background image

5

DE

Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen.

•  Zündkerze (14) mit dem mitgelieferten Kerzenschlüs-

sel entfernen.

•  Zündkerze überprüfen. Sie sollte eine gelbbraune Far-

be aufweisen.

•  Elektrodenabstand mit einer geeigneten Lehre mes-

sen. Der Abstand sollte 0,7 – 0,8 mm betragen. Ab-
stand nötigenfalls durch vorsichtiges Verbiegen der 
seitlichen Elektrode korrigieren.

•  Zündkerze erneuern, wenn die Elektroden abgenutzt 

sind oder der Isolator geborsten oder abgeblättert ist.

•  Zündkerze vorsichtig von Hand einsetzen, damit das 

Gewinde nicht ausreißt.

•  Zündkerze mit dem richtigen Drehmoment einsetzen:

20 Nm.

• Zündkerzenkappe 

anbringen.

Luft

fi

 lterreinigung

• Luft

fi

 lterdeckel (18) abschrauben.

•  Filterelement entfernen und gründlich in Lösungsmittel 

waschen.

•  Eine geringe Ölmenge auf das Filterelement gießen 

und überschüssiges Öl vorsichtig ausdrücken.

•  Filterelement und Luft

fi

 lterdeckel erneuern.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Filterdeckel rundher-

um dicht ist.

Motor nicht ohne eingebautes Filterelement lau-
fen lassen.

Niemals einen nassen Filter (mit Lösungsmittel) 
am Gerät anbringen.

Kraftstoffhahn

•  Um den Kraftstoffhahn

fi

 lter auszubauen, braucht le-

diglich die Schale unten am Kraftstoffbehälter entfernt 
zu werden.

•  Zum Ausbau des Hahns ist ein kleiner Schlüssel zu 

verwenden.

•  Filter und Schale reinigen und waschen bzw. erneu-

ern.

FEHLERSUCHE

Grundkontrollen

•  Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Kraftstoff 

vorhanden ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstoffhahn geöff-

net ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Motorschalter auf 

«On» steht.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Ölstand stimmt.
•  Zündkerze entfernen, Zündkerzenkabel anschließen 

und am Generator erden. Vorsichtig am Anlasserkabel 
ziehen und auf Funkenbildung achten. Entstehen kei-
ne Funken, Zündkerze erneuern.

Zündkerze ist OK, doch der Motor läuft nicht an

•  Kontrollieren, ob Kraftstoffhahn

fi

 lter sauber ist.

•  Kontrollieren, ob Kraftstof

fl

 eitung sauber ist.

•  Kontrollieren, ob Vergaser nicht verstopft ist.

Motor läuft nicht an

•  Zündkerze reinigen oder erneuern.
•  Zündsystem kontrollieren – wenn fehlerhaft, Kontakt 

mit dem Servicecenter aufnehmen.

•  Kompression kontrollieren – wenn zu gering, Kontakt 

mit dem Servicecenter aufnehmen.

•  Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren – Bolzen anzie-

hen.

•  Auf beschädigte Zylinderkopfdichtung kontrollieren – 

ggf. erneuern.

REINIGUNG

Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem wei-
chen Tuch, am besten nach jeder Benutzung. Halten Sie 
die Belüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz.
Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, 
mit Seifenwasser befeuchteten Tuch. Verwenden Sie da-
zu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak 
usw., da solche Substanzen die Kunststoffteile beschä-
digen können.

LAGERUNG (LANGFRISTIG)

•  Kraftstofftank, Kraftstoffhahn, Vergasermulde und Ver-

gaser entleeren.

•  1 Becher Motoröl in den Kraftstofftank gießen und den 

Generator schütteln, damit sich das Öl im ganzen Tank 
verteilt. Überschüssiges Öl ablassen.

•  Zündkerze entfernen und 1 Esslöffel Motoröl hinein-

gießen, Anlasserkabel mehrmals mit dem Anlasser-
schalter in Stellung OFF durchziehen. Zündkerze er-
neuern.

•  Anlasserkabel ziehen, bis Sie die Kompression fühlen, 

dann stoppen.

•  Generator-Außenseite reinigen und mit Rostschutz-

mittel beschichten.

• Generator 

auf 

fl

 achen Untergrund legen und mit einem 

sauberen, trockenen Tuch abdecken.

FEHLER

Tritt infolge eines abgenutzten Elements ein Fehler auf, 
setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte ange-
gebenen Servicestelle in Verbindung.
Am Ende dieser Bedienungsanleitung 

fi

 nden Sie eine 

Zeichnung der erhältlichen Ersatzteile.

UMWELT

Um Beschädigung beim Transport zu verhindern, wird 
das Gerät in einer soliden Verpackung geliefert, die weit-
gehend aus wiederverwendbarem Material besteht. Be-
dienen Sie sich daher bitte der Optionen für das Recyceln 
der Verpackung.

GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION

Gemessen gemäß EN 60745-2-11 beträgt der Schall-
druckpegel dieses Gerätes <91,7 dB(A) und der Schal-
leistungspegel <102,7 dB(A) (Standard- abweichung: 3 
dB), und die Vibration  <8,2 m/s2 (Hand-Arm Methode).

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Pro-
dukt mit den folgenden Normen oder normativen Doku-
menten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 61029-2-3, EN 
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.

GARANTIE

Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separatbei-
gefügten Garantiekarte durch.

Содержание 98296938

Страница 1: ...BBG 1500 98296938 Bedienungsanleitung 3 User s Manual 6 Mode d emploi 9 13...

Страница 2: ...13 10 1 2 3 4 5 UPPER LEVEL Oil quantity ls 0 6L ON 17 16 18 14 15 19 1 2 3 4 7 12 11 6 5 20 8 9...

Страница 3: ...ung der Symbole In dieser Anleitung und oder am Ger t werden folgende Symbole verwendet Entspricht grundlegenden anwendbaren Si cherheitsnormen der europ ischen Richtlinien Gefahr von Materialbesch di...

Страница 4: ...r gut festschrauben Eventuell versch tteten Kraftstoff aufwischen Bei Benutzung des Generators nicht rauchen Arbeiten Sie immer vorsichtig Anlassen des Generators 1 1 Kraftstoffhahn ffnen 17 2 Motorsc...

Страница 5: ...lieren wenn zu gering Kontakt mit dem Servicecenter aufnehmen Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren Bolzen anzie hen Auf besch digte Zylinderkopfdichtung kontrollieren ggf erneuern REINIGUNG Reinige...

Страница 6: ...Fuel level gauge 3 Pilot light 4 Engine switch 5 DC circuit breaker 6 AC circuit breaker 7 Oil drain plug 8 Fuel tank 9 Ground terminal 10 Exhaust screen 11 AC sockets 12 Oil filler cap 13 Exhaust 14...

Страница 7: ...gine unexpect edly stops fig 2 The generator has a low oil sensor and may cut out or fail to start if the oil level is too low Stop the engine immediately when the oil warning light 3 is on For genera...

Страница 8: ...will not start Clean or replace spark plug Check ignition system if faulty contact your serv ice centre Check compression if low contact your service centre Check for loose cylinder head tighten bolts...

Страница 9: ...Attention l interieur du compresseur se trouvent des certaines pi ces susceptibles d atteindre des temp ratures lev es CONSIGNES DE S CURIT G N RATEUR 4 TEMPS MANUEL D UTILISATION ET CONSIGNES DE S C...

Страница 10: ...ernier en carburant ou proximit du lieu de stockage de l essence Les vapeurs d essence sont extr mement inflammables et peuvent s enflammer lors du d marrage du moteur Veillez nettoyer l essence renve...

Страница 11: ...du filetage Placez la bougie d allumage en respectant le couple de serrage 20 Nm Fixez le capuchon de la bougie Nettoyage du filtre air D vissez le carter du filtre air 18 Retirez le filtre et nettoy...

Страница 12: ...ille Placez le g n rateur sur une surface plane et couvrez le d un chiffon propre et sec PANNES Si un d faut survient du fait d un l ment us veuillez contacter l adresse du service indiqu e sur la car...

Страница 13: ...50 60 4 3 80 6 0 37 9 24 5 0 40 80 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 1 RU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 9...

Страница 14: ...3 2 92 1 17 4 4 15 16 15 11 6 12 8 3 1 6 4 17 SBM Group 20 3 50 6 100 12 300 12 7 3 14 0 7 0 8 20 18 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445...

Страница 15: ...EN 60745 1 EN 61029 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 8...

Страница 16: ...16 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 17: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 18: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 19: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 20: ...20 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 21: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 22: ...22 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED GmbH 21 10719...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...etool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BBG 1500 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GAR...

Страница 25: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 28: ...28 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: