background image

12

P

INSTRUÇÕES PARA O USO 
E INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
Estas instruções devem acompanhar o aparelho.

SUPORTE DE PAREDE YKP/301 
COM AUSCULTADOR

Este suporte está predisposto para a inserção do módulo 
monitor YV ou YVC e das unidades YP3 e YPL a instalação 
en sistema X1.
Também é possível inserir o altifalante YAL, se por acaso 
fosse necessário potencializar a nota de chamada.

MONITOR DE VIDEO PORTEIRO 
COM TELEFONE YKP/301+YV

Derivado interno compatível com o sistema X1 (alimen-
tação incorporada no BUS).
Está dotado dos seguintes comandos (fig. 1):

 

Abertura da porta (

1

)

 

Inserção e selecção da placa botoneira (

2

)

 

Auxiliare 1 (

1

)

 

Auxiliare 2/Chamada porteiro

 Luminosidade 

 

 Contraste

(

1

) É possível utilizar este comando só se o aparelho estiver 

ligado. 
Prévia utilização dos actuadores VLS/300 ou personali-
zação do alimentador XA/300LR através do programador 
PCS/300, o comando está sempre disponível.
(

2

)  A ligação do aparelho, e a consequente ligação com a 

placa botoneira, serão possíveis somente se o equipamen-
to não estiver ocupado com outras comunicações. 

ADVERTÊNCIAS PARA O UTENTE
-  Não abrir ou alterar o aparelho: dentro existe alta 
tensão.
-  Evitar choques ou pancadas ao aparelho, porque 
podem provocar a ruptura do cinescópio com a con-
sequente projecção de fragmentos de vidro.
-  No caso de avaria, modificação ou intervenção 
sobre os aparelhos do equipamento (alimentador, 
etc.) sirvam-se de pessoal especializado.

MONITOR DE VIDEO PORTEIRO A CORES 
COM TELEFONE YKP/301+YVC

De características semelhantes ao YKP/301+YV está muni-
do do comando saturação cor 

 em vez do contraste 

(fig. 1).

Funções base

- Entrada para chamada do patamar.
- Memorização até 3 botões de chamada da placa boto-
neira.
-  Chamadas diferenciadas em base à proveniência (placa 
botoneira, patamar, central de portaria, intercomunica-
dor).
-  Programação do tipo de nota de chamada da placa boto-
neira (4 melodias) e do patamar (4 melodias).
-  Programação do número de toques de chamadada 
placa botoneira (a chamada do patamar é sinalizada atra-
vés de um toque não programável).
-  Desvio de chamada a outro derivado interno.

Na ausência de resposta por parte do utente chamado, 
através da programação com PCS/300, é possível desviar 
a chamada a outro derivado interno.

-  Sinalização acústica de equipamento ocupado.

Funções opcionais

O derivado interno está predisposto para a inserção dos 
módulos YPL, YP3 e do altifalante YAL para implementar 
as suas funções base.

•  Com módulo YPL:

-  exclusão da chamada (Privacy) com sinalização luminosa;
-  atenuação da chamada;
-  sinalização luminosa do estado de porta aberta;
- sinalização de pedido de comunicação por parte da 
central de portaria.

•  Com módulo YP3:

-  chamadas intercomunicantes (máx. 6) com o selector 
VSE/301 ou para activação dos serviços auxiliares através 
dos actuadores.
-  transferência de chamada em funcionamento interco-
municante.

Durante uma conversação interna uma eventual chama-
da da placa botoneira é sinalizada ao derivado interno 
através de um sinal acústico breve, que se repete em 
cada 5 s. 

Función de los puentes SW1 y SW2 (fig. 17)
SW1:

  programación automática número placas exterio-

res (por omisión 1).

SW2:

  programación derivados internos.

ATENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de los 
cableados no utilizados.

Programación número placas exteriores

 (operación 

necesaria sólo ante varias placas externas)

1 -

  Ponerse en la última placa exterior conectada en serie 

con el bus (en general aquella con los bornes 

B

 

IN

 no 

conectados).

2 -

  Quitar el puente SW1.

3 -

  Esperar la nota de confirmación (cerca 3÷15 s).

El número de las notas de confirmación señala también 
el número de placas exteriores presentes y programadas 
(1 nota para la placa exterior principal y 1 nota para cada 
placa exterior secundaria).

4 -

  Conectar de nuevo el puente SW1.

Programación de los derivados internos
1 -

  Quitar el puente SW2 en una placa exterior cualquiera.

2 -

  Descolgar el auricular del derivado interno a progra-

mar (para el derivado interno telefónico ver las instruccio-
nes indicadas en el interfaz IT/300).

3 -

 Pulsar contemporáneamente los pulsadores abre-

puerta y auxiliar 2 durante por lo menos 1 s (la activación 
del sonido hacia la placa exterior confirma la efectiva 

 

operación).

