background image

5

Installation

S19-430EH

Bradley Corporation • 215-868 Rev. H; ECN 07-526

8/22/07

AVERTISSEMENT

Lire ce manuel d'installation dans son intégralité pour garantir une installation
appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la
clientèle ou d'entretien. L'installateur est responsable de la conformité de
l'installation aux codes pour des drain et codes et règlements en vigueur.

Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en
manque aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage
avant de recevoir les pièces manquantes.

Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que
le débit d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en
eau doit être toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour
empêcher tout arrêt non autorisé.

La norme ANSI Z358.1 requiert une alimentation sans coupure du liquide de
rinçage à une pression minimum de 30 psi (0.21 MPa). Le liquide de rinçage doit
être tiède conformément à la norme ANSI Z358.1.

Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon
fonctionement. Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une
fois par an pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.

Les ouvriers susceptibles d'entrer en contact avec des matières potentiellement
dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon
fonctionnement du matériel d'urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.

Pour toute question concernant le fonctionnement ou l'installation de ce produit,
consulter le site www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.

Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques »
sur notre site Internet à www.bradleycorp.com.

In

s

tallation

TH

IS

SID

E

UP

Packing List




P.O

. B

ox

 

3

09

, M

en

om

on

ee

 F

all

s

, W

I 5

3

05

1

R

TE

S

TH

I

S

 U

N

IT

 E

A

C

H

 W

E

E

K

Te

s

t-o

perate v

alv

e(

s

) ea

ch

 w

eek an

s

i

g

belo

w

.

R

epor

t an

y m

alfunction

s

 imm

ed

iatel

y.

Ven

til(e) w

öc

hen

tlic

h im 

Te

s

tb

etrie

b prüf

en,

 be

s

täti

g

du

rc

h U

nter

s

chrift.

 Je

g

lic

he 

S

törun

g

 

s

ofo

rt melde

n.

 

Date

Datum

Date

S

i

g

ned

Unter

s

chrift

S

i

g

ne

Date

Date

Date

S

i

g

ned

S

i

g

ned

S

i

g

ned

D

IE

S

E

S

 G

E

R

ÄT

 1

S

W

Ö

C

H

E

N

TL

IC

H

 Z

U

 P

R

Ü

FE

N

.

E

S

S

A

I H

E

B

D

O

M

A

D

A

IR

E

Te

s

t le f

on

ction

nem

ent de

s

 v

alve

s

 c

haque 

s

ema

in

e et 

s

i

g

ne en ba

s

S

'il y à q

uelqu

e c

ho

s

e qui n

e v

a pa

s

 fait  

un rappor

t im

média

tem

ent.

 

P.O. BOX 

3

09, MENOMONEE FALL

S

, WI 5

3

052-0

3

09 U

S

A

TEL: 1-

8

00-BRADLEY    FAX: (262-251-5

8

17)

http://www.bradleycorp.com

114-051

Содержание S19-430EH

Страница 1: ...e Gicleur pour Douche Oculaire Kit de Rociador para Lavaojos Table of Contents Pre Installation Information 2 Installation Instructions 3 4 Assembly of Components 4 Parts List 4 Table des mati re Avan...

Страница 2: ...rify proper operation This equipment should be inspected annually to ensure compliance with ANSI Z358 1 Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be trained regarding...

Страница 3: ...sembly Step 1 Mount hose 1 Connect the pipe nipple and the pipe tee to the eyewash valve as shown in Figure 1 Apply pipe sealant supplied by installer to all pipe joints Use strap wrench around yellow...

Страница 4: ...EACH WEEK Test operate valve s each week and sign below Report any malfunctions immediately Ventil e w chentlich im Testbetrieb pr fen best tigt durch Unterschrift Jegliche St rung sofort melden Date...

Страница 5: ...ates d inspection Ce mat riel doit tre inspect une fois par an pour assurer sa conformit la norme ANSI Z358 1 Les ouvriers susceptibles d entrer en contact avec des mati res potentiellement dangereuse...

Страница 6: ...h it non fourni sur tous les filetages Utilisez des tampons autour des tuyaux pour ne pas les endommager lors du serrage 2 Fixer le support boyau au mur avec la vis fournie par l installateur tape 2 B...

Страница 7: ...e 3 8 2 S19 787 1 Assemblage EFW 2 1 S53 063 1 Bouchon antipoussi re 2 2 S05 158 1 Gicleur EFW 2 3 113 544A 1 Mamelon plaque 2 4 S27 265 1 Trousse de robinet 3 S45 831 1 Support boyau pr emball 3 1 26...

Страница 8: ...inspeccionar probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358 1 Los trabajadores que pu...

Страница 9: ...a manguera 1 Conecte el empalme y la tubo en T a la v lvula Figura 1 Aplicar sellador de tuber a o cinta suministrados por el instalador a las juntas de tuber a Usar una almohadilla de agarre alrededo...

Страница 10: ...3051 R TEST THIS UNIT EACH WEEK Test operate valve s each week and sign below Report any malfunctions immediately Ventil e w chentlich im Testbetrieb pr fen best tigt durch Unterschrift Jegliche St ru...

Отзывы: