Dvc/01-Dvc/01 ME
54
D
V
C/01
D
V
C/01 ME
Programmazione di un gruppo intercomunicante
Programming an intercom group
Programmierung einer Teilnehmergruppe
Programmation d’un groupe d’intercommunication
Programación de un grupo intercomunicante
Programação de um grupo intercomunicador
RFID
PROG
+
–
M1
A
PROG
VA/01
a
>25’’
RFID
PROG
+
–
M1
A
PROG
VA/01
b
- Premere e mantenere premuto il tasto PROG dell’alimentatore per almeno 25 secondi finchè il led PROG lampeggia in modo veloce
a
. Posizio-
nare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “
+
”
b
. Per abilitare il funzionamento intercomunicante posizionarsi sul derivato interno
che si vuole programmare e premere il pulsante di chiamata, con il quale lo si desidera chiamare: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta
programmazione
c
. Proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati interni da includere nel gruppo intercomunicante. Al
termine, premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore
d
. NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente
dopo 30 minuti.
- Press and hold down the power supplier PROG key for at least 25 seconds until the PROG LED starts to flash quickly
a
. Place the power supplier
RFID PROG jumper in position “
+
”
b
. To enable the intercom function, go to the internal extension that you want to programme and press the call
button to be used to call it: an acoustic signal will confirm the programming
c
. Continue by repeating the same operations for all the other internal
extensions to be included in the intercom group. When you are done, briefly press the power supplier PROG key
d
. NOTE. If no action is performed, the
procedure will end automatically after 30 minutes.
- Die Taste PROG des Netzgerätes für mindestens 25 Sekunden gedrückt halten bis die Led PROG schnell zu blinken beginnt
a
. Den Verbindung-
sdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position “
+
” bringen
b
. Für die Freischaltung des Teilnehmerbetriebs, auf die Innensprechstelle gehen,
die programmiert werden soll und die Ruftaste mit der man anrufen möchte, drücken: für die erfolgte Programmierung ist eine akustische Anzeige
hörbar
c
. Die gleichen Vorgänge mit allen anderen Innensprechstellen, die in die Teilnehmergruppe eingegliedert werden sollen, wiederholen.
Zum Schluss kurz die Taste PROG des Netzgerätes drücken
d
. HINWEIS Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30
Minuten.
- Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur et la maintenir enfoncée pendant au moins 25 secondes jusqu’à ce que la led PROG clignote rapidement
a
. Positionner le jumper RFID PROG de l’alimentateur en position “
+
”
b
. Pour activer le fonctionnement d’intercommunication, se positionner sur
le poste intérieur que l’on souhaite programmer et appuyer sur la touche d’appel, avec laquelle l’on veut l’appeler: il y aura une indication sonore de
mémorisation effectuée
c
. Continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes intérieurs qu’il faut inclure dans le groupe d’in-
tercommunication. À la fin, appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur
d
. NOTE. En cas absence de toute manœuvre, la procédure
s’arrête automatiquement après 30 minutes.
- Pulse y mantenga pulsado el botón PROG del alimentador durante al menos 25 segundos, hasta que el led PROG parpadee rápidamente
a
.
Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en posición “
+
”
b
. Para habilitar el funcionamiento intercomunicante, colóquese en el derivado
interno que quiere programar y pulse el botón de llamada con el que se desea llamar a él: se producirá una indicación acústica para confirmar la pro-
gramación
c
. Repita estas operaciones para todos los demás derivados internos que desee incluir en el grupo intercomunicante. Al finalizar, pulse
brevemente el botón PROG del alimentador
d
. NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
- Prima e mantenha premida a tecla PROG do alimentador durante pelo menos 25 segundos até o led PROG piscar de modo rápido
a
. Coloque o
jumper RFID PROG do alimentador na posição “
+
”
b
. Para habilitar o funcionamento intercomunicador posicione-se no derivado interno que quer
programar e prima o botão de chamada, com o qual o deseja chamar: segue-se uma indicação acústica de programação efectuada
c
. Continue
repetindo as mesmas operações em todos os outros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador. No fim, prima brevemente a tecla PROG do
alimentador
d
. NOTA. Na ausência de qualquer manobra, o processo termina automaticamente após 30 minutos.
Al termine riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo
e
:
la procedura NON termina automaticamente!