4 -

  Desde la placa exterior pulsar el botón de llamada con 

el cual asociar el derivado interno.

5 -

  Colgar el auricular.

6 -

  Repetir la operación desde el punto 2 con todos los 

demás derivados internos.

7 -

 Conectar de nuevo el puente SW2 para salir de la 

programación.

ATENCIÓN. El procedimento de programación del 
selector VSE/301, si presente, debe ser efectuado 
sólo después de la programación de la asociación 
de las llamadas desde las placas externas con los 
derivados internos.
En las instalaciones con XA/300LR se recomienda 
recoger los códigos de identificación ID (SN) de 
los derivados internos, aplicados al exterior del 
meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los 
aparatos XA/300LR y IPC/300LR.

NOTA. Una vez programado el alimentador mediante 
PCS/300 no será más posible acceder a la programa-
ción base de las placas exteriores. Para restablecer 
las condiciones por defecto véase el capítulo corres-
pondiente.

Restablecimiento de las condiciones predetermina-
das desde la placa exterior
1 -

  Quitar el puente SW1.

2 -

  Cerrar el contacto del abrepuerta a masa (

–, 

).

Una nota acústica confirma que la operación ha sido 
efectuada.

3 -

  Poner de nuevo el puente SW1.

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO DE COLORES HEVC/301

Placa exterior de vídeoportero provista de cámara vídeo 
de colores CCD y LED de luz blanca per la iluminación 
del sujeto.
Con características y funciones parecidas a la placa exte-
rior HEV/301.

Características técnicas

• Alimentación:   14÷18 Vcc.
• Consumo:   
-  en reposo con 14 Vcc 230 mA máx.;
-  activa con 14 Vcc 380 mA máx.;
-  con cerradura eléctrica activa llega a 500 mA;
-  para cada HEP/306-HEP/312D añadir 35 mA;
-  para cada XDV/300A conectado añadir 40 mA;
-  para 64 derivados internos añadir 64 mA.
•  Secreto de conversación audio/vídeo.
•  Comando cerradura eléctrica: de tipo impulso para 

cerradura eléctrica de 12 V 1 A.

•  Tiempo activación cerradura eléctrica: regulable entre 1 

y 15 s.

•  Tiempo de activación del equipo: 60 s.
•  Tiempo de duración de llamada: 30 s.
•  Salida bus: alimentación de  15 Vcc para amplificador y 

derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z 
= 100 Ω).

•  Salida comando aux 1: 3,5 Vcc a 1 mA (siempre disponi-

ble sólo con placa exterior activa, tiempo de activación 
igual que el tiempo de activación de la cerradura eléc-
trica).

•  Salida comando aux 2: 3,5 Vcc a 1 mA (siempre dispo-

nible en todas placas exteriores, tiempo de activación 1 
s).

•  Salida activación placa externa: 3,5 Vcc a 1 mA (activa 

durante todo el tiempo de la comunicación).

•  Temperatura de funcionamiento: entre –15 °C y +50 

°C.

Características cámara vídeo de la placa exterior 
HEV/301

•  Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
•  Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 380 líneas.
•  Iluminación mínima: 5 lx.
•  Relación señal/ruido: 45 dB.
• Obturador: electrónico automático de 1/50s a 

1/100.000s.

•  Objetivo: de foco fijo f 3.7 F 4.5.

Características cámara vídeo de la placa exterior 
HEVC/301

• Estándar vídeo: PAL.
• Sensor: CCD 1/4”.
•  Frecuencia horizontal: 15.625 Hz.
•  Frecuencia vertical: 50 Hz.
•  Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 330 líneas.
•  Iluminación mínima: 50 lx.
•  Relación señal/ruido: 46 dB.
• Obturador: electrónico automático.
•  Objetivo: de foco fijo f 3,7 F 5 (pin-hole).

INSTALACIÓN

Video portero con teléfono YKP/301+YV(YVC)

ATENCION. Se recomienda instalar el monitor en un 
ambiente seco.

Quitar el módulo monitor usando un destornillador a 
través de la ranura en la caja (fig. 2). 
Quitar el conector indicado en la figura 3.
El soporte mural se puede instalar siguiendo las indica-
ciones de las fig. 4÷8. Montar el módulo monitor en el 
soporte mural como mostrado en las figuras 9 y 10.
 Para retirar la tapa YKP, utilice un destornillador a través de 
la rejilla correspondiente (fig. 7).

Placa exterior de videoportero 
HEV/301-HEVC/301

Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura 
tal que permita aprovechar al máximo las cualidades de 
la telecámara. 
Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar posibles 
deformaciones utilizando el separador que se incluye en 
el suministro (fig. 12).
 Se puede utilizar el destornillador extraído del distancia-
dor para regular el volumen del micrófono y del altavoz 
(fi g. 15).

ATENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar por 
uno de los puntos pretroquelados, situados en la parte 
inferior de la caja a empotrar (A de fig. 12).

Con la llave hexagonal macho de s 2,5 incluida en el sumi-
nistro, desenroscar el tornillo de bloqueo y desmontar la 
placa de la base (fig. 13). 
Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir las 
instrucciones que los acompañan.
Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros rosca-
dos en la caja de empotrar y asegurar el bastidor con los 
dos tornillos incluidos en el suministro (fig. 14). 
Efectuar las conexiones. Para escribir los datos que se desea 
en el letrerito de identificación, retirar el sujetaletrero y segui-
damente el propio letrero (fig. 18).

NOTA. Se pueden usar letreritos de identificación per-
sonalizados siempre y cuando no superen los 2 mm de 
espesor.

Para montar la placa, primero se debe introducir la parte 
superior en el cabezal y seguidamente, utilizando una 
llave macho hexagonal s 2,5, enroscar el tornillo bloquea-
dor (fig. 19).

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al medioambiente el material 
de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las nor-
mas vigentes en el país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea 
tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las 
normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes 
componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la 
eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla 
del material.

Содержание YKP 301

Страница 1: ...stici brevi n 1 segnale acustico programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno n 2 segnali acustici programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerottolo n 3 s...

Страница 2: ...SN deiderivatiinter ni applicati all esterno del mobile e riportarli nelle tabelle allegate alle apparecchiature XA 300LR e IPC 300LR MODULO MONITOR YV munito dei seguenti comandi Luminosit Contrasto...

Страница 3: ...a 1 mA sempre disponi bile su tutti i posti esterni tempo di attivazione uguale a quello dell elettroserratura Uscita attivazione posto esterno 3 5 Vcc a 1 mA attivo per tutto il tempo della comunica...

Страница 4: ...the audible signal and melody Repeat the operation until you hear the melody you want To save the new setting without programming anything else hang up otherwise press the door lock release but ton to...

Страница 5: ...Brightness Saturation colour Technical features PAL standard Display 3 5 LCD colour active matrix Current demand 360 mA max Working temperature range from 0 C to 35 C VIDEO ENTRY PANEL HEV 301 Single...

Страница 6: ...l standard programming To restore default conditions please refer to the related chapter Return to default conditions from entry panel 1 Remove the SW1 jumper 2 Close the earthed door open contact A s...

Страница 7: ...ltung des Netzger ts XA 300LR auf 51 Klingelzeichen erh ht werden 3 s nach der letzten Tastenbet tigung ist der ausgew hlte Anruf mit der zuvor bestimmten Klingelzeichen Anzahl zu h ren Zur Speicherun...

Страница 8: ...sammen mit den Ger ten XA 300LR IPC 300LR geliefert werden ANMERKUNG Nach der Programmierung des Netzger ts ber PCS 300 ist der Zugriff zur Grundprogrammierung der Au enstationen nicht mehr m glich Zu...

Страница 9: ...ombre de sonneries souhait de 1 6 Dans les installations du syst me 300 condition de per sonnaliser l alimentateur XA 300LR il est possible d aug menter le nombre de sonneries jusqu 51 3 s apr s la de...

Страница 10: ...postes int rieurs appliqu s l ext rieur du meu ble pet de les noter dans les tableaux joints aux appareils XA 300LR et IPC 300LR NOTA Une fois que l alimentation a t program m e l aide du PCS 300 il...

Страница 11: ...ci n del alimentador XA 300LR es posible aumentar el n mero de timbres hasta 51 Al cabo de 3 s desde la ltima presi n del bot n se oye la llamada seleccionada para el n mero de timbres seleccionado Si...

Страница 12: ...300LR y IPC 300LR NOTA Una vez programado el alimentador mediante PCS 300 no ser m s posible acceder a la programa ci n base de las placas exteriores Para restablecer las condiciones por defecto v as...

Страница 13: ...de toques at 51 Passados 3 s da ltima press o do bot o ouve se a cha mada seleccionada para o n mero de toques escolhido Se voc s desejam salvar as regula es ajustes sem ulte riores programa es repor...

Страница 14: ...oneira activa tempo de activa o igual ao tempo de activa o da fechadura el ctrica Sa da comando aux 2 3 5 Vcc de 1 mA sempre dispon vel nas todas placas botoneiras tempo de activa o igual ao tempo de...

Страница 15: ...00 5 6 21 7 14 SW1 21 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 20 Fig 20 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l uni t rel VLS 101 Alim...

Страница 16: ...itt siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des instal lations pour immeuble Pour la section des cab...

Отзывы: