background image

INWERKINGSTELLING

 (VERVOLG)

  BAIN-MARIE

Controleren of de aftapschuif gesloten is en of het apparaat is uitgeschakeld. 

 

y

De kuip met warm vullen tot aan het merkteken op één van de verticale wanden van de kuip : on-

 

y

derste merkteken voor gebruik met gastro bakken 1/1 hoogte 200 mm- bovenste merkteken voor 
gebruik met gastro bakken 1/1 van minder dan 200 mm hoog
Plaats de deksels boven op de kuip om het water zo snel mogelijk voor te verwarmen.

 

y

De hoofdschakelaar op O zetten. 

 

y

De steker 2 fasen + aarde op het stroomnet aansluiten.

 

y

De hoofdschakelaar op 1 zetten.

 

y

Via de thermostaat kan men de temperatuur van het water instellen. Om de voedingswaren op een 

 

y

temperatuur hoger dan 63°C te houden, de thermostaat op 100°C instellen. 
Het water moet op zijn minst op  90°C zijn voorverwarmd alvorens de voedingswaren in het toestel 

 

y

te plaatsen.
Opgelet : de temperatuur op de bekledingsplaat onderaan de kuip is belangrijk tijdens de voorve-

 

y

rwarming  van het water.  De temperatuur vermindert daarna tijdens het gebruik. Het valt aan te 
bevelen de plaat niet aan te raken tijdens de voorverwarming.
De bain-marie is nu klaar voor gebruik.

 

y

  LADEDEKSEL
  Het deksel heeft drie posities :

volledig naar voor getrokken, overdekt het zodoende heel de kuip van de bain-marie

 

y

half open. Deze positie maakt het serveren mogelijk. De gebruiker kan zich bedienen in de bakken en 

 

y

borden neerzetten op het bovendeel van het deksel.
open in verticale positie. Deze positie maakt het laden van de bakken en de schoonmaak ervan mo-

 

y

gelijk. Het deksel kan dan van het toestel worden gedemonteerd. De twee delen zijn scheidbaar en 
kunnen in de vaatwasmachine worden gestopt.

LEGEN

 VAN DE KUIP

Een bak plaatsen onder de onderste plaat of een slang op de schuif aansluiten. 

 

y

De schuif openen en het water laten weglopen. Let op : de temperatuur van het water is 90/100°C.

 

y

STORINGEN

Als men het apparaat onder spanning zet, gaat er niets branden :

 

y

de elektrische voeding controleren

 

-

controleren of de lichtgevende schakelaar op 1 staat. 

 

-

Het water in de bain-marie kuip wordt niet warm : 

 

y

 de instelling van de thermostaat controleren

 

-

 de veiligheidsthermostaat heeft het apparaat uitgeschakeld. Contact opnemen met uw leveran-

 

-

cier. 

Voor iedere andere storing, contact opnemen met uw leverancier.

 

y

WEKELIJKS

 ONDERHOUD

Voor iedere onderhoudsbeurt, het apparaat elektrisch uitschakelen. 

 

y

De kuip mag worden schoongemaakt met een lage druk straal. 

 

y

De buitenkant mag niet met een hoge druk apparaat worden schoongemaakt. Een spons gebruiken. 

 

y

Te gebruiken producten : zeepwater wat betreft het bedieningspaneel, alle overige producten ges-

 

y

chikt voor roestvrij staal. 

REPARATIES – VERVANGEN VAN ONDERDELEN 

Een beroep doen op een erkende servicedienst voor alle benodigde reparaties en het vervangen van 

 

y

onderdelen. 

 

Dit apparaat draagt het recyclagesymbool conform de richtlijnen 2002/95/EG en 2002/96/EG met betrekking tot de 
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparaten (AEEA). Op het einde van zijn levensduur moet het apparaat worden 
gerecycleerd volgens de reglementering die van kracht is in het land van installatie.

 

-  16  -

Содержание 872002

Страница 1: ...VILES I BAGNO MARIA MOBILI VERRIJDBARE BAIN MARIE NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD ...

Страница 2: ...r Interruptor general Interruttore generale Algemene schakelaar 0r1 Thermostat de régulation R1 Regulating thermostat Thermostat Ter mostato de regulación Termostato di regolazione Regulatiethermostaat R1 Résistance Resistance Widerstand Resistencia Resistenza Weerstand PC Fiche prolongateur Plug extension Stecker Verlängerungsschnur Clavija alargador Spina prolunga Stekker verlengsnoer THs1 Therm...

Страница 3: ...Regelingsthermostaat linker stoomkamer TH4 Thermostat de régulation étuve droite Control thermostat for right hand hot steam cabinet Regelthermostat rechter Ofe Termostato de regulación estufa derecha Termostato di regolazione elemento riscaldatore destro Regelingsthermostaat rechter stoomkamer THS1 Thermostat de sécurité cuve droite Security thermostat for right hand tank Sicherheitsthermostat re...

Страница 4: ...omkamer TH6 Thermostat de régulation étuve droite Control thermostat for right hand hot steam cabinet Regelthermostat rechter Ofen Termostato de regulación estufa derecha Termostato di regolazione elemento riscaldatore destro Regelingsthermostaat rechter stoomkamer THS1 Thermostat de sécurité cuve droite Security thermostat for right hand tank Sicherheitsthermostat rechte Wanne Termos tato de segu...

Страница 5: ... kg 60 kg 230V monophasé 50 60 Hz 1400 W 6 A 33 872112 900x690x900 65 kg 100 kg 230V monophasé 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872212 900x690x950 70kg 100 kg 230V monophasé 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872013 1280x690x900 60 kg 90 kg 230V monophasé 50 60 Hz 2100 W 9 A 33 872113 1280x690x900 95 kg 150 kg 230V monophasé 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872213 1280x690x960 105 kg 150 kg 230V monophasé 50 60 Hz 3000 W 13 A 3...

Страница 6: ...ssiettes sur le dessus du couvercle ouvert en position verticale Cette position permet le chargement des bacs et le nettoyage Le cou y y vercle peut alors être démonté de l appareil Les deux parties sont séparables et peuvent passer en lave vaisselle VIDANGE DES CUVES Mettre un récipient sous le plateau inférieur ou brancher un tuyau sur la vanne y y Ouvrir la vanne et vidanger Attention la tempér...

Страница 7: ...3 872012 900x690x900 45 kg 60 kg 230V single phase 50 60 Hz 1400 W 6 A 33 872112 900x690x900 65 kg 100 kg 230V single phase 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872212 900x690x950 70kg 100 kg 230V single phase 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872013 1280x690x900 60 kg 90 kg 230V single phase 50 60 Hz 2100 W 9 A 33 872113 1280x690x900 95 kg 150 kg 230V single phase 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872213 1280x690x960 105 kg 150 kg...

Страница 8: ...nd for the containers to be filled At this point y y the lid may be taken off the appliance The two parts are separable and can be put through a dish washer DRAINING TANK Place a receptacle under the unit or attach a hose y y Open tap and drain Be carreful water temperature is 90 C 100 C y y PROBLEM SOLVING Signal lamp does not light up when power is on y y check power supply ensure switch is on 1...

Страница 9: ...9 A 33 872012 900x690x900 45 kg 60 kg 230V einphasig 50 60 Hz 1400 W 6 A 33 872112 900x690x900 65 kg 100 kg 230V einphasig 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872212 900x690x950 70kg 100 kg 230V einphasig 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872013 1280x690x900 60 kg 90 kg 230V einphasig 50 60 Hz 2100 W 9 A 33 872113 1280x690x900 95 kg 150 kg 230V einphasig 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872213 1280x690x960 105 kg 150 kg 230V einp...

Страница 10: ...bt des Laden der Behälter und das Reinigen Der y y Deckel kann so vom Gerät abgenommen werden Die beiden Teile können voneinander getrennt werden und können im Geschirrspüler gereinigt werden ENTLEEREN DES BECKENS Ein Behältnis unterstellen oder einen Schlauch an das Ablassventil anschließen y y Ventil öffnen und Becken entleeren Vorsicht Die Wassertemperatur liegt bei 90 100 C y y FUNKTIONSSTÖRUN...

Страница 11: ... Hz 1400 W 6 A 33 872112 900x690x900 65 kg 100 kg 230V Monofásico 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872212 900x690x950 70kg 100 kg 230V Monofásico 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872013 1280x690x900 60 kg 90 kg 230V Monofásico 50 60 Hz 2100 W 9 A 33 872113 1280x690x900 95 kg 150 kg 230V Monofásico 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872213 1280x690x960 105 kg 150 kg 230V Monofásico 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872312 835x755x900 40 k...

Страница 12: ...ción vertical Esta posición permite la carga de las bandejas y la limpieza y y La tapa puede desmontarse del aparato Las dos partes pueden separarse y lavarse en el lavava jillas DESAGUE DE LAS CUBAS Ponga un recipiente debajo de la bandeja inferior o empalme un tubo flexible con la válvula y y Abra la válvula y deje desaguar Cuidado el agua está a una temperatura de 90 100ºC y y CAUSAS DE FALLOS ...

Страница 13: ...00 45 kg 60 kg 230V monofase 50 60 Hz 1400 W 6 A 33 872112 900x690x900 65 kg 100 kg 230V monofase 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872212 900x690x950 70kg 100 kg 230V monofase 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872013 1280x690x900 60 kg 90 kg 230V monofase 50 60 Hz 2100 W 9 A 33 872113 1280x690x900 95 kg 150 kg 230V monofase 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872213 1280x690x960 105 kg 150 kg 230V monofase 50 60 Hz 3000 W 13 A 33...

Страница 14: ...e questa posizione permette di caricare le bacinelle e di pulire Il coper y y chio è smontabile Le due parti sono separabili e possono essere lavate in lavastoviglie SVUOTAMENTO DELLA VASCA Mettere una bacinella sotto l apparecchio o collegare un tubo alla valvola y y Aprire la valvola e far fuoriuscire l acqua Attenzione la temperatura dell acqua è compresa tra 90 e y y 100 C CAUSE DI NON FUNZION...

Страница 15: ...g 230V monophasé 50 60 Hz 1400 W 6 A 33 872112 900x690x900 65 kg 100 kg 230V monophasé 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872212 900x690x950 70kg 100 kg 230V monophasé 50 60 Hz 2000 W 9 A 33 872013 1280x690x900 60 kg 90 kg 230V monophasé 50 60 Hz 2100 W 9 A 33 872113 1280x690x900 95 kg 150 kg 230V monophasé 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872213 1280x690x960 105 kg 150 kg 230V monophasé 50 60 Hz 3000 W 13 A 33 872312...

Страница 16: ...eze positie maakt het laden van de bakken en de schoonmaak ervan mo y y gelijk Het deksel kan dan van het toestel worden gedemonteerd De twee delen zijn scheidbaar en kunnen in de vaatwasmachine worden gestopt LEGEN VAN DE KUIP Een bak plaatsen onder de onderste plaat of een slang op de schuif aansluiten y y De schuif openen en het water laten weglopen Let op de temperatuur van het water is 90 100...

Страница 17: ...HE TOEGANG TOT DE TECHNISCHE DELEN Bain marie avec étuve Bain marie with hot steam cabinet Wasserbad mit Ofen Baño maría con estufa Bagno maria con resistenze Bain marie met stoomkamer Bain marie sans étuve Bain marie without hot steam cabinet Wasserbad ohne Ofen Baño maría sin estufa Bagno maria senza resistenze Bain marie zonder stoomkamer 17 ...

Страница 18: ...PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Bain marie 1 cuve Bain marie with 1 tank Wasserbad 1Wanne Baño maría 1 cuba Bagnomaria 1 vasca Bain marie 1 kuip 18 ...

Страница 19: ... Dichting elektrische deur Jusqu au 08 2006 Until 08 2006 Bis zum 08 2006 Hasta el 08 2006 Fino al 08 2006 Tot 08 2006 BM0021 Après le 08 2006 After 08 2006 Nach dema 08 2006 Desde el 08 2006 Dal 08 2006 Na 08 2006 JO0035 6a Cadran Dial Skala Disco Bordo Schijfje BM0065 6b Bouton thermostat thermostat button Knopf Thermostat Botón termostato Pulsante termostato Thermostaatknop BM0031 6c Capuchon h...

Страница 20: ...ARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Bain marie sans étuve Bain marie without hot steam cabinet Wasserbad ohne Ofen Baño maría sin estufa Bagnomaria senza forno Bain marie zonder stoomkamer 20 ...

Страница 21: ...bipolar luminoso Interruttore bipolare luminoso Bipolaire lichtgevende schakelaar EH0011 8 Thermostat de sécurité Security thermostat Sicherheitsthermostat Termostato de seguridad Ter mostato di sicurezza Veiligheidsthermostaat BM0095 9 Prise cordon pour bain marie 2GN1 1 Lead and plug for bain marie 2GN1 1 Stecker und Kabel für Was serbad 2GN1 1 Clavija cable para baño maría 2GN1 1 Spina cavo per...

Страница 22: ...ARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Bain marie avec étuves Bain marie with hot steam cabinets Wasserbad mit Ofen Baño maría con estufas Bagnomaria con elementi riscaldatore Bain marie met stoomkamer 22 ...

Страница 23: ...mit Bremse Durchmesser 125 mm Rueda con freno diám 125mm Ruota con freno diam 125 mm Wiel met rem diam 125 mm RO0020 11 Butée Bumper Gummipuffer Tope Paracolpi Kraag BU0003 12 Roue sans frein diam 125mm 125mm diam wheel without brake Rad ohne Bremse Durchmesser 125 mm Rueda sin freno diám 125mm Ruota senza freno diam 125 mm Wiel zonder rem diam 125 mm RO0021 13 Vanne 3 4 M F M F 3 4 valve Ventil M...

Страница 24: ... 24 ...

Страница 25: ... 25 ...

Страница 26: ... 26 ...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 28 ET0092 Indice O 01 2010 ...

Отзывы: