R310D4 3372 (2005.11) | Drive Unit AGK
Bosch Rexroth AG
17
3.3 Mounting the pillow block
• Align the fi xed bearing with one of the
two reference edges.
• Secure the fi xed bearing with straight
pins.
• Fix the fi xed bearing in place with
4 screws using washers to DIN 125.
For dimensions and tightening torques,
see table 3.3.3.
• Align the fl oating bearing parallel with
the reference edge on the same side
as for the fi xed bearing.
• Fix the fl oating bearing in place with
2 screws using washers to DIN 125.
For dimensions and tightening torques,
see table 3.3.3.
3.4 Mounting the customer at-
tachment
)
To achieve the greatest possible
positioning accuracy, align the drive
carriage parallel to the direction of
motion of the customer attachment.
Screw down the pillow blocks before
fastening the customer attachment.
• Use one of the two machined refer-
ence edges on the drive carriage for
alignment.
• Screw the customer attachment down
on the carriage with 4 screws.
For dimensions and tightening tor-
ques, see table.
• Aligner le palier libre parallèlement sur
le bord de référence situé du même
côté que celui utilisé pour le palier
fi xe.
• Fixer le palier libre à l’aide de 2 vis en
utilisant des rondelles selon DIN 125.
Dimensions et couples de serrage voir le
tableau 3.3.3.
3.4 Fixation de la structure client
)
Aligner le chariot d’entraînement
parallèlement au sens de déplace-
ment de la structure client pour obte-
nir une précision de position-nement
aussi grande que possible.
Fixer les boîtiers à palier avant de fi xer
la structure client.
• Utiliser un des deux bords de réfé-
rence usinés sur le chariot d’entraî-ne-
ment pour l’alignement.
• Fixer la structure client sur le chariot
d’entraînement à l’aide de 4 vis.
Dimensions et couples de serrage voir
le tableau.
3.3 Fissare i supporti diritti
• Allineare il cuscinetto di vincolo
assiale ad una delle due superfi ci
di riferimento.
• Fissare il cuscinetto di vincolo assiale
con spine calibrate.
• Fissare il cuscinetto di vincolo assiale
con 4 viti utilizzando rondelle secon-
do DIN 125.
Per dimensioni e coppie di serraggio
vedere la tabella 3.3.3.
• Allineare il cuscinetto di vincolo
radiale parallelamente alla superfi cie
di riferimento situata sullo stesso lato
di quello utilizzato per il cuscinetto di
vincolo assiale.
• Fissare il cuscinetto di vincolo radiale
con 2 viti utilizzando rondelle secon-
do DIN 125.
Per dimensioni e coppie di serraggio
vedere la tabella 3.3.3.
3.4 Fissare il gruppo del cliente
)
Allineare la slitta di azionamento
parallelamente al senso di sposta-
mento del gruppo del cliente per otte-
nere una precisione quanto maggiore
possibile.
Fissare i supporti diritti prima di pro-
cedere al fi ssaggio del gruppo del
cliente.
• Utilizzare per l’allineamento una delle
due superfi ci di riferimento elaborate
sulla slitta di azionamento.
• Fissare il gruppo del cliente con 4 viti
sulla slitta di azionamento.
Per dimensioni e coppie di serraggio
vedere la tabella.
3.3 Fixation des boîtiers à palier
• Aligner le palier fi xe sur l’un des deux
bords de référence.
• Maintenir le palier fi xe en position par
goupilles.
• Fixer le palier fi xe à l’aide de 4 vis en
utilisant des rondelles selon DIN 125.
Dimensions et couples de serrage voir le
tableau 3.3.3.