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby position
e
:
the procedure will NOT end automatically!
Am Ende den Verbindungsdraht RFID PROG wieder in der Ruhestellung
e
positionieren:
der Vorgang endet NICHT automatisch!
À la fin repositionner le jumper RFID PROG en position de repos
e
:
la procédure NE s’arrête PAS automatiquement !
Al concluir, vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo
e
:
¡el procedimiento NO concluye automáticamente!
No fim recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso
e
:
o processo NÃO termina automaticamente!
y
La programmazione del gruppo intercomunicante deve essere effettuata SOLO SUCCES-
SIVAMENTE all’assegnazione a tutti i derivati interni del tasto o del codice di chiamata.
y
The intercom group must be programmed ONLY AFTER assigning the key or the call
code to all the internal extensions.
y
Die Programmierung der Teilnehmergruppe kann ERST NACH der Zuordnung aller
Innensprechstellen der Taste oder des Rufcodes durchgeführt werden.
y
La programmation du groupe d’intercommunication doit être effectuée UNIQUEMENT
APRÈS l’attribution à tous les postes intérieurs de la touche ou du code d’appel.
y
La programación del grupo intercomunicante debe realizarse SOLO DESPUÉS de asi-
gnar a todos los derivados internos el botón o el código de llamada.
y
A programação de um grupo intercomunicador deve ser efectuada SÓ APÓS a atribu-
ição a todos os derivados internos da tecla ou do código de chamada.
c
d
beep
M1
A
PROG
PROG
VA/01
<1’’
y
Una volta che un derivato interno stato incluso in un gruppo intercomunicante mediante
l’assegnazione del tasto di chiamata, non è più possibile escluderlo dal gruppo medesimo.
Qualora invece si voglia cambiare il tasto di chiamata di un derivato interno già programma-
to come intercomunicante ovvero aggiungere al gruppo nuovi derivati interni, è sufficiente
ripetere la sequenza di operazioni descritta per “Programmazione di un gruppo intercomu-
nicante”.
y
Once an internal extension has been included in an intercom group through the assign-
ment of a call key, it can no longer be excluded from the group. If you want to change the call
key for an internal extension that is already programmed as intercommunicating or add new
internal extensions to the group, simply repeat the sequence of steps described for “Program-
ming an intercom group”.
y
Une fois qu’un poste intérieur a été inclus dans un groupe d’intercommunication par l’at-
tribution de la touche d’appel, il n’est plus possible de l’exclure de ce groupe. Si, en revanche,
l’on souhaite changer la touche d’appel d’un poste intérieur déjà programmé comme en inter-
communication ou bien ajouter au groupe de nouveaux postes intérieurs, il suffit de répéter
la séquence d’opérations décrite pour la “Programmation d’un groupe d’intercommunication”.
y
Wenn eine Innensprechstelle mit Zuordnung der Ruftaste in eine Teilnehmergruppe
aufgenommen wurde, kann sie von dieser Gruppe nicht mehr ausgeschlossen werden. Wenn
man die Ruftaste einer bereits als Teilnehmer programmierten Innensprechstelle ändern will,
genügt es die Reihenfolge der unter “Programmierung einer Teilnehmergruppe” beschriebe-
nen Vorgänge zu wiederholen.
y
Una vez incluido un derivado interno en un grupo intercomunicante mediante la asigna-
ción del botón de llamada, ya no se puede excluirlo de ese grupo. Si se quisiese cambiar el bo-
tón de llamada de un derivado interno ya programado como intercomunicante, o bien añadir
al grupo nuevos derivados internos, basta repetir la secuencia de operaciones descrita para la
“Programación de un grupo intercomunicante”.
y
Após um derivado interno ter sido incluído num grupo intercomunicador com a atribuição
da tecla de chamada, deixa de ser possível excluí-lo desse mesmo grupo. Se desejar mudar
a tecla de chamada de um derivado interno já programado como intercomunicador ou seja
adicionar ao grupo novos derivados internos, é suficiente repetir a sequência de operações
descrita para “Programação de um grupo intercomunicador”.
RFID
PROG
+
–
M1
A
PROG
VA/01
e
Содержание EVKIT
Страница 23: ...Perla 23 PERLA ...
Страница 29: ...Opale 29 OPALE ...
Страница 56: ...BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...