas d...

Страница 11: ...tamente se realice la secci n mayor ser la zona coagulada en los bordes del corte Nota Asegurarse de que el tejido tambi n toca la parte met lica de la hoja de cer mica y metal por ejemplo triscando l...

Страница 12: ...e al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado hasta eliminar todos los restos de la superficie Cuando pro...

Страница 13: ...134 C durante 5 min Si se esterilizan varios productos al mismo tiempo en un esterilizador a vapor Asegurarse de que no se sobrepasa la carga m xima del esterilizador a vapor permitida por el fabrican...

Страница 14: ...elle forbici e poi procedendo al taglio attivando lentamente la corrente HF Quanto pi lentamente si effettua il taglio tanto pi grande diviene la zona di coagulazione sul bordo di taglio Nota Accertar...

Страница 15: ...no per pulizia idoneo nella soluzione finch sulla superficie non pi ricono scibile alcun residuo Se necessario spazzolare le superfici non visibili per almeno 1 min con uno spazzolino per pulizia idon...

Страница 16: ...n Per la sterilizzazione contemporanea di pi prodotti in una sterilizzatrice a vapore accertarsi che non venga superato il carico massimo ammesso per la sterilizzatrice secondo le indicazioni del prod...

Страница 17: ...lentamente o tecido activando simultaneamente a corrente AF Quanto mais lento for o corte maior ser a zona coagulada nos bordos do corte Nota Preste aten o para que no caso de l minas de cer mica e m...

Страница 18: ...acess veis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na solu o at os res duos serem completamente removidos da superf cie Se aplic vel limpar as superf cies n o vis veis durante pelo men...

Страница 19: ...de 5 min No caso de esteriliza o simult nea de v rios produtos num esterilizador a vapor assegurar que a carga m xima admiss vel do esterilizador a vapor definida pelo fabricante n o excedida Armazena...

Страница 20: ...atsen ook het metalen deel van het metaal keramisch schaarblad aanraakt aangezien er anders geen coagulatie plaatsvindt zie Fig 2 Grijpvarianten De bipolaire greep A kan zowel in de traditionele ringg...

Страница 21: ...nminste 1 min met een geschikte reini gingsborstel Beweeg alle bewegende onderdelen zoals stelschroeven scharnieren enz tijdens de reiniging Spoel deze plekken vervolgens minstens 5 maal grondig door...

Страница 22: ...134 C verblijftijd 5 min Wanneer meerdere producten tegelijk worden gesteriliseerd in de stoomsterilisator Let erop dat de maximale belading van de stoomsterilisator die de fabrikant opgeeft niet word...

Страница 23: ...e blir koagulationszonen p snittets kant Tips Se till att v vnaden ocks ber r metalldelen p metall keramiksaxbladet t ex genom skr nkning av saxbladen mot v vnaden eftersom det annars inte sker n gon...

Страница 24: ...erskruvar leder etc vid reng ringen Spola d refter igenom dessa st llen grundligt minst 5 g nger med den aktivt reng rande desinfektionsl sningen och en passande eng ngsspruta Fas II Sk lj av igenom p...

Страница 25: ...aktionerade vakuummetoden vid 134 C i 5 minuter Om flera produkter steriliseras samtidigt i en ngsterilisator Se till att maximal till ten last i ngsterilisatorn enligt tillverkarens anvisningar inte...

Страница 26: ...5 6 7 8 9 10 11 A B Aesculap Aesculap 1 000 Vp IEC DIN EN 60601 2 2 Fig 2 A Fig 7 7 Fig 3 A B 3 A Fig 4 B 1 Fig 4 B 5 6 4 Fig 1 B 6 4 10 Fig 5 5 6 4 Fig 5 A B 3 A Fig 6 1 B 4 A 3 Fig 6 7 11 4 Fig 8 4...

Страница 27: ...www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 6 5 H2O2 BBraun Stabimed I 15 1 5 II III 5 IV 5 V 93 C PM995R GK469R 20 PM995R GK469R 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 I...

Страница 28: ...ulap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de A 5 6 4 Aesculap Aesculap TA Nr 010096 12 12 V6 nd Nr 45989 T C F t...

Страница 29: ...z na na okraji ezu Upozorn n Dbejte na to aby se tk nap k en m elist n ek k tk n na elisti d ek z kovov ho a keramick ho materi lu dot kala tak kovov sti proto e jinak ke koagulaci nedojte viz Fig 2...

Страница 30: ...u i t n pohybujte Z v rem tato m sta d kladn propl chn te pomoc vhodn st ka ky na jedno pou it dezinfek n m roztokem s ist c m inkem minim ln v ak 5 kr t F ze II V robek d kladn opl chn te propl chn t...

Страница 31: ...n m steriliz toru zajist te aby nebylo p ekro eno maxim ln dovolen nalo en parn ho steriliz toru podle daj v robce Skladov n Steriln v robky skladujte v obalech nepropou t j c ch choroboplodn z rodky...

Страница 32: ...ostrzami no yczek a nast pnie powoli przeci ta przy jednoczesnej aktywacji pr du HF Im d u szy jest czas wykonywania ci cia tym wi ksza strefa koagulacji przy brzegu ci cia Notyfikacja Zwr ci uwag na...

Страница 33: ...roztworem Produkt czy ci w roztworze za pomoc odpowiedniej szczotki tak d ugo a na powierzchni nie b d rozpozna walne pozosta o ci Je eli dotyczy niewidzialne powierzchnie nale y co najmniej 1 przeczy...

Страница 34: ...y z DIN EN 285 i walidowany w oparciu o DIN EN ISO 17665 Sterylizacja metod pr ni frakcjonowanej w temp 134 C czas przetrzymania 5 min W przypadku r wnoczesnej sterylizacji wielu produkt w w jednym st...

Страница 35: ...pri kovovo keramickom ostr no n c napr rozvodom ostria ku tka nivu preto e inak k iadnej koagul cii ned jde pozri Fig 2 chopov varianty Bipol rny chop A sa d stl a tak v tradi nom dr iaku s prstencom...

Страница 36: ...pl chnite istiacim dezinfek n m prostriedkom a vhodnou jednor zovou injek nou strieka kou najmenej 5 kr t F za II Cel n stroj v etky pr stupn povrchy opl chnite prepl chnite pod te cou vodou Pohybliv...

Страница 37: ...v jednom parnom steriliz tore zabezpe te aby nebolo prekro en maxim lne pr pustn naplnenie parn ho steriliz tora pod a dajov v robcu Skladovanie Steriln v robky skladujte v obale tesnom proti z rodkom...

Страница 38: ...n meydana gelmeyece inden dokunun rn makas u lar n n dokuya do ru kar l kl e mek suretiyle metal seramik makas ucunda metal k sma da de mesine dikkat edin bkz Fig 2 Tutma e itleri Bipolar kulp A mekan...

Страница 39: ...ar vidalar eklemler vs temizlik s ras nda hareket ettiriniz Daha sonra bu yerleri temizleyici aktif sol syon ile tek kullan ml k bir enjekt r yard m yla 5 kereden az olmamak zere iyice durulay n z Evr...

Страница 40: ...raksiyonlu vakum y ntemiyle 134 C 5 dakika i lem s resiyle sterilizasyon Bir buhar sterilizat r nde ayn anda birden fazla r n sterilize edilecekse Buhar sterilizat r n n retici bilgile rine g re azami...

Страница 41: ...Aesculap RU Monopolar 8 Ring Grip Hold Hand embrace hold 4 1 6 8 7 6 Switch on 2012 02 TA Nr 010096 12 12 V6 nd Nr 45989...

Отзывы